ἀτρέκεια: Difference between revisions

From LSJ

Καὶ τῶν λεγόντων εὖ καλὸν τὸ μανθάνειν → It is a fine thing to learn from those who speak well

Sophocles, Antigone, 722
(3)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atrekeia
|Transliteration C=atrekeia
|Beta Code=a)tre/keia
|Beta Code=a)tre/keia
|Definition=ἡ, Ion. ἀτρεκ-είη, also ἀτρεκίη <span class="bibl">Man.3.229</span>: (ἀτρεκής):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">precise truth, certainty</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>213.4</span>; τῶν ἡμεῖς ἀτρεκείην ἴδμεν <span class="bibl">Hdt.4.152</span>, cf. <span class="bibl">6.1</span>; <b class="b3">μαθεῖν . . τὴν ἀ. ὅτι οὐκ αἱρέει</b> learnt <b class="b2">for certain</b> that he is unable to take it, ib.<span class="bibl">82</span>, cf. <span class="title">IG</span>9(1).880 (Corc.): in pl., τὰς -ας τὰς λεγομένας <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>2.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">Ἀτρέκεια</b> personified, <b class="b2">Strict Justice</b>, <span class="bibl">Pi. <span class="title">O.</span>10(11).13</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>91</span>.</span>
|Definition=ἡ, Ion. [[ἀτρεκείη]], also [[ἀτρεκίη]] Man.3.229: ([[ἀτρεκής]]):—<br><span class="bld">A</span> [[precise truth]], [[certainty]], Pi.''Fr.''213.4; τῶν ἡμεῖς ἀτρεκείην ἴδμεν [[Herodotus|Hdt.]]4.152, cf. 6.1; <b class="b3">μαθεῖν.. τὴν ἀ. ὅτι οὐκ αἱρέει</b> learnt [[for certain]] that he is unable to take it, ib.82, cf. ''IG''9(1).880 (Corc.): in plural, τὰς -ας τὰς λεγομένας Hp.''Prorrh.''2.3.<br><span class="bld">II</span> [[Ἀτρέκεια]] personified, [[Strict Justice]], Pi. ''O.''10(11).13, E.''Fr.''91.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ἀτρεκείη Hdt.4.152, Hp.<i>Nat.Puer</i>.28, <i>AP</i> 4.3.123 (Agath.), 8.7 (Gr.Naz.); ἀτρεκίη Hp.<i>Ep</i>.16, Man.3.229, 18, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.1.17, 8.32; beoc. ἀτρέκια Corinn.1.3.43<br /><b class="num">1</b> [[verdad exacta]], [[exactitud]] como compl. de ‘[[decir]]’ [[δίχα]] μοι νόος ἀτρέκειαν [[εἰπεῖν]] Pi.<i>Fr</i>.213, [[ἐνέπω]] τ' ἀτρέκιαν χρεισμολόγον Corinn.l.c., τὰς μὲν ἀτρεκείας τὰς λεγομένας ὡς λέγουσιν οἱ λέγοντες οὔτε [[δοκέω]] εἶναι Hp.<i>Prorrh</i>.2.3, ὃς Πέρσαις εἶπε πᾶσαν ἀτρέκειαν <i>SIG</i> 22.29 (Magnesia II a.C., copia un original del V a.C.)<br /><b class="num">•</b>de verbos de conocimiento Ἑλλήνων πάντων τῶν ἡμεῖς ἀτρεκείην ἴδμεν Hdt.l.c., μαθεῖν δὲ αὐτὸς τὴν ἀτρεκείην Hdt.6.82, cf. <i>IG</i> 9(1).880.2 (Corcira I a./d.C.)<br /><b class="num"></b>gener. ἀτρεκείης γὰρ οὐδεμία οὔτε γνῶσις οὔτε μαρτυρίη Hp.<i>Ep</i>.17 (p.378), ἀ. δ' [[ἄριστον]] ἀνδρὸς ἐν πόλει δικαίου πέλει E.<i>Fr</i>.91, τὰ γὰρ ἀτρεκίην μάλα φαίνει Man.l.c., ἕρμα πολυσχίστου νῦν πλέον ἀτρεκίας <i>AP</i> 8.7 (Gr.Naz.), ἐν ἀτρεκείῃ ... διώκειν <i>AP</i> 4.3.123 (Agath.), ἡ πολύφρων ἀ. Dam.<i>in Prm</i>.161, en la exégesis crist. como sinón. de ἀλήθεια, ref. a Cristo, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.ll.cc., de un crucifijo ἀτρεκίης ἄνθετο σῆμα τόδε Epigr. en <i>IEphesos</i> 1351 (IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[exactitud]], [[certeza]] c. valor instrum. o agente οὐκ ἔστι ἀτρεκείῃ κρῖναι Hp.<i>Nat.Puer</i>.28, [[ἅτε]] μὴ πάγχυ δ' ἀτρεκίης εὐτονέοντας (θνητούς) Hp.<i>Ep</i>.16, μούνη δ' [[αἴσθησις]] ἀνθρώπου ἀτρεκείῃ διανοίης τηλαυγής Hp.<i>Ep</i>.18<br /><b class="num">•</b>personif. [[la verdad infalible]], [[la Justicia]] νέμει γὰρ Ἀτρέκεια πόλιν Λοκρῶν Ζεφυρίων Pi.<i>O</i>.10.13.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0388.png Seite 388]] ἡ, ion. -ηΐη u. -ΐη, Zuderlässigkeit, ausgemachte Wahrheit, Her. τῆς ἀποστάσιος 4, 152. 6, 1, der wahre Hergang u. Zusammenhang; auch Arr. An. 6, 25, 1. Bei Pind. Ol. 11, 13 personificirt: Gerechtigkeit.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[réalité]], [[exacte vérité]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀτρεκής]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀτρέκεια:''' ион. ἀτρεκείη и [[ἀτρεκίη]] ἡ [[истина]], [[правда]] (ἀτρέκειαν [[εἰπεῖν]] Pind.; ἀτρέκειάν τινος [[εἰδέναι]] Her.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀτρέκεια''': ἡ, Ἰων. ἀτρεκηΐη, ἀτρεκίη ἢ ἀτρεκείη, ἴδε Δινδ. Διαλ. Ἡροδ. σ. ΙΧ: ([[ἀτρεκής]]): ― πραγματικότης, ἀκριβὴς [[ἀλήθεια]], [[βεβαιότης]], Πινδ. Ἀποσπ. 232. 4· τῶν [[ἡμεῖς]] ἀτρεκείην [[ἴδμεν]], τὴν ἀκριβῆ ἀλήθειαν, τὴν ἀκριβῆ κατάστασιν, Ἡρόδ. 4. 152., 6. 1· μαθεῖν δὲ αὐτὸς οὕτω τὴν ἀτρεκηΐην ὅτι οὐκ αἰρέει τὸ Ἄργος [[αὐτόθι]] 82, πρβλ. Ἐπιγρ. Κερκύρας ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1907. 2· κατὰ πληθ. Ἱππ. Προρρητ. 84· ἴδε ἀτρεκὴς ἐν τέλ. ΙΙ. Ἀτρέκεια, Δικαιοσύνη, νέμει γὰρ Ἀτρέκεια πόλιν Λοκρῶν Ζεφυρίων Πινδ. Ο. 10 (11). 17.
}}
{{Slater
|sltr=<b>ᾰτρέκεια</b> [[precision]], [[exactitude]] πότερον δίκᾳ [[τεῖχος]] ὕψιον ἢ σκολιαῖς ἀπάταις ἀναβαίνει ἐπιχθόνιον [[γένος]] [[ἀνδρῶν]], [[δίχα]] μοι [[νόος]] ἀτρέκειαν [[εἰπεῖν]] [[tell]] [[precisely]] fr. 213. 4. pro pers., Rectitude, νέμει γὰρ Ἀτρέκεια πόλιν Λοκρῶν Ζεφυρίων (O. 10.13)
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀτρέκεια]] και <b>ιων. τ.</b> [[ἀτρεκίη]], -κείη, -κηΐη, η (Α) [[ατρεκής]]<br /><b>1.</b> [[αλήθεια]], [[πραγματικότητα]], [[βεβαιότητα]]<br /><b>2.</b> (η αιτ. ως επίρρ.) <i>τὴν ἀτρέκειαν</i><br />με [[βεβαιότητα]]<br /><b>3.</b> (στον Πίνδαρο) [[προσωποποίηση]] της δικαιοσύνης.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀτρέκεια:''' ἡ, Ιων. γεν. <i>-είης</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[πραγματικότητα]], [[ακριβής]] [[αλήθεια]], [[βεβαιότητα]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> προσωποπ. <i>Ἀτρέκεια</i>, η Δικαιοσύνη, σε Πίνδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[From [[ἀτρεκής]]<br /><b class="num">I.</b> [[reality]], [[strict]] [[truth]], [[certainty]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> personified Ἀτρέκεια, [[severity]], Pind.
}}
}}

Latest revision as of 12:03, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτρέκεια Medium diacritics: ἀτρέκεια Low diacritics: ατρέκεια Capitals: ΑΤΡΕΚΕΙΑ
Transliteration A: atrékeia Transliteration B: atrekeia Transliteration C: atrekeia Beta Code: a)tre/keia

English (LSJ)

ἡ, Ion. ἀτρεκείη, also ἀτρεκίη Man.3.229: (ἀτρεκής):—
A precise truth, certainty, Pi.Fr.213.4; τῶν ἡμεῖς ἀτρεκείην ἴδμεν Hdt.4.152, cf. 6.1; μαθεῖν.. τὴν ἀ. ὅτι οὐκ αἱρέει learnt for certain that he is unable to take it, ib.82, cf. IG9(1).880 (Corc.): in plural, τὰς -ας τὰς λεγομένας Hp.Prorrh.2.3.
II Ἀτρέκεια personified, Strict Justice, Pi. O.10(11).13, E.Fr.91.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. ἀτρεκείη Hdt.4.152, Hp.Nat.Puer.28, AP 4.3.123 (Agath.), 8.7 (Gr.Naz.); ἀτρεκίη Hp.Ep.16, Man.3.229, 18, Nonn.Par.Eu.Io.1.17, 8.32; beoc. ἀτρέκια Corinn.1.3.43
1 verdad exacta, exactitud como compl. de ‘decirδίχα μοι νόος ἀτρέκειαν εἰπεῖν Pi.Fr.213, ἐνέπω τ' ἀτρέκιαν χρεισμολόγον Corinn.l.c., τὰς μὲν ἀτρεκείας τὰς λεγομένας ὡς λέγουσιν οἱ λέγοντες οὔτε δοκέω εἶναι Hp.Prorrh.2.3, ὃς Πέρσαις εἶπε πᾶσαν ἀτρέκειαν SIG 22.29 (Magnesia II a.C., copia un original del V a.C.)
de verbos de conocimiento Ἑλλήνων πάντων τῶν ἡμεῖς ἀτρεκείην ἴδμεν Hdt.l.c., μαθεῖν δὲ αὐτὸς τὴν ἀτρεκείην Hdt.6.82, cf. IG 9(1).880.2 (Corcira I a./d.C.)
gener. ἀτρεκείης γὰρ οὐδεμία οὔτε γνῶσις οὔτε μαρτυρίη Hp.Ep.17 (p.378), ἀ. δ' ἄριστον ἀνδρὸς ἐν πόλει δικαίου πέλει E.Fr.91, τὰ γὰρ ἀτρεκίην μάλα φαίνει Man.l.c., ἕρμα πολυσχίστου νῦν πλέον ἀτρεκίας AP 8.7 (Gr.Naz.), ἐν ἀτρεκείῃ ... διώκειν AP 4.3.123 (Agath.), ἡ πολύφρων ἀ. Dam.in Prm.161, en la exégesis crist. como sinón. de ἀλήθεια, ref. a Cristo, Nonn.Par.Eu.Io.ll.cc., de un crucifijo ἀτρεκίης ἄνθετο σῆμα τόδε Epigr. en IEphesos 1351 (IV d.C.).
2 exactitud, certeza c. valor instrum. o agente οὐκ ἔστι ἀτρεκείῃ κρῖναι Hp.Nat.Puer.28, ἅτε μὴ πάγχυ δ' ἀτρεκίης εὐτονέοντας (θνητούς) Hp.Ep.16, μούνη δ' αἴσθησις ἀνθρώπου ἀτρεκείῃ διανοίης τηλαυγής Hp.Ep.18
personif. la verdad infalible, la Justicia νέμει γὰρ Ἀτρέκεια πόλιν Λοκρῶν Ζεφυρίων Pi.O.10.13.

German (Pape)

[Seite 388] ἡ, ion. -ηΐη u. -ΐη, Zuderlässigkeit, ausgemachte Wahrheit, Her. τῆς ἀποστάσιος 4, 152. 6, 1, der wahre Hergang u. Zusammenhang; auch Arr. An. 6, 25, 1. Bei Pind. Ol. 11, 13 personificirt: Gerechtigkeit.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
réalité, exacte vérité.
Étymologie: ἀτρεκής.

Russian (Dvoretsky)

ἀτρέκεια: ион. ἀτρεκείη и ἀτρεκίηистина, правда (ἀτρέκειαν εἰπεῖν Pind.; ἀτρέκειάν τινος εἰδέναι Her.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀτρέκεια: ἡ, Ἰων. ἀτρεκηΐη, ἀτρεκίη ἢ ἀτρεκείη, ἴδε Δινδ. Διαλ. Ἡροδ. σ. ΙΧ: (ἀτρεκής): ― πραγματικότης, ἀκριβὴς ἀλήθεια, βεβαιότης, Πινδ. Ἀποσπ. 232. 4· τῶν ἡμεῖς ἀτρεκείην ἴδμεν, τὴν ἀκριβῆ ἀλήθειαν, τὴν ἀκριβῆ κατάστασιν, Ἡρόδ. 4. 152., 6. 1· μαθεῖν δὲ αὐτὸς οὕτω τὴν ἀτρεκηΐην ὅτι οὐκ αἰρέει τὸ Ἄργος αὐτόθι 82, πρβλ. Ἐπιγρ. Κερκύρας ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1907. 2· κατὰ πληθ. Ἱππ. Προρρητ. 84· ἴδε ἀτρεκὴς ἐν τέλ. ΙΙ. Ἀτρέκεια, Δικαιοσύνη, νέμει γὰρ Ἀτρέκεια πόλιν Λοκρῶν Ζεφυρίων Πινδ. Ο. 10 (11). 17.

English (Slater)

ᾰτρέκεια precision, exactitude πότερον δίκᾳ τεῖχος ὕψιον ἢ σκολιαῖς ἀπάταις ἀναβαίνει ἐπιχθόνιον γένος ἀνδρῶν, δίχα μοι νόος ἀτρέκειαν εἰπεῖν tell precisely fr. 213. 4. pro pers., Rectitude, νέμει γὰρ Ἀτρέκεια πόλιν Λοκρῶν Ζεφυρίων (O. 10.13)

Greek Monolingual

ἀτρέκεια και ιων. τ. ἀτρεκίη, -κείη, -κηΐη, η (Α) ατρεκής
1. αλήθεια, πραγματικότητα, βεβαιότητα
2. (η αιτ. ως επίρρ.) τὴν ἀτρέκειαν
με βεβαιότητα
3. (στον Πίνδαρο) προσωποποίηση της δικαιοσύνης.

Greek Monotonic

ἀτρέκεια: ἡ, Ιων. γεν. -είης·
I. πραγματικότητα, ακριβής αλήθεια, βεβαιότητα, σε Ηρόδ.
II. προσωποπ. Ἀτρέκεια, η Δικαιοσύνη, σε Πίνδ.

Middle Liddell

[From ἀτρεκής
I. reality, strict truth, certainty, Hdt.
II. personified Ἀτρέκεια, severity, Pind.