δυσπρόσοπτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐδὲν γὰρ ἀνθρώποισιν οἷον ἄργυρος κακὸν νόμισμ' ἔβλαστε. τοῦτο καὶ πόλεις πορθεῖ, τόδ' ἄνδρας ἐξανίστησιν δόμων → Nothing has harmed humans more than the evil of moneymoney it is which destroys cities, money it is which drives people from their homes

Sophocles, Antigone, 295-297
(10)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysprosoptos
|Transliteration C=dysprosoptos
|Beta Code=duspro/soptos
|Beta Code=duspro/soptos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to look on, horrid to behold</b>, <b class="b3">κάρα τὸ δ</b>. ib.<span class="bibl">286</span>; ὀνείρατα <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>460</span>; ὄψις καὶ κίνησις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>12</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Agatharch.26</span>.</span>
|Definition=δυσπρόσοπτον, [[hard to look on]], [[horrid to behold]], [[κάρα]] τὸ δυσπρόσοπτον ib.286; [[ὀνείρατα]] Id.El.460; [[ὄψις]] καὶ [[κίνησις]] Plu.Aem.12. Adv. [[δυσπροσόπτως]] = [[horribly]] Agatharch.26.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de contemplar]], [[desagradable a la vista]] κάρα τὸ δ. del rostro desfigurado de Edipo, S.<i>OC</i> 286<br /><b class="num"></b>[[que causa daño a la vista]] [[ἀστραπή]] Poll.1.117.<br /><b class="num">2</b> [[temible]], [[que causa temor]], [[fiero]], [[siniestro]] ὀνείρατα S.<i>El</i>.460, [[ὄψις]] Plu.<i>Aem</i>.12, νύξ Eust.40.40, op. [[φαιδρός]]: τι δυσπρόσοπτον ἔχει (la Odisea) tiene también algo de [[terrible]]</i> Eust.1154.9, c. ac. de rel. δυσπρόσοπτοι τὰ εἴδη [[feroz|feroces]] en sus semblantes</i> de pueblos guerreros, Plu.<i>Mar</i>.15.<br /><b class="num">3</b> [[vergonzoso]], [[indigno]] neutr. subst. τὸ τοῦ πράγματος δυσπρόσοπτον Eust.763.2.<br /><b class="num">II</b> adv. [[δυσπροσόπτως]]<br /><b class="num">1</b> [[con mal aspecto]] [[δυσπροσόπτως]] ἔχοντες καὶ τὴν ὄψιν χλωροὶ ἐκ νόσου Eust.630.5.<br /><b class="num">2</b> [[vergonzosa]], [[indignamente]] ἐζωσμέναι [[δυσπροσόπτως]] Agatharch.26.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] schwer anzusehen; όνείρατα Soph. El. 452, deren Anblick Unglück bedeutet; καὶ [[ἔκφυλος]] [[ὄψις]] Plut. Aemil. 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] schwer anzusehen; όνείρατα Soph. El. 452, deren Anblick Unglück bedeutet; καὶ [[ἔκφυλος]] [[ὄψις]] Plut. Aemil. 12.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[horrible à voir]];<br /><b>2</b> [[terrible à voir]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[προσόψομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''δυσπρόσοπτος:''' [[неприятный или страшный на вид]], [[жуткий]] (ὀνείρατα Soph.; [[ὄψις]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσπρόσοπτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ προσβλέψῃ τις, [[κάρα]] τὸ δ. Σοφ. Ο. Κ. 286· ὀνείρατα ὁ αὐτ. Ἠλ. 460. ― Ὁ Nauck προτιμᾷ δυσπρόσωπον.
|lstext='''δυσπρόσοπτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ προσβλέψῃ τις, [[κάρα]] τὸ δ. Σοφ. Ο. Κ. 286· ὀνείρατα ὁ αὐτ. Ἠλ. 460. ― Ὁ Nauck προτιμᾷ δυσπρόσωπον.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> horrible à voir;<br /><b>2</b> terrible à voir.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[προσόψομαι]].
|mltxt=[[δυσπρόσοπτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δύσκολα μπορεί [[κανείς]] να αντικρίσει<br /><b>2.</b> ο [[φοβερός]] στην όψη.
}}
{{lsm
|lsmtext='''δυσπρόσοπτος:''' -ον ([[προσόψομαι]], μέλ. του <i>προσ-οράω</i>), [[δύσκολος]] στην όραση, [[τρομακτικός]] στην όψη, σε Σοφ.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de contemplar]], [[desagradable a la vista]] κάρα τὸ δ. del rostro desfigurado de Edipo, S.<i>OC</i> 286<br /><b class="num">•</b>[[que causa daño a la vista]] [[ἀστραπή]] Poll.1.117.<br /><b class="num">2</b> [[temible]], [[que causa temor]], [[fiero]], [[siniestro]] ὀνείρατα S.<i>El</i>.460, ὄψις Plu.<i>Aem</i>.12, νύξ Eust.40.40, op. φαιδρός: τι δυσπρόσοπτον ἔχει (la Odisea) tiene también algo de terrible</i> Eust.1154.9, c. ac. de rel. δυσπρόσοπτοι τὰ εἴδη feroces en sus semblantes</i> de pueblos guerreros, Plu.<i>Mar</i>.15.<br /><b class="num">3</b> [[vergonzoso]], [[indigno]] neutr. subst. τὸ τοῦ πράγματος δυσπρόσοπτον Eust.763.2.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[con mal aspecto]] δ. ἔχοντες καὶ τὴν ὄψιν χλωροὶ ἐκ νόσου Eust.630.5.<br /><b class="num">2</b> [[vergonzosa]], [[indignamente]] ἐζωσμέναι δ. Agatharch.26.
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]πρόσοπτος, ον [[προσόψομαι]], fut. of [[προσοράω]]<br />[[hard]] to [[look]] on, [[horrid]] to [[behold]], Soph.
}}
}}
{{grml
{{WoodhouseReversedUncategorized
|mltxt=[[δυσπρόσοπτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δύσκολα μπορεί [[κανείς]] να αντικρίσει<br /><b>2.</b> ο [[φοβερός]] στην όψη.
|woodrun=[[ugly]]
}}
}}

Latest revision as of 09:14, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσπρόσοπτος Medium diacritics: δυσπρόσοπτος Low diacritics: δυσπρόσοπτος Capitals: ΔΥΣΠΡΟΣΟΠΤΟΣ
Transliteration A: dysprósoptos Transliteration B: dysprosoptos Transliteration C: dysprosoptos Beta Code: duspro/soptos

English (LSJ)

δυσπρόσοπτον, hard to look on, horrid to behold, κάρα τὸ δυσπρόσοπτον ib.286; ὀνείρατα Id.El.460; ὄψις καὶ κίνησις Plu.Aem.12. Adv. δυσπροσόπτως = horribly Agatharch.26.

Spanish (DGE)

-ον
I 1difícil de contemplar, desagradable a la vista κάρα τὸ δ. del rostro desfigurado de Edipo, S.OC 286
que causa daño a la vista ἀστραπή Poll.1.117.
2 temible, que causa temor, fiero, siniestro ὀνείρατα S.El.460, ὄψις Plu.Aem.12, νύξ Eust.40.40, op. φαιδρός: τι δυσπρόσοπτον ἔχει (la Odisea) tiene también algo de terrible Eust.1154.9, c. ac. de rel. δυσπρόσοπτοι τὰ εἴδη feroces en sus semblantes de pueblos guerreros, Plu.Mar.15.
3 vergonzoso, indigno neutr. subst. τὸ τοῦ πράγματος δυσπρόσοπτον Eust.763.2.
II adv. δυσπροσόπτως
1 con mal aspecto δυσπροσόπτως ἔχοντες καὶ τὴν ὄψιν χλωροὶ ἐκ νόσου Eust.630.5.
2 vergonzosa, indignamente ἐζωσμέναι δυσπροσόπτως Agatharch.26.

German (Pape)

[Seite 688] schwer anzusehen; όνείρατα Soph. El. 452, deren Anblick Unglück bedeutet; καὶ ἔκφυλος ὄψις Plut. Aemil. 12.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 horrible à voir;
2 terrible à voir.
Étymologie: δυσ-, προσόψομαι.

Russian (Dvoretsky)

δυσπρόσοπτος: неприятный или страшный на вид, жуткий (ὀνείρατα Soph.; ὄψις Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσπρόσοπτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ προσβλέψῃ τις, κάρα τὸ δ. Σοφ. Ο. Κ. 286· ὀνείρατα ὁ αὐτ. Ἠλ. 460. ― Ὁ Nauck προτιμᾷ δυσπρόσωπον.

Greek Monolingual

δυσπρόσοπτος, -ον (Α)
1. αυτός που δύσκολα μπορεί κανείς να αντικρίσει
2. ο φοβερός στην όψη.

Greek Monotonic

δυσπρόσοπτος: -ον (προσόψομαι, μέλ. του προσ-οράω), δύσκολος στην όραση, τρομακτικός στην όψη, σε Σοφ.

Middle Liddell

δυσ-πρόσοπτος, ον προσόψομαι, fut. of προσοράω
hard to look on, horrid to behold, Soph.

English (Woodhouse)

ugly

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)