συνεπιμαρτυρέω: Difference between revisions

From LSJ

Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.

Source
(cc2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synepimartyreo
|Transliteration C=synepimartyreo
|Beta Code=sunepimarture/w
|Beta Code=sunepimarture/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">join in attesting</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>400a15</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>6.16.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>2.4</span>; τινι <b class="b2">with</b> one, <span class="bibl">Plb.25.6.4</span>, Aristeas<span class="bibl">191</span>, Plu.2.542c, Gal.15.583, <span class="bibl">Ath.13.595e</span>; <b class="b2">add one's evidence</b>, Plu.2.486c,539d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Astrol., <b class="b2">to be also configurate</b>, of planets, Nech. ap. <span class="bibl">Vett.Val.279.3</span>, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>2.187.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[join in attesting]], Arist.''Mu.''400a15, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 6.16.6, ''Ep.Hebr.''2.4; τινι [[with]] one, Plb.25.6.4, Aristeas191, Plu.2.542c, Gal.15.583, Ath.13.595e; [[add one's evidence]], Plu.2.486c,539d.<br><span class="bld">II</span> Astrol., to [[be also configurate]], of planets, Nech. ap. Vett.Val.279.3, ''Cat.Cod.Astr.''2.187.
}}
{{bailly
|btext=[[συνεπιμαρτυρῶ]] :<br />[[donner un témoignage favorable à]], [[approuver]], [[recommander]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπιμαρτυρέω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>mit, [[zugleich]] [[bezeugen]]</i>; Arist. <i>mundo</i> 6; τινί, Pol. 26.9.4; Plut.
}}
{{elru
|elrutext='''συνεπιμαρτῠρέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[вместе свидетельствовать]], [[подтверждать]] (σημείοις καὶ τέρασι NT): συνεπιμαρτυρεῖ καὶ ὁ [[βίος]] [[ἅπας]] Arst. вся жизнь подтверждает (это);<br /><b class="num">2</b> [[давать благоприятный отзыв]], [[одобрять]] Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συνεπιμαρτῠρέω''': ἀπὸ κοινοῦ ἐπιμαρτυρῶ, συνεπιμαρτυρεῖ ὁ [[βίος]] [[ἅπας]] Ἀριστ. π. Κόσμ. 6. 31· τινι, μετά τινος, Πολύβ. 26. 9, 4, Ἀθήν. 595Ε, κτλ. ΙΙ. ἀπὸ κοινοῦ συνιστῶ, [[φέρω]] καλὴν μαρτυρίαν [[περί]] τινος, Πλούτ. 2. 486C, 539D, κτλ.
|lstext='''συνεπιμαρτῠρέω''': ἀπὸ κοινοῦ ἐπιμαρτυρῶ, συνεπιμαρτυρεῖ ὁ [[βίος]] [[ἅπας]] Ἀριστ. π. Κόσμ. 6. 31· τινι, μετά τινος, Πολύβ. 26. 9, 4, Ἀθήν. 595Ε, κτλ. ΙΙ. ἀπὸ κοινοῦ συνιστῶ, [[φέρω]] καλὴν μαρτυρίαν [[περί]] τινος, Πλούτ. 2. 486C, 539D, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />donner un témoignage favorable à, approuver, recommander.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπιμαρτυρέω]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 21: Line 27:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[συνεπιτίθημι]]) 2nd aorist [[middle]] συνεπεθεμην; to [[place]] [[upon]] (or [[near]]) [[together]] [[with]], [[help]] in putting on; [[middle]] to [[attack]] [[jointly]], to [[assail]] [[together]], [[set]] [[upon]] [[with]] ([[see]] [[ἐπιτίθημι]], 2b.): G L T Tr WH (R. V. joined in the [[charge]]) (so in [[Thucydides]] 6,10; [[Xenophon]], Cyril 4,2, 3; [[Plato]], Phileb., p. 16a.; [[Polybius]] 5,78, 4; Diodorus 1,21).
|txtha=([[συνεπιτίθημι]]) 2nd aorist [[middle]] συνεπεθεμην; to [[place]] [[upon]] (or [[near]]) [[together]] [[with]], [[help]] in putting on; [[middle]] to [[attack]] [[jointly]], to [[assail]] [[together]], [[set]] [[upon]] [[with]] ([[see]] [[ἐπιτίθημι]], 2b.): G L T Tr WH (R. V. joined in the [[charge]]) (so in [[Thucydides]] 6,10; [[Xenophon]], Cyril 4,2, 3; [[Plato]], Phileb., p. 16a.; [[Polybius]] 5,78, 4; Diodorus 1,21).
}}
{{elru
|elrutext='''συνεπιμαρτῠρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> вместе свидетельствовать, подтверждать (σημείοις καὶ τέρασι NT): συνεπιμαρτυρεῖ καὶ ὁ [[βίος]] [[ἅπας]] Arst. вся жизнь подтверждает (это);<br /><b class="num">2)</b> давать благоприятный отзыв, одобрять Plut.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sunepimarturšw 尋-誒披-馬而替雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':共同-在上-印證<br />'''字義溯源''':同作見證;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[ἐπιμαρτυρέω]])=見證)組成,而 ([[ἐπιμαρτυρέω]])又由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[μαρτυρέω]])=作見證)組成,其中 ([[μαρτυρέω]])出自([[μάρτυς]] / [[πρωτόμαρτυς]])*=見證)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 同作見證(1) 來2:4
|sngr='''原文音譯''':sunepimarturšw 尋-誒披-馬而替雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':共同-在上-印證<br />'''字義溯源''':同作見證;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[ἐπιμαρτυρέω]])=見證)組成,而 ([[ἐπιμαρτυρέω]])又由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[μαρτυρέω]])=作見證)組成,其中 ([[μαρτυρέω]])出自([[μάρτυς]] / [[πρωτόμαρτυς]])*=見證)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 同作見證(1) 來2:4
}}
}}

Latest revision as of 18:42, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπιμαρτῠρέω Medium diacritics: συνεπιμαρτυρέω Low diacritics: συνεπιμαρτυρέω Capitals: ΣΥΝΕΠΙΜΑΡΤΥΡΕΩ
Transliteration A: synepimartyréō Transliteration B: synepimartyreō Transliteration C: synepimartyreo Beta Code: sunepimarture/w

English (LSJ)

A join in attesting, Arist.Mu.400a15, Thphr. CP 6.16.6, Ep.Hebr.2.4; τινι with one, Plb.25.6.4, Aristeas191, Plu.2.542c, Gal.15.583, Ath.13.595e; add one's evidence, Plu.2.486c,539d.
II Astrol., to be also configurate, of planets, Nech. ap. Vett.Val.279.3, Cat.Cod.Astr.2.187.

French (Bailly abrégé)

συνεπιμαρτυρῶ :
donner un témoignage favorable à, approuver, recommander.
Étymologie: σύν, ἐπιμαρτυρέω.

German (Pape)

mit, zugleich bezeugen; Arist. mundo 6; τινί, Pol. 26.9.4; Plut.

Russian (Dvoretsky)

συνεπιμαρτῠρέω:
1 вместе свидетельствовать, подтверждать (σημείοις καὶ τέρασι NT): συνεπιμαρτυρεῖ καὶ ὁ βίος ἅπας Arst. вся жизнь подтверждает (это);
2 давать благоприятный отзыв, одобрять Plut.

Greek (Liddell-Scott)

συνεπιμαρτῠρέω: ἀπὸ κοινοῦ ἐπιμαρτυρῶ, συνεπιμαρτυρεῖ ὁ βίος ἅπας Ἀριστ. π. Κόσμ. 6. 31· τινι, μετά τινος, Πολύβ. 26. 9, 4, Ἀθήν. 595Ε, κτλ. ΙΙ. ἀπὸ κοινοῦ συνιστῶ, φέρω καλὴν μαρτυρίαν περί τινος, Πλούτ. 2. 486C, 539D, κτλ.

English (Strong)

from σύν and ἐπιμαρτυρέω; to testify further jointly, i.e. unite in adding evidence: also bear witness.

English (Thayer)

(συνεπιτίθημι) 2nd aorist middle συνεπεθεμην; to place upon (or near) together with, help in putting on; middle to attack jointly, to assail together, set upon with (see ἐπιτίθημι, 2b.): G L T Tr WH (R. V. joined in the charge) (so in Thucydides 6,10; Xenophon, Cyril 4,2, 3; Plato, Phileb., p. 16a.; Polybius 5,78, 4; Diodorus 1,21).

Chinese

原文音譯:sunepimarturšw 尋-誒披-馬而替雷哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:共同-在上-印證
字義溯源:同作見證;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(ἐπιμαρτυρέω)=見證)組成,而 (ἐπιμαρτυρέω)又由(ἐπί)*=在⋯上)與(μαρτυρέω)=作見證)組成,其中 (μαρτυρέω)出自(μάρτυς / πρωτόμαρτυς)*=見證)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編
1) 同作見證(1) 來2:4