apiscor: Difference between revisions

From LSJ

συκοφάντης ἐστὶν ἐν πόλει λύκος (τοῖς πέλας λύκος) → Calumniator, quemquem novit, huic lupus'st → Der Denunziant lebt in der Stadt gleichsam als Wolf (ist seinen Nachbarn wie ein Wolf)

Menander, Monostichoi, 440
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăpīscor</b>,¹² [[aptus]] sum, scī ([[apio]]), tr.,<br /><b>1</b> atteindre : Pl. Epid. 668 ; Cic. Att. 8, 14, 3<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> saisir [en parl. de maladies] : Lucr. 6, 1235 ; <b> b)</b> saisir par l’intelligence : Lucr. 1, 448 ; Tac. Ann. 6, 20<br /><b>3</b> gagner, obtenir : Pl. Capt. 775 ; Ter. Haut. 693 ; Cic. Leg. 1, 52 || [avec gén.] Tac. Ann. 6, 45.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; inf. arch. apiscier Ter. Phorm. 406 || sens passif : Pl. Trin. 367 ; Fann. d. Prisc. Gramm. 8, 16.
|gf=<b>ăpīscor</b>,¹² [[aptus]] sum, scī ([[apio]]), tr.,<br /><b>1</b> atteindre : Pl. Epid. 668 ; Cic. Att. 8, 14, 3<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> saisir [en parl. de maladies] : Lucr. 6, 1235 ; <b> b)</b> saisir par l’intelligence : Lucr. 1, 448 ; Tac. Ann. 6, 20<br /><b>3</b> gagner, obtenir : Pl. Capt. 775 ; Ter. Haut. 693 ; Cic. Leg. 1, 52 &#124;&#124; [avec gén.] Tac. Ann. 6, 45.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; inf. arch. apiscier Ter. Phorm. 406 &#124;&#124; sens passif : Pl. Trin. 367 ; Fann. d. Prisc. Gramm. 8, 16.||[avec gén.] Tac. Ann. 6, 45.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; inf. arch. apiscier Ter. Phorm. 406||sens passif : Pl. Trin. 367 ; Fann. d. Prisc. Gramm. 8, 16.
}}
}}

Revision as of 07:24, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăpiscor: aptus, 3, v. dep. apo (class., but more rare than the compd. adipiscor; in the post-Aug. per. most freq. in Tac.), orig.,
I to reach after something, in order to take, seize, or get possession of it (syn.: peto, sequor, adquiro, attingo); hence, in gen.,
I To pursue (with effort, zeal, etc.): sine me hominem apisci, Plaut. Ep. 5, 2, 3.—And as the result of the pursuit,
II To take, seize upon: etenim nullo cessabant tempore apisci Ex aliis alios avidi contagia morbi, Lucr. 6, 1235.—
III To reach, attain to, get, gain, acquire (by effort, trouble, etc.; cf. adipiscor), both lit. and trop.: quod ego objectans vitam bellando aptus sum, Pac. ap. Non. p. 234, 25: hereditatem, Plaut. Capt. 4, 1, 8: cupere aliquid apisci, Lucil. ap. Non. p. 74, 30; so id. ib. p. 74, 23: aliquem, Sisenn. ap. Non. p. 68, 25: maris apiscendi causā, Cic. Att. 8, 14 fin.: laudem, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5 fin.: aliquid animus praegestit apisci, Cat. 64, 145: spes apiscendi summi honoris, Liv. 4, 3: jus, Tac. A. 6, 3: summa apiscendi libido, id. ib. 4, 1: qui id flaminum apisceretur, id. ib. 4, 16: apiscendae potentiae properi, id. ib. 4, 59: cujus (artis) apiscendae otium habuit, id. ib. 6, 26 al.— Once in Tacitus with gen. like the Gr. τυγχάνειν τινός: dominationis, A. 6, 45.— Poet., to reach something in mind, i. e. to perceive, understand: Nec ratione animi quam quisquam possit apisci, Lucr. 1, 448.!*? Apiscendus, pass., Manil. 3, 145; Tac. A. 3, 31; 13, 20 al.; cf. adipiscor.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăpīscor,¹² aptus sum, scī (apio), tr.,
1 atteindre : Pl. Epid. 668 ; Cic. Att. 8, 14, 3
2 [fig.] a) saisir [en parl. de maladies] : Lucr. 6, 1235 ; b) saisir par l’intelligence : Lucr. 1, 448 ; Tac. Ann. 6, 20
3 gagner, obtenir : Pl. Capt. 775 ; Ter. Haut. 693 ; Cic. Leg. 1, 52 || [avec gén.] Tac. Ann. 6, 45.
     inf. arch. apiscier Ter. Phorm. 406 || sens passif : Pl. Trin. 367 ; Fann. d. Prisc. Gramm. 8, 16.