σίτησις: Difference between revisions
Μισθὸς διδάσκει γράμματ', οὐ διδάσκαλος → Pretium docet te, non praeceptor, litteras → Der Lehrer lehrt das Lesen nicht, es ist der Lohn
(1b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=σῑ́τησις | ||
|Medium diacritics=σίτησις | |Medium diacritics=σίτησις | ||
|Low diacritics=σίτησις | |Low diacritics=σίτησις | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sitisis | |Transliteration C=sitisis | ||
|Beta Code=si/thsis | |Beta Code=si/thsis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[eating]], [[feeding]], [[ἐπὶ σιτήσι]] = for [[home]] [[consumption]], opp. [[πρῆσις]], [[Herodotus|Hdt.]]4.17; σίτησις καὶ [[δίαιτα]] [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 404d; [[σίτησις ἐν Πρυτανείῳ]] = [[public maintenance]] in the [[Prytaneum]], Ar.''Ra.''764, cf. ''IG''12.77, And.4.31, Pl.''Ap.''37a, ''OGI''49.12 (Ptolemais, iii B.C.): abs., σίτησιν αἰτῆσαι [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''574; <b class="b3">γέρα.. δίδοται.. σ.</b> Timocl.8.18: pl., D.20.107.<br><span class="bld">II</span> [[food]], σίτησιν εἶναι κρέα ἑφθά [[Herodotus|Hdt.]] 3.23, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 8.4.3. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0885.png Seite 885]] ἡ, 1) das Essen, Speisen, auch die Kost selbst, Speise, Nahrung, Her. 3, 23. 4, 17. – 2) die öffentliche Beköstigung im Prytaneion; Ar. Ran. 763; σίτησιν αἰτεῖν, Equ. 572; Plat. Apol. 37 a; Din. 1, 107; Andoc. 4, 31; Dem. Lpt. 107. 23, 130; Sp., wie Luc. Prom. 4. – 3) die annonae der Römer. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0885.png Seite 885]] ἡ, 1) das Essen, Speisen, auch die Kost selbst, Speise, Nahrung, Her. 3, 23. 4, 17. – 2) die öffentliche Beköstigung im Prytaneion; Ar. Ran. 763; σίτησιν αἰτεῖν, Equ. 572; Plat. Apol. 37 a; Din. 1, 107; Andoc. 4, 31; Dem. Lpt. 107. 23, 130; Sp., wie Luc. Prom. 4. – 3) die annonae der Römer. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de nourrir, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[action de se nourrir]], [[alimentation]], [[nourriture]];<br /><b>2</b> [[entretien aux frais de l'État dans le Prytanée]];<br /><b>II.</b> [[ce qui sert à nourrir]], [[nourriture]].<br />'''Étymologie:''' [[σιτέομαι]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σίτησις -εως, ἡ [σιτέομαι] spijziging, voeding, het op voedsel onthalen:. οὐκ ἐπὶ σιτήσι σπείρουσι τὸν σῖτον zij zaaien het koren niet voor voeding Hdt. 4.17.2; ἐν πρυτανεὶῳ σ. spijziging in het prytaneion Aristoph. Ran. 764. voedsel:. σίτησιν δὲ εἶναι κρέα ἑφθά hun voedsel was gekookt vlees Hdt. 3.23.1. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σίτησις:''' εως (ῑ) ἡ<br /><b class="num">1</b> [[кормление]], [[питание]] (σ. καὶ [[δίαιτα]] Plat.): ἐπὶ σιτήσῑ (= σιτήσει) σπείρειν τὸν [[σῖτον]] Her. сеять хлеб для собственного потребления;<br /><b class="num">2</b> [[даровое питание]] (на счет государства): σ. ἐν πρυτανείῳ Arph., Plat. (даровое) питание в пританее; σίτησιν αἰτεῖν Arph. ходатайствовать о питании (на государственный счет);<br /><b class="num">3</b> [[пища]], [[еда]]: σίτησιν εἶναι [[κρέα]] ἑφθά Her. (царь эфиопов ответил, что им) пищей служит вареное мясо. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σίτησις''': -εως, ἡ, (σῑτέω) τὸ ἐσθίειν, τρέφεσθαι, ἐπὶ σιτήσει, πρὸς [[φαγητόν]], πρὸς τὴν κατ’ οἶκον δαπάνην, ἀντίθετον τῷ [[πρᾶσις]], Ἡρόδ. 4. 17· σ. καὶ [[δίαιτα]] Πλάτ. Πολ. 404D· σ. ἐν Πρυτανείῳ, δημοσία διατροφὴ ἐν τῷ Πρυτανείῳ, Ἀριστοφ. Βάτρ. 764, Ἀνδοκ. 33. 14, Πλάτ. Ἀπολ. 37Α· ― [[οὕτως]], ἀπολ., σίτησιν αἰτεῖν Ἀριστοφ. Ἱππ. 574· ― γέρα… δίδοται σ. Τιμοκλ. ἐν «Δρακ.» 1. 18· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ πληθ., Δημ. 489. 25· πρβλ. Πρυτανεῖον Ι, [[σιτίον]] ΙΙ. 3. ΙΙ. [[τροφή]], σίτησιν [[εἶναι]] κρέα ἑφθὰ Ἡρόδ. 3. 23, 1. | |lstext='''σίτησις''': -εως, ἡ, (σῑτέω) τὸ ἐσθίειν, τρέφεσθαι, ἐπὶ σιτήσει, πρὸς [[φαγητόν]], πρὸς τὴν κατ’ οἶκον δαπάνην, ἀντίθετον τῷ [[πρᾶσις]], Ἡρόδ. 4. 17· σ. καὶ [[δίαιτα]] Πλάτ. Πολ. 404D· σ. ἐν Πρυτανείῳ, δημοσία διατροφὴ ἐν τῷ Πρυτανείῳ, Ἀριστοφ. Βάτρ. 764, Ἀνδοκ. 33. 14, Πλάτ. Ἀπολ. 37Α· ― [[οὕτως]], ἀπολ., σίτησιν αἰτεῖν Ἀριστοφ. Ἱππ. 574· ― γέρα… δίδοται σ. Τιμοκλ. ἐν «Δρακ.» 1. 18· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ πληθ., Δημ. 489. 25· πρβλ. Πρυτανεῖον Ι, [[σιτίον]] ΙΙ. 3. ΙΙ. [[τροφή]], σίτησιν [[εἶναι]] κρέα ἑφθὰ Ἡρόδ. 3. 23, 1. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''σίτησις:''' -εως, ἡ (σῑτέω),<br /><b class="num">I.</b> [[παροχή]] τροφής, [[σιτισμός]], [[τροφοδότηση]]· <i>ἐπὶ σιτήσει</i>, για οικιακή [[κατανάλωση]], σε Ηρόδ.· [[σίτησις]] ἐν Πρυτανείῳ, [[διατροφή]] με δημόσια έξοδα στο Πρυτανείο, σε Αριστοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[φαγητό]], [[τροφή]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''σίτησις:''' -εως, ἡ (σῑτέω),<br /><b class="num">I.</b> [[παροχή]] τροφής, [[σιτισμός]], [[τροφοδότηση]]· <i>ἐπὶ σιτήσει</i>, για οικιακή [[κατανάλωση]], σε Ηρόδ.· [[σίτησις]] ἐν Πρυτανείῳ, [[διατροφή]] με δημόσια έξοδα στο Πρυτανείο, σε Αριστοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[φαγητό]], [[τροφή]], σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[σίτησις]], εως, [σῑτέω]<br /><b class="num">I.</b> an [[eating]], [[feeding]], ἐπὶ σιτήσει for [[home]] [[consumption]], Hdt.; ς. ἐν Πρυτανείῳ [[public]] [[maintenance]] in the Prytaneum, Ar., Plat.<br /><b class="num">II.</b> [[food]], Hdt. | |mdlsjtxt=[[σίτησις]], εως, [σῑτέω]<br /><b class="num">I.</b> an [[eating]], [[feeding]], ἐπὶ σιτήσει for [[home]] [[consumption]], Hdt.; ς. ἐν Πρυτανείῳ [[public]] [[maintenance]] in the Prytaneum, Ar., Plat.<br /><b class="num">II.</b> [[food]], Hdt. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[board]], [[feeding]], [[keep]], [[maintenance]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:02, 4 September 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A eating, feeding, ἐπὶ σιτήσι = for home consumption, opp. πρῆσις, Hdt.4.17; σίτησις καὶ δίαιτα Pl.R. 404d; σίτησις ἐν Πρυτανείῳ = public maintenance in the Prytaneum, Ar.Ra.764, cf. IG12.77, And.4.31, Pl.Ap.37a, OGI49.12 (Ptolemais, iii B.C.): abs., σίτησιν αἰτῆσαι Ar.Eq.574; γέρα.. δίδοται.. σ. Timocl.8.18: pl., D.20.107.
II food, σίτησιν εἶναι κρέα ἑφθά Hdt. 3.23, cf. Thphr. HP 8.4.3.
German (Pape)
[Seite 885] ἡ, 1) das Essen, Speisen, auch die Kost selbst, Speise, Nahrung, Her. 3, 23. 4, 17. – 2) die öffentliche Beköstigung im Prytaneion; Ar. Ran. 763; σίτησιν αἰτεῖν, Equ. 572; Plat. Apol. 37 a; Din. 1, 107; Andoc. 4, 31; Dem. Lpt. 107. 23, 130; Sp., wie Luc. Prom. 4. – 3) die annonae der Römer.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
I. action de nourrir, d'où
1 action de se nourrir, alimentation, nourriture;
2 entretien aux frais de l'État dans le Prytanée;
II. ce qui sert à nourrir, nourriture.
Étymologie: σιτέομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σίτησις -εως, ἡ [σιτέομαι] spijziging, voeding, het op voedsel onthalen:. οὐκ ἐπὶ σιτήσι σπείρουσι τὸν σῖτον zij zaaien het koren niet voor voeding Hdt. 4.17.2; ἐν πρυτανεὶῳ σ. spijziging in het prytaneion Aristoph. Ran. 764. voedsel:. σίτησιν δὲ εἶναι κρέα ἑφθά hun voedsel was gekookt vlees Hdt. 3.23.1.
Russian (Dvoretsky)
σίτησις: εως (ῑ) ἡ
1 кормление, питание (σ. καὶ δίαιτα Plat.): ἐπὶ σιτήσῑ (= σιτήσει) σπείρειν τὸν σῖτον Her. сеять хлеб для собственного потребления;
2 даровое питание (на счет государства): σ. ἐν πρυτανείῳ Arph., Plat. (даровое) питание в пританее; σίτησιν αἰτεῖν Arph. ходатайствовать о питании (на государственный счет);
3 пища, еда: σίτησιν εἶναι κρέα ἑφθά Her. (царь эфиопов ответил, что им) пищей служит вареное мясо.
Greek (Liddell-Scott)
σίτησις: -εως, ἡ, (σῑτέω) τὸ ἐσθίειν, τρέφεσθαι, ἐπὶ σιτήσει, πρὸς φαγητόν, πρὸς τὴν κατ’ οἶκον δαπάνην, ἀντίθετον τῷ πρᾶσις, Ἡρόδ. 4. 17· σ. καὶ δίαιτα Πλάτ. Πολ. 404D· σ. ἐν Πρυτανείῳ, δημοσία διατροφὴ ἐν τῷ Πρυτανείῳ, Ἀριστοφ. Βάτρ. 764, Ἀνδοκ. 33. 14, Πλάτ. Ἀπολ. 37Α· ― οὕτως, ἀπολ., σίτησιν αἰτεῖν Ἀριστοφ. Ἱππ. 574· ― γέρα… δίδοται σ. Τιμοκλ. ἐν «Δρακ.» 1. 18· ὡσαύτως ἐν τῷ πληθ., Δημ. 489. 25· πρβλ. Πρυτανεῖον Ι, σιτίον ΙΙ. 3. ΙΙ. τροφή, σίτησιν εἶναι κρέα ἑφθὰ Ἡρόδ. 3. 23, 1.
Greek Monotonic
σίτησις: -εως, ἡ (σῑτέω),
I. παροχή τροφής, σιτισμός, τροφοδότηση· ἐπὶ σιτήσει, για οικιακή κατανάλωση, σε Ηρόδ.· σίτησις ἐν Πρυτανείῳ, διατροφή με δημόσια έξοδα στο Πρυτανείο, σε Αριστοφ., Πλάτ.
II. φαγητό, τροφή, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
σίτησις, εως, [σῑτέω]
I. an eating, feeding, ἐπὶ σιτήσει for home consumption, Hdt.; ς. ἐν Πρυτανείῳ public maintenance in the Prytaneum, Ar., Plat.
II. food, Hdt.