ἀτιμώρητος: Difference between revisions

From LSJ

σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atimoritos
|Transliteration C=atimoritos
|Beta Code=a)timw/rhtos
|Beta Code=a)timw/rhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unavenged]], i.e., </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[unpunished]], <b class="b3">ἀ. γίγνεσθαι</b> to [[escape punishment]], <span class="bibl">Hdt.2.100</span>, <span class="bibl">Th.6.6</span>, etc.; <b class="b3">ἀ. ἁμαρτημάτων</b> [[unpunished for]]... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 959c</span>. Adv. ἀτῑμώρ-τως [[with impunity]], ib.<span class="bibl">762d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[for whom no revenge has been taken]], <span class="bibl">Antipho 3.3.7</span>; ἀτιμώρητον ἐᾶν θάνατον <span class="bibl">Aeschin. 1.145</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[undefended]], [[unprotected]], <span class="bibl">Th.3.57</span>.</span>
|Definition=ἀτιμώρητον,<br><span class="bld">A</span> [[unavenged]], i.e.,<br><span class="bld">I</span> [[unpunished]], <b class="b3">ἀ. γίγνεσθαι</b> to [[escape punishment]], [[Herodotus|Hdt.]]2.100, Th.6.6, etc.; <b class="b3">ἀ. ἁμαρτημάτων</b> [[unpunished for]]... [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 959c. Adv. [[ἀτιμωρήτως]] = [[with impunity]], ib.762d.<br><span class="bld">II</span> [[for whom no revenge has been taken]], Antipho 3.3.7; ἀτιμώρητον ἐᾶν θάνατον Aeschin. 1.145.<br><span class="bld">III</span> [[undefended]], [[unprotected]], Th.3.57.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> ([[τιμωρέω]]);<br /><b>1</b> non vengé;<br /><b>2</b> non secouru, non défendu;<br /><b>II.</b> (τιμωρέομαι) impuni.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τιμωρέω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> ([[τιμωρέω]]);<br /><b>1</b> [[non vengé]];<br /><b>2</b> [[non secouru]], [[non défendu]];<br /><b>II.</b> (τιμωρέομαι) impuni.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τιμωρέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[unavenged]], i. e.,<br /><b class="num">I.</b> [[unpunished]], ἀτ. γίγνεσθαι to [[escape]] [[punishment]], Hdt., Thuc.:— adv. -τως, with [[impunity]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> for [[which]] no [[revenge]] has been taken, ἀτιμώρητον ἐᾶν θάνατον Aeschin.<br /><b class="num">III.</b> [[undefended]], [[unprotected]], Thuc.
|mdlsjtxt=[[unavenged]], i. e.,<br /><b class="num">I.</b> [[unpunished]], ἀτ. γίγνεσθαι to [[escape]] [[punishment]], Hdt., Thuc.:— adv. -τως, with [[impunity]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> for [[which]] no [[revenge]] has been taken, ἀτιμώρητον ἐᾶν θάνατον Aeschin.<br /><b class="num">III.</b> [[undefended]], [[unprotected]], Thuc.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[with impunity]], [[with none to take one's part]]
|woodrun=[[with impunity]], [[with none to take one's part]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[sine vindice]], [[nullo opem ferente]]'', [[without an avenger]], [[with no one bringing aid]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.57.4/ 3.57.4],<br>''[[inultus]], [[impunitus]]'', [[unavenged]], [[unpunished]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.6.2/ 6.6.2].
}}
}}

Latest revision as of 13:54, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτῑμώρητος Medium diacritics: ἀτιμώρητος Low diacritics: ατιμώρητος Capitals: ΑΤΙΜΩΡΗΤΟΣ
Transliteration A: atimṓrētos Transliteration B: atimōrētos Transliteration C: atimoritos Beta Code: a)timw/rhtos

English (LSJ)

ἀτιμώρητον,
A unavenged, i.e.,
I unpunished, ἀ. γίγνεσθαι to escape punishment, Hdt.2.100, Th.6.6, etc.; ἀ. ἁμαρτημάτων unpunished for... Pl.Lg. 959c. Adv. ἀτιμωρήτως = with impunity, ib.762d.
II for whom no revenge has been taken, Antipho 3.3.7; ἀτιμώρητον ἐᾶν θάνατον Aeschin. 1.145.
III undefended, unprotected, Th.3.57.

Spanish (DGE)

-ον
I 1impune, no castigado ὅκως ἀ. γένηται Hdt.2.100, cf. Th.6.6, Pl.Lg.730a, Isoc.11.39, D.19.86, Aeschin.3.121, Aen.Tact.16.9, LXX Pr.11.21, Ph.2.129, Polyaen.8.23.21, Luc.VH 2.44, D.C.45.33.2, Hld.1.14.1
c. gen. κακῶν ἁμαρτημάτων por sus malas acciones Pl.Lg.959c.
2 no vengado de la pers. en un homicidio involuntario, Antipho 3.3.7, ἀτιμώρητον ἐᾶν θάνατον Aeschin.1.145, ref. a Patroclo ἵνα ὁ φίλος μὴ ἀ. γένοιτο Them.Or.22.266b.
II indefenso ἐρῆμοι καὶ ἀτιμώρητοι Th.3.57.
III adv. -ως impunemente κολάζειν Pl.Lg.762d.

German (Pape)

[Seite 387] ungerächt, 1) an dem man keine Rache genommen hat, ungestraft, γίγνεσθαι, der Strafe entgehen, Her. 2, 100; Thuc. 6, 6; κακῶν ἁμαρτημάτων, für, Plat. Legg. XII, 959 e; ἀφιέναι τινὰ ἀτ. Dinarch. 1, 29. – 2) dem man keine Genugthuung verschafft hat, ohne Hülfe, Thuc. 3, 57; θάνατον ἀτιμώρητον ἐᾶσαι Aesoh. 1, 145.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
I. (τιμωρέω);
1 non vengé;
2 non secouru, non défendu;
II. (τιμωρέομαι) impuni.
Étymologie: , τιμωρέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀτῑμώρητος:
1 неотмщенный (θάνατος Aeschin.);
2 ненаказанный Her., Thuc., Luc.: ἀ. τινος Plat. не понесший кары за что-л.;
3 незащищенный, беззащитный (ἐρῆμος καὶ ἀ. Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀτῑμώρητος: -ον, Ι. ὁ μὴ τιμωρούμενος, ὅκως ἀτιμώρητος γίγνηται, ὅπως διαφύγῃ τὴν τιμωρίαν, Ἡρόδ. 2. 100, Θουκ. 6. 6, κτλ.· ἀτ. ἀμαρτημάτων, μὴ τιμωρηθεὶς διὰ..., Πλάτ. Νόμ. 959C: - Ἐπίρρ. -τως = ἀτιμωρητεί, ἄνευ τιμωρίας, αὐτόθι 762D. ΙΙ. ὁ ἄνευ ἀντεκδικήσεως, ὁ διαφθαρείς ἀδικοῖτ᾽ ἄν ἀτιμώρητος γενόμενος Ἀντιφῶν 123. 18· ἐάσας ἀτιμώρητον τὸν τοῦ Πατρόκλου θάνατον Αἰσχίν. 20. 22. ΙΙΙ. ἀβοήθητος, ἀνυπεράσπιστος, Θουκ. 3. 57. - Πρβλ. Ruhnk Τίμ.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀτιμώρητος, -ον)
1. αυτός που δεν τιμωρήθηκε για κάποιο παράπτωμα
2. ο χωρίς εκδίκηση
νεοελλ.
αυτός που δεν υπόκειται σε τιμωρία, ο μη κολάσιμος
μσν.
ανώδυνος
αρχ.
αβοήθητος, ανυπεράσπιστος.

Greek Monotonic

ἀτῑμώρητος: -ον, ατιμώρητος, δηλ.
I. μη τιμωρημένος, ἀτιμώρητος γίγνεσθαι, να διαφύγει την τιμωρία, σε Ηρόδ., Θουκ.· επίρρ. -τως, με ατιμωρησία, σε Πλάτ.
II. αυτός για τον οποίο καμία εκδίκηση δεν έχει λάβει χώρα, ἀτιμώρητον ἐᾶν θάνατον, σε Αισχίν.
III. ανυπεράσπιστος, απροστάτευτος, σε Θουκ.

Middle Liddell

unavenged, i. e.,
I. unpunished, ἀτ. γίγνεσθαι to escape punishment, Hdt., Thuc.:— adv. -τως, with impunity, Plat.
II. for which no revenge has been taken, ἀτιμώρητον ἐᾶν θάνατον Aeschin.
III. undefended, unprotected, Thuc.

English (Woodhouse)

with impunity, with none to take one's part

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

sine vindice, nullo opem ferente, without an avenger, with no one bringing aid, 3.57.4,
inultus, impunitus, unavenged, unpunished, 6.6.2.