περιαγγέλλω: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς οἰκείοις βουλεύμασιν ἁλίσκεσθαι → hoist by one's own petard, hoist with one's own petard, hoist on one's own petard, hoisted by one's own petard, be hoist with one's own petard

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=periaggello
|Transliteration C=periaggello
|Beta Code=periagge/llw
|Beta Code=periagge/llw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[announce by messages sent round]], τὴν ἐκεχειρίαν <span class="bibl">Th. 4.122</span>; τούτων περιαγγελλομένων <span class="bibl">Hdt.7.1</span>; π. τὸ γεγονός <span class="bibl">Id.6.58</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> abs., [[send]] or [[carry a message round]], <span class="bibl">Id.7.119</span>; [[varia lectio|v.l.]] for [[παρήγγελκεν]] in <span class="bibl">D.21.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. inf., [[send round orders for]] people [[to]] do something, περιήγγελλον κατὰ τὴν Πελοπόννησον… στρατιὰν παρασκευάζεσθαι ταῖς πόλεσι <span class="bibl">Th.2.10</span>; <b class="b3">τῷ δὲ ναυτικῷ περιήγγειλαν… ὡς τάχιστα πλεῖν</b> ib.<span class="bibl">80</span>; περιήγγελλον… κατὰ τὴν Πελοπόννησον βοηθεῖν ὅτι τάχιστα <span class="bibl">Id.4.8</span>, cf. <span class="bibl">1.116</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.4.2</span>; π. οὐχ ὑποκαίειν <span class="bibl">Ephipp.5.18</span> ([[si vera lectio|s. v.l.]]): with inf. omitted, <b class="b3">ναῦς περιήγγελλον κατὰ πόλεις</b>, = Lat. [[imperabant naves]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Th.2.85</span>; σίδηρον π. κατὰ τοὺς ξυμμάχους <span class="bibl">Id.7.18</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[announce by messages sent round]], τὴν ἐκεχειρίαν Th. 4.122; τούτων περιαγγελλομένων [[Herodotus|Hdt.]]7.1; π. τὸ γεγονός Id.6.58.<br><span class="bld">2</span> abs., [[send]] or [[carry a message round]], Id.7.119; [[varia lectio|v.l.]] for [[παρήγγελκεν]] in D.21.4.<br><span class="bld">II</span> c. inf., [[send round orders for]] people [[to]] do something, περιήγγελλον κατὰ τὴν Πελοπόννησον… στρατιὰν παρασκευάζεσθαι ταῖς πόλεσι Th.2.10; <b class="b3">τῷ δὲ ναυτικῷ περιήγγειλαν… ὡς τάχιστα πλεῖν</b> ib.80; περιήγγελλον… κατὰ τὴν Πελοπόννησον βοηθεῖν ὅτι τάχιστα Id.4.8, cf. 1.116, X.''HG''6.4.2; π. οὐχ ὑποκαίειν Ephipp.5.18 ([[si vera lectio|s. v.l.]]): with inf. omitted, <b class="b3">ναῦς περιήγγελλον κατὰ πόλεις</b>, = Lat. [[imperabant naves]], [[varia lectio|v.l.]] in Th.2.85; σίδηρον π. κατὰ τοὺς ξυμμάχους Id.7.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0567.png Seite 567]] herum oder umher, überall verkündigen; τουτέων δὲ περιαγγελλομένων, Her. 7, 1; περιήγγελλον κατὰ τὴν Πελοπόννησον, Thuc. 2, 10, u. öfter; mit dem inf., nach allen Seiten Boten schicken, mit dem Befehl, Etwas zu thun, auch durch ein allgemeines Aufgebot requiriren; [[σίδηρον]], 7, 18; Sp. Bei Dem. 21, 4, ὅσῳ πλείοσιν [[οὗτος]] ἠνώχληκε καὶ περιήγγελκε, ist wohl in παρήγγελκε mit Buttmann zu ändern, s. [[παραγγέλλω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0567.png Seite 567]] herum oder umher, überall verkündigen; τουτέων δὲ περιαγγελλομένων, Her. 7, 1; περιήγγελλον κατὰ τὴν Πελοπόννησον, Thuc. 2, 10, u. öfter; mit dem inf., nach allen Seiten Boten schicken, mit dem Befehl, Etwas zu thun, auch durch ein allgemeines Aufgebot requiriren; [[σίδηρον]], 7, 18; Sp. Bei Dem. 21, 4, ὅσῳ πλείοσιν [[οὗτος]] ἠνώχληκε καὶ περιήγγελκε, ist wohl in παρήγγελκε mit Buttmann zu ändern, s. [[παραγγέλλω]].
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> περιήγγειλα, <i>etc.</i><br /><b>1</b> [[faire annoncer tout autour]], [[de tous côtés]], [[publier]] ; <i>particul.</i> envoyer un ordre de tous côtés, avec l'inf.;<br /><b>2</b> [[requérir par un ordre annoncé partout]], acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[ἀγγέλλω]].
}}
{{elnl
|elnltext=περι-αγγέλλω rondvertellen, (overal) bekendmaken:. ἱππέες περιαγγέλλουσι τὸ γεγονός ruiters maken het gebeurde overal bekend Hdt. 6.58.1. opdrachten versturen, opdragen, met inf..; περιαγγείλαντας ταῖς πόλεσι συμβάλεσθαι de steden de opdracht geven een bijdrage te leveren Xen. Hell. 6.4.2; opdragen (om te sturen), met acc.. σίδηρον... περιήγγελλον κατὰ τοὺς συμμάχους zij stuurden overal de bondgenoten de opdracht om ijzer te leveren Thuc. 7.18.4.
}}
{{elru
|elrutext='''περιαγγέλλω:'''<br /><b class="num">1</b> [[повсеместно объявлять]], [[возвещать всем]] (τὴν ἐκεχειρίαν Thuc.): τούτων περιαγγελλομένων Her. когда это было всем объявлено;<br /><b class="num">2</b> [[рассылать всюду приказ]] (στρατιὰν παρασκευάζεσθαί τινι Thuc.);<br /><b class="num">3</b> [[распорядиться о доставке]], [[приказывать доставить]] ([[σίδηρον]] π. κατὰ τοὺς ξυμμάχους Thuc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''περιαγγέλλω''': [[ἀναγγέλλω]] δι’ ἀγγελιῶν πεμπομένων ὁλόγυρα κατὰ διαφόρους διευθύνσεις, τὴν ἐκεχειρίαν Θουκ. 4. 122· τούτων περιαγγελλομένων Ἡρόδ. 7. 1. 2) ἀπολ., [[ἀποστέλλω]] ἢ [[φέρω]] ἀγγελίαν κύκλῳ εἰς διάφορα μέρη, Ἡρόδ. 6. 58., 7. 119· παρὰ Δημ. 515. 19, παρήγγελκεν φαίνεται ὅτι ἀπαιτεῖ ἡ [[ἔννοια]]. ΙΙ. μετ’ ἀπαρ., [[πέμπω]] διαταγὰς κατὰ διαφόρους διευθύνσεις [[ὅπως]] πράξωσί τι, περιήγγελλον κατὰ τὴν Πελοπόννησον ... στρατιὰν παρασκευάζεσθαι ταῖς πόλεσι Θουκ. 2. 10· τῷ δὲ ναυτικῷ περιήγγειλαν ... ὡς τάχιστα [[πλεῖν]] [[αὐτόθι]] 80· περιήγγελλον ... κατὰ τὴν Πελοπόννησον βοηθεῖν ὅτι τάχιστα ὁ αὐτ. 4. 8, πρβλ. 1. 116, Ξεν. Ἑλλ. 6. 4, 2· περιαγγέλλειν τ’ οὐχ ὑποκάειν Ἔφιππος ἐν «Γηρυόνῃ» 1. 18· - οὕτω μετὰ παραλείψεως τοῦ ἀπαρεμφ., [[ναῦς]] περιήγγελλον κατὰ πόλεις, Λατ. imperabant naves, Θουκ. 2. 85· [[σίδηρον]] π. κατὰ τοὺς ξυμμάχους ὁ αὐτ. 7. 18.
|lstext='''περιαγγέλλω''': [[ἀναγγέλλω]] δι’ ἀγγελιῶν πεμπομένων ὁλόγυρα κατὰ διαφόρους διευθύνσεις, τὴν ἐκεχειρίαν Θουκ. 4. 122· τούτων περιαγγελλομένων Ἡρόδ. 7. 1. 2) ἀπολ., [[ἀποστέλλω]] ἢ [[φέρω]] ἀγγελίαν κύκλῳ εἰς διάφορα μέρη, Ἡρόδ. 6. 58., 7. 119· παρὰ Δημ. 515. 19, παρήγγελκεν φαίνεται ὅτι ἀπαιτεῖ ἡ [[ἔννοια]]. ΙΙ. μετ’ ἀπαρ., [[πέμπω]] διαταγὰς κατὰ διαφόρους διευθύνσεις [[ὅπως]] πράξωσί τι, περιήγγελλον κατὰ τὴν Πελοπόννησον ... στρατιὰν παρασκευάζεσθαι ταῖς πόλεσι Θουκ. 2. 10· τῷ δὲ ναυτικῷ περιήγγειλαν ... ὡς τάχιστα [[πλεῖν]] [[αὐτόθι]] 80· περιήγγελλον ... κατὰ τὴν Πελοπόννησον βοηθεῖν ὅτι τάχιστα ὁ αὐτ. 4. 8, πρβλ. 1. 116, Ξεν. Ἑλλ. 6. 4, 2· περιαγγέλλειν τ’ οὐχ ὑποκάειν Ἔφιππος ἐν «Γηρυόνῃ» 1. 18· - οὕτω μετὰ παραλείψεως τοῦ ἀπαρεμφ., [[ναῦς]] περιήγγελλον κατὰ πόλεις, Λατ. imperabant naves, Θουκ. 2. 85· [[σίδηρον]] π. κατὰ τοὺς ξυμμάχους ὁ αὐτ. 7. 18.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> περιήγγειλα, <i>etc.</i><br /><b>1</b> faire annoncer tout autour, de tous côtés, publier ; <i>particul.</i> envoyer un ordre de tous côtés, avec l’inf.;<br /><b>2</b> requérir par un ordre annoncé partout, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[ἀγγέλλω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''περιαγγέλλω:''' μέλ. <i>-αγγελῶ</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αναγγέλλω]] με μηνύματα προς διάφορες κατευθύνσεις, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[στέλνω]] ή [[μεταφέρω]] ένα [[μήνυμα]] γύρω, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> με δοτ. προσ. και απαρ., [[στέλνω]] διαταγές προς διάφορες διευθύνσεις για να εκτελέσουν [[κάτι]], <i>περιήγγελλον ταῖς πολεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι</i>, σε Θουκ. κ.λπ.· με το απαρ. να παραλείπεται, [[ναῦς]] περιήγγελλον, Λατ. imperabant naves, στον ίδ.
|lsmtext='''περιαγγέλλω:''' μέλ. <i>-αγγελῶ</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αναγγέλλω]] με μηνύματα προς διάφορες κατευθύνσεις, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[στέλνω]] ή [[μεταφέρω]] ένα [[μήνυμα]] γύρω, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> με δοτ. προσ. και απαρ., [[στέλνω]] διαταγές προς διάφορες διευθύνσεις για να εκτελέσουν [[κάτι]], <i>περιήγγελλον ταῖς πολεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι</i>, σε Θουκ. κ.λπ.· με το απαρ. να παραλείπεται, [[ναῦς]] περιήγγελλον, Λατ. imperabant naves, στον ίδ.
}}
{{elnl
|elnltext=περι-αγγέλλω rondvertellen, (overal) bekendmaken:. ἱππέες περιαγγέλλουσι τὸ γεγονός ruiters maken het gebeurde overal bekend Hdt. 6.58.1. opdrachten versturen, opdragen, met inf..; περιαγγείλαντας ταῖς πόλεσι συμβάλεσθαι de steden de opdracht geven een bijdrage te leveren Xen. Hell. 6.4.2; opdragen (om te sturen), met acc.. σίδηρον... περιήγγελλον κατὰ τοὺς συμμάχους zij stuurden overal de bondgenoten de opdracht om ijzer te leveren Thuc. 7.18.4.
}}
{{elru
|elrutext='''περιαγγέλλω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[повсеместно объявлять]], [[возвещать всем]] (τὴν ἐκεχειρίαν Thuc.): τούτων περιαγγελλομένων Her. когда это было всем объявлено;<br /><b class="num">2)</b> [[рассылать всюду приказ]] (στρατιὰν παρασκευάζεσθαί τινι Thuc.);<br /><b class="num">3)</b> [[распорядиться о доставке]], [[приказывать доставить]] ([[σίδηρον]] π. κατὰ τοὺς ξυμμάχους Thuc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -αγγελῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[announce]] by messages sent [[round]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> absol. to [[send]] or [[carry]] a [[message]] [[round]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. dat. pers. et inf. to [[send]] [[round]] orders for [[people]] to do [[something]], περιήγγελλον ταῖς πόλεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι Thuc., etc.; with the inf. omitted, [[ναῦς]] περιήγγελλον, Lat. imperabant naves, Thuc.
|mdlsjtxt=fut. -αγγελῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[announce]] by messages sent [[round]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> absol. to [[send]] or [[carry]] a [[message]] [[round]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. dat. pers. et inf. to [[send]] [[round]] orders for [[people]] to do [[something]], περιήγγελλον ταῖς πόλεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι Thuc., etc.; with the inf. omitted, [[ναῦς]] περιήγγελλον, Lat. imperabant naves, Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[circum undique nunciare]]'', to [[announce on all sides]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.122.1/ 4.122.1],<br>''[[missis nunciis parari iubere]]'', to [[order preparations by sending messengers around]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.85.3/ 2.85.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.18.4/ 7.18.4],<br>''[[indicere]]'', to [[proclaim]], [[announce]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.116.1/ 1.116.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.10.1/ 2.10.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.80.2/ 2.80.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.8.2/ 4.8.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.54.2/ 5.54.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.88.6/ 6.88.6].<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.17.2/ 5.17.2].
}}
}}

Latest revision as of 14:25, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιαγγέλλω Medium diacritics: περιαγγέλλω Low diacritics: περιαγγέλλω Capitals: ΠΕΡΙΑΓΓΕΛΛΩ
Transliteration A: periangéllō Transliteration B: periangellō Transliteration C: periaggello Beta Code: periagge/llw

English (LSJ)

A announce by messages sent round, τὴν ἐκεχειρίαν Th. 4.122; τούτων περιαγγελλομένων Hdt.7.1; π. τὸ γεγονός Id.6.58.
2 abs., send or carry a message round, Id.7.119; v.l. for παρήγγελκεν in D.21.4.
II c. inf., send round orders for people to do something, περιήγγελλον κατὰ τὴν Πελοπόννησον… στρατιὰν παρασκευάζεσθαι ταῖς πόλεσι Th.2.10; τῷ δὲ ναυτικῷ περιήγγειλαν… ὡς τάχιστα πλεῖν ib.80; περιήγγελλον… κατὰ τὴν Πελοπόννησον βοηθεῖν ὅτι τάχιστα Id.4.8, cf. 1.116, X.HG6.4.2; π. οὐχ ὑποκαίειν Ephipp.5.18 (s. v.l.): with inf. omitted, ναῦς περιήγγελλον κατὰ πόλεις, = Lat. imperabant naves, v.l. in Th.2.85; σίδηρον π. κατὰ τοὺς ξυμμάχους Id.7.18.

German (Pape)

[Seite 567] herum oder umher, überall verkündigen; τουτέων δὲ περιαγγελλομένων, Her. 7, 1; περιήγγελλον κατὰ τὴν Πελοπόννησον, Thuc. 2, 10, u. öfter; mit dem inf., nach allen Seiten Boten schicken, mit dem Befehl, Etwas zu thun, auch durch ein allgemeines Aufgebot requiriren; σίδηρον, 7, 18; Sp. Bei Dem. 21, 4, ὅσῳ πλείοσιν οὗτος ἠνώχληκε καὶ περιήγγελκε, ist wohl in παρήγγελκε mit Buttmann zu ändern, s. παραγγέλλω.

French (Bailly abrégé)

ao. περιήγγειλα, etc.
1 faire annoncer tout autour, de tous côtés, publier ; particul. envoyer un ordre de tous côtés, avec l'inf.;
2 requérir par un ordre annoncé partout, acc..
Étymologie: περί, ἀγγέλλω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-αγγέλλω rondvertellen, (overal) bekendmaken:. ἱππέες περιαγγέλλουσι τὸ γεγονός ruiters maken het gebeurde overal bekend Hdt. 6.58.1. opdrachten versturen, opdragen, met inf..; περιαγγείλαντας ταῖς πόλεσι συμβάλεσθαι de steden de opdracht geven een bijdrage te leveren Xen. Hell. 6.4.2; opdragen (om te sturen), met acc.. σίδηρον... περιήγγελλον κατὰ τοὺς συμμάχους zij stuurden overal de bondgenoten de opdracht om ijzer te leveren Thuc. 7.18.4.

Russian (Dvoretsky)

περιαγγέλλω:
1 повсеместно объявлять, возвещать всем (τὴν ἐκεχειρίαν Thuc.): τούτων περιαγγελλομένων Her. когда это было всем объявлено;
2 рассылать всюду приказ (στρατιὰν παρασκευάζεσθαί τινι Thuc.);
3 распорядиться о доставке, приказывать доставить (σίδηρον π. κατὰ τοὺς ξυμμάχους Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

περιαγγέλλω: ἀναγγέλλω δι’ ἀγγελιῶν πεμπομένων ὁλόγυρα κατὰ διαφόρους διευθύνσεις, τὴν ἐκεχειρίαν Θουκ. 4. 122· τούτων περιαγγελλομένων Ἡρόδ. 7. 1. 2) ἀπολ., ἀποστέλλωφέρω ἀγγελίαν κύκλῳ εἰς διάφορα μέρη, Ἡρόδ. 6. 58., 7. 119· παρὰ Δημ. 515. 19, παρήγγελκεν φαίνεται ὅτι ἀπαιτεῖ ἡ ἔννοια. ΙΙ. μετ’ ἀπαρ., πέμπω διαταγὰς κατὰ διαφόρους διευθύνσεις ὅπως πράξωσί τι, περιήγγελλον κατὰ τὴν Πελοπόννησον ... στρατιὰν παρασκευάζεσθαι ταῖς πόλεσι Θουκ. 2. 10· τῷ δὲ ναυτικῷ περιήγγειλαν ... ὡς τάχιστα πλεῖν αὐτόθι 80· περιήγγελλον ... κατὰ τὴν Πελοπόννησον βοηθεῖν ὅτι τάχιστα ὁ αὐτ. 4. 8, πρβλ. 1. 116, Ξεν. Ἑλλ. 6. 4, 2· περιαγγέλλειν τ’ οὐχ ὑποκάειν Ἔφιππος ἐν «Γηρυόνῃ» 1. 18· - οὕτω μετὰ παραλείψεως τοῦ ἀπαρεμφ., ναῦς περιήγγελλον κατὰ πόλεις, Λατ. imperabant naves, Θουκ. 2. 85· σίδηρον π. κατὰ τοὺς ξυμμάχους ὁ αὐτ. 7. 18.

Greek Monolingual

ΜΑ
κοινοποιώ κάτι με αγγέλματα προς διάφορες κατευθύνσεις («περιαγγέλλοντες τὴν πανήγυριν», Θεμίστ.)
αρχ.
1. στέλνω ή φέρνω αγγελία σε διάφορα μέρη («τοῦτο μέν, ὡς ἐπύθοντο τάχιστα τῶ κηρύκων τῶν περιαγγελλόντων ὅσῳ πλείοσιν οὗτος ἠνώχληκε καὶ περιήγγελκεν», Ηρόδ.)
2. (με απρμφ.) στέλνω διαταγές προς διάφορες κατευθύνσεις για εκτέλεση μιας επιθυμίας μου, ζητώ κάτι με κήρυγμα ή διάταγμα («τῷ δὲ ναυτικῷ περιήγγειλαν... πλεῖν ἐς Λευκάδα», Θουκ.).

Greek Monotonic

περιαγγέλλω: μέλ. -αγγελῶ,
I. 1. αναγγέλλω με μηνύματα προς διάφορες κατευθύνσεις, σε Θουκ.
2. απόλ., στέλνω ή μεταφέρω ένα μήνυμα γύρω, σε Ηρόδ.
II. με δοτ. προσ. και απαρ., στέλνω διαταγές προς διάφορες διευθύνσεις για να εκτελέσουν κάτι, περιήγγελλον ταῖς πολεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι, σε Θουκ. κ.λπ.· με το απαρ. να παραλείπεται, ναῦς περιήγγελλον, Λατ. imperabant naves, στον ίδ.

Middle Liddell

fut. -αγγελῶ
I. to announce by messages sent round, Thuc.
2. absol. to send or carry a message round, Hdt.
II. c. dat. pers. et inf. to send round orders for people to do something, περιήγγελλον ταῖς πόλεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι Thuc., etc.; with the inf. omitted, ναῦς περιήγγελλον, Lat. imperabant naves, Thuc.

Lexicon Thucydideum

circum undique nunciare, to announce on all sides, 4.122.1,
missis nunciis parari iubere, to order preparations by sending messengers around, 2.85.3, 7.18.4,
indicere, to proclaim, announce, 1.116.1, 2.10.1, 2.80.2. 4.8.2, 5.54.2. 6.88.6.
PASS. 5.17.2.