λιβρός: Difference between revisions
Ὑπὲρ εὐσεβείας καὶ λάλει καὶ μάνθανε → Ea fator atque disce, quae pietas probat → Dein Sprechen, Lernen diene nur der Frömmigkeit
(2a) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=livros | |Transliteration C=livros | ||
|Beta Code=libro/s | |Beta Code=libro/s | ||
|Definition=ά, όν, | |Definition=ά, όν, = [[σκοτεινὸς καὶ μέλας]], Hp. ap. Erot. (prob. referring to Aër.15 where [[διερῷ]] and [[θολερῷ]] codd. Hp., as [[epithet]] of [[ἠήρ]]) <b class="b3">; νύξ</b> expld. as either [[dark]] or (cf. [[λιβάς]]) [[dewy]] night, ''EM''564.49; λιβρὸν σέλας ''Trag.Adesp.''232; <b class="b3">ὀλὸς λ.</b> either [[black]] or [[dripping]] blood, ''AP'' 15.25.1 (Besant.); cf. [[λιμβρός]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0042.png Seite 42]] ([[λείβω]]), wie [[λιβηρός]], triefend, feucht, VLL.; λιβρὸς ἱρῶν λιβάδεσσιν, Dosiad. ar. 1 (XV, 25); – auch = trüb, dunkel, vielleicht von den Regenwolken hergenommen, Hippocr.; νύξ, E. M. 564, 49. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0042.png Seite 42]] ([[λείβω]]), wie [[λιβηρός]], triefend, feucht, VLL.; λιβρὸς ἱρῶν λιβάδεσσιν, Dosiad. ar. 1 (XV, 25); – auch = trüb, dunkel, vielleicht von den Regenwolken hergenommen, Hippocr.; νύξ, E. M. 564, 49. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ά, όν :<br /><b>1</b> [[qui coule goutte à goutte]], [[humide de rosée]];<br /><b>2</b> [[humide]], [[froid]], [[sombre]].<br />'''Étymologie:''' [[λίβος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λιβρός:''' [[капающий]], [[струящийся]] ([[ὀλός]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λιβρός''': -ά, -όν, ([[λείβω]]) [[δίυγρος]], στάζων ἐκ τῆς πολλῆς ὑγρασίας, Ἀνθ. Π. 15. 25· πρβλ. [[λιβηρός]]. ΙΙ. [[σκοτεινός]], [[κατηφής]], πιθ. ὡς ἐκ τῶν νεφῶν τῶν ἀπειλούντων βροχήν, νὺξ Ἐτυμολ. Μέγ. 564. 49· ἐν χρήσει παρ’ Ἱππ. κατὰ τὸν Ἐρωτιαν. σ. 242, καὶ παρὰ τοῖς Τραγ. κατὰ τὸν Φώτιον· πρβλ. [[λιμβρός]]. | |lstext='''λιβρός''': -ά, -όν, ([[λείβω]]) [[δίυγρος]], στάζων ἐκ τῆς πολλῆς ὑγρασίας, Ἀνθ. Π. 15. 25· πρβλ. [[λιβηρός]]. ΙΙ. [[σκοτεινός]], [[κατηφής]], πιθ. ὡς ἐκ τῶν νεφῶν τῶν ἀπειλούντων βροχήν, νὺξ Ἐτυμολ. Μέγ. 564. 49· ἐν χρήσει παρ’ Ἱππ. κατὰ τὸν Ἐρωτιαν. σ. 242, καὶ παρὰ τοῖς Τραγ. κατὰ τὸν Φώτιον· πρβλ. [[λιμβρός]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[λιβρός]], -ά, -όν (Α)<br />[[σκοτεινός]], [[μαύρος]], [[ζοφερός]] (α. «λιβρὰ νύξ» — ζοφερή [[νύχτα]], ΕΜ<br />β. «ὀλὸς [[λιβρός]]» — μαύρο [[αίμα]], <b>Ανθ. Παλ.</b> γ. «λιβρὸν [[σέλας]]» — αμυδρό [[σέλας]], Τραγ. αδεσπ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο τ. παράγεται πιθ. από θ. <i>λιβ</i>- ( | |mltxt=[[λιβρός]], -ά, -όν (Α)<br />[[σκοτεινός]], [[μαύρος]], [[ζοφερός]] (α. «λιβρὰ νύξ» — ζοφερή [[νύχτα]], ΕΜ<br />β. «ὀλὸς [[λιβρός]]» — μαύρο [[αίμα]], <b>Ανθ. Παλ.</b> γ. «λιβρὸν [[σέλας]]» — αμυδρό [[σέλας]], Τραγ. αδεσπ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο τ. παράγεται πιθ. από θ. <i>λιβ</i>- ([[πρβλ]]. <i>λίψ</i>, [[λιβός]]) του [[λείβω]] και συνδέεται με το λατ. <i>liveo</i> «[[είμαι]] [[ωχρός]], [[φαιός]]»]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''λιβρός:''' -ά, -όν ([[λείβω]]), [[υγρός]], αυτός που στάζει απ' την [[υγρασία]], σε Ανθ. | |lsmtext='''λιβρός:''' -ά, -όν ([[λείβω]]), [[υγρός]], αυτός που στάζει απ' την [[υγρασία]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: adjunct of | |etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: adjunct of [[ὀλός]] ('turbid liquidity' AP 15, 25, 1), of [[νύξ]] (EM 564, 49: [[dark]] or [[humid]]), of [[σέλας]] (Trag. Adesp. 232); by Erot. explained as <b class="b3">σκοτεινὸς καὶ μέλας</b> (to Hp. Aër. 15, where codd. <b class="b3">διερῳ̃</b> and <b class="b3">θολερῳ̃</b>, of [[ἠήρ]]?).<br />Other forms: with nasal [[λιμβρός]] (EM564, 52; Suid.)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: "The usual connection with [[λείβω]] presupposes a semantic shift which is possible with this poetic and rare word." (Frisk). Fur. 287 n. 68 notes that the prenasalization could be due to late-Greek/Byzantine nasalization. (I see nothing in Fur. 240, 287: comparison with [[λιαρός]].) | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''λιβρός''': {librós}<br />'''Forms''': Daneben mit Nasal [[λιμβρός]] (''EM''564, 52; Suid.).<br />'''Meaning''': Beiwort von [[ὀλός]] (’trübe Flüssigkeit’ ''AP'' 15, 25, 1), von [[νύξ]] (''EM'' 564, 49 : [[finster]] od. [[feucht]]), von [[σέλας]] (''Trag''. ''Adesp''. 232); von Erot. mit σκοτεινὸς καὶ [[μέλας]] erklärt (zu Hp. ''Aër''. 15, wo codd. διερῳ̃ und θολερῳ̃, von [[ἠήρ]]?).<br />'''Etymology''' : Die herkömmliche Anknüpfung an [[λείβω]] setzt eine bei diesem poetischen und seltenen Worte leicht verständliche Bedeutungsverschiebung voraus.<br />'''Page''' 2,120-121 | |ftr='''λιβρός''': {librós}<br />'''Forms''': Daneben mit Nasal [[λιμβρός]] (''EM''564, 52; Suid.).<br />'''Meaning''': Beiwort von [[ὀλός]] (’trübe Flüssigkeit’ ''AP'' 15, 25, 1), von [[νύξ]] (''EM'' 564, 49: [[finster]] od. [[feucht]]), von [[σέλας]] (''Trag''. ''Adesp''. 232); von Erot. mit σκοτεινὸς καὶ [[μέλας]] erklärt (zu Hp. ''Aër''. 15, wo codd. διερῳ̃ und θολερῳ̃, von [[ἠήρ]]?).<br />'''Etymology''': Die herkömmliche Anknüpfung an [[λείβω]] setzt eine bei diesem poetischen und seltenen Worte leicht verständliche Bedeutungsverschiebung voraus.<br />'''Page''' 2,120-121 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:32, 25 August 2023
English (LSJ)
ά, όν, = σκοτεινὸς καὶ μέλας, Hp. ap. Erot. (prob. referring to Aër.15 where διερῷ and θολερῷ codd. Hp., as epithet of ἠήρ) ; νύξ expld. as either dark or (cf. λιβάς) dewy night, EM564.49; λιβρὸν σέλας Trag.Adesp.232; ὀλὸς λ. either black or dripping blood, AP 15.25.1 (Besant.); cf. λιμβρός.
German (Pape)
[Seite 42] (λείβω), wie λιβηρός, triefend, feucht, VLL.; λιβρὸς ἱρῶν λιβάδεσσιν, Dosiad. ar. 1 (XV, 25); – auch = trüb, dunkel, vielleicht von den Regenwolken hergenommen, Hippocr.; νύξ, E. M. 564, 49.
French (Bailly abrégé)
ά, όν :
1 qui coule goutte à goutte, humide de rosée;
2 humide, froid, sombre.
Étymologie: λίβος.
Russian (Dvoretsky)
λιβρός: капающий, струящийся (ὀλός Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
λιβρός: -ά, -όν, (λείβω) δίυγρος, στάζων ἐκ τῆς πολλῆς ὑγρασίας, Ἀνθ. Π. 15. 25· πρβλ. λιβηρός. ΙΙ. σκοτεινός, κατηφής, πιθ. ὡς ἐκ τῶν νεφῶν τῶν ἀπειλούντων βροχήν, νὺξ Ἐτυμολ. Μέγ. 564. 49· ἐν χρήσει παρ’ Ἱππ. κατὰ τὸν Ἐρωτιαν. σ. 242, καὶ παρὰ τοῖς Τραγ. κατὰ τὸν Φώτιον· πρβλ. λιμβρός.
Greek Monolingual
λιβρός, -ά, -όν (Α)
σκοτεινός, μαύρος, ζοφερός (α. «λιβρὰ νύξ» — ζοφερή νύχτα, ΕΜ
β. «ὀλὸς λιβρός» — μαύρο αίμα, Ανθ. Παλ. γ. «λιβρὸν σέλας» — αμυδρό σέλας, Τραγ. αδεσπ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. παράγεται πιθ. από θ. λιβ- (πρβλ. λίψ, λιβός) του λείβω και συνδέεται με το λατ. liveo «είμαι ωχρός, φαιός»].
Greek Monotonic
λιβρός: -ά, -όν (λείβω), υγρός, αυτός που στάζει απ' την υγρασία, σε Ανθ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: adjunct of ὀλός ('turbid liquidity' AP 15, 25, 1), of νύξ (EM 564, 49: dark or humid), of σέλας (Trag. Adesp. 232); by Erot. explained as σκοτεινὸς καὶ μέλας (to Hp. Aër. 15, where codd. διερῳ̃ and θολερῳ̃, of ἠήρ?).
Other forms: with nasal λιμβρός (EM564, 52; Suid.)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: "The usual connection with λείβω presupposes a semantic shift which is possible with this poetic and rare word." (Frisk). Fur. 287 n. 68 notes that the prenasalization could be due to late-Greek/Byzantine nasalization. (I see nothing in Fur. 240, 287: comparison with λιαρός.)
Middle Liddell
λιβρός, ή, όν λείβω
dripping, wet, Anth.
Frisk Etymology German
λιβρός: {librós}
Forms: Daneben mit Nasal λιμβρός (EM564, 52; Suid.).
Meaning: Beiwort von ὀλός (’trübe Flüssigkeit’ AP 15, 25, 1), von νύξ (EM 564, 49: finster od. feucht), von σέλας (Trag. Adesp. 232); von Erot. mit σκοτεινὸς καὶ μέλας erklärt (zu Hp. Aër. 15, wo codd. διερῳ̃ und θολερῳ̃, von ἠήρ?).
Etymology: Die herkömmliche Anknüpfung an λείβω setzt eine bei diesem poetischen und seltenen Worte leicht verständliche Bedeutungsverschiebung voraus.
Page 2,120-121