ἔγερσις: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ σπεῦδ', ἃ μὴ δεῖ, μηδ', ἃ δεῖ, σπεύδειν μένε → Ne agas celeria tarde, aut tarda celeriter → Unnötiges tu nicht, was nötig ist, tu gleich

Menander, Monostichoi, 344
(CSV import)
m (Text replacement - "Low German German Low German" to "Low German")
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egersis
|Transliteration C=egersis
|Beta Code=e)/gersis
|Beta Code=e)/gersis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[awaking]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>82</span>; personified in <span class="bibl">Emp.123.1</span>: pl., Phld.<span class="title">Rh.</span>2.206S., <span class="bibl">Polyaen.2.2.6</span>: metaph., <b class="b3">ἡ τοῦ θυμοῦ ἔ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 70c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1116b30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[awaking]] from death, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>27.53</span>; [[recovery]], ἐκ τοῦ πάθεος <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>2.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[raising]], [[erection]], τειχίων <span class="bibl">Hdn.8.5.4</span> (pl.), cf. Men.Eph. ap. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.5.3</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[awaking]], [[awakening]], Hp.''Coac.''82; personified in Emp.123.1: pl., Phld.''Rh.''2.206S., Polyaen.2.2.6: metaph., <b class="b3">ἡ τοῦ θυμοῦ ἔγερσις</b> Pl.''Ti.'' 70c, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1116b30.<br><span class="bld">b</span> [[awaking]] from [[death]], [[resurrection]], ''Ev.Matt.''27.53; [[recovery]], ἐκ τοῦ πάθεος Aret.''SA''2.11.<br><span class="bld">2</span> [[raising]], [[erection]], τειχίων Hdn.8.5.4 (pl.), cf. Men.Eph. ap. J.''AJ''8.5.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[despertar]], [[acción de salir del sueño]] ἐγέρσει ἤγειρεν τοὺς φυλάσσοντας [[LXX]] <i>Id</i>.7.19, cf. Arist.<i>HA</i> 635<sup>a</sup>38, Aristeas 160, Διὸς ἔγερσις al principio del canto XV de la Ilíada <i>Tab.Il</i>.14.5, [[αἰφνίδιος]] ... ἐξ ὕπνου ἔγερσις Orib.<i>Ec</i>.46.4, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.5.14.105<br /><b class="num"></b>personif. Εὐναίη καὶ Ἔγερσις Emp.B 123.1, como uno de los elementos de la Creación, op. [[ὕπνος]] <i>Orac.Sib</i>.8.451.<br /><b class="num">2</b> fig. de las capacidades intelectuales [[despertar]], [[avivamiento]] τοῦ θυμοῦ Pl.<i>Ti</i>.70c, Arist.<i>EN</i> 1116<sup>b</sup>30, κάθαρσις ἡ ἔγερσις ἐκ τῶν ἀτόπων εἰδώλων Plot.3.6.5, ἔστι δὲ ἡ μὲν ἔγερσις [[ἀνάτασις]] ὑπὸ τῆς ψυχῆς Procl.<i>in R</i>.1.181, τὰ δὲ νοήματα τοῦ νοῦ ... λέγονται ... ἐγέρσεις Origenes M.17.237B, de forma relig. o mística, del ojo del alma, op. [[μύσις]] Origenes <i>Cels</i>.7.39.<br /><b class="num">3</b> [[vigilia]], [[estado de vigilia]] τοῦ γὰρ μεταξὺ τῆς ἐγέρσεως ὄντος ὀλίγου χρόνου siendo breve el intervalo en medio del estado de vigilia</i> Arist.<i>Pr</i>.900<sup>b</sup>36<br /><b class="num"></b>[[vigilia]], [[guardia]] προσέταξεν ἐν τοῖς ὅπλοις διατελεῖν καὶ τὰς ἐγέρσεις ποιεῖσθαι πυκνάς Polyaen.2.2.6.<br /><b class="num">4</b> [[resurrección]] ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ <i>Eu.Matt</i>.27.53, ἡ ἔγερσις ἐκ νεκρῶν Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.10.1, σώματος νεκροῦ <i>PMag</i>.13.277, cf. Gr.Nyss.9.268, Basil.M.31.1681A.<br /><b class="num">II</b> medic.<br /><b class="num">1</b> [[vigilia]], [[insomnio]] ocasionado por la enfermedad ταραχώδεες ... ἐγέρσεις Hp.<i>Coac</i>.82, [[κῶμα]] δὲ καὶ καταφορὴ καὶ πάλιν ἔγερσις Hp.<i>Epid</i>.3.17.11.<br /><b class="num">2</b> [[recuperación]], [[vuelta en sí]] ὠκίστη ἐκ τοῦ πάθεος ἡ ἔγερσις Aret.<i>SA</i> 2.11.5, cf. Hsch.s.u. ὀρεταί.<br /><b class="num">III</b> c. idea mov. hacia arriba<br /><b class="num">1</b> [[expansión]] ἔγερσις τῆς ἀρτηρίας percibida al tomar el pulso, Archig. en Gal.8.509<br /><b class="num">•</b>[[elevación]] τῶν κυμάτων Sch.Er.<i>Il</i>.7.63b.<br /><b class="num">2</b> arq. [[erección]], [[levantamiento]] τοῦ οἴκου τοῦ κυρίου [[LXX]] 1<i>Es</i>.5.59, τειχίων Hdn.8.5.4, cf. Thdt.<i>HE</i> 1.17.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0703.png Seite 703]] ἡ, das Erwecken; Hippocr.; vom Tode, N. T.; Erregen, θυμοῦ Plat. Tim. 70 c; Arist. Eth. 3, 11; auch τειχῶν, Aufführung, Hdn. 8, 5 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0703.png Seite 703]] ἡ, das [[Erwecken]]; Hippocr.; vom Tode, [[NT|N.T.]]; [[Erregen]], θυμοῦ Plat. Tim. 70 c; Arist. Eth. 3, 11; auch τειχῶν, [[Aufführung]], Hdn. 8, 5 u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[érection]], [[construction]];<br /><b>2</b> [[action d'éveiller]] ; [[réveil]] ; [[résurrection]] ; <i>fig.</i> [[excitation]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐγείρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔγερσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[пробуждение]], [[возбуждение]] (θυμοῦ Plat., Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[воскресение]] NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔγερσις''': -εως, ἡ, τὸ ἐγείρεσθαι ἐκ τοῦ ὕπνου, Ἱππ. Κωακ. Προγν. 129· [[οὕτως]], ἡ τοῦ θυμοῦ ἔγ. Πλάτ. Τίμ. 70C, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 8, 10· - τὸ ἐγείρεσθαι ἐκ νεκρῶν, Εὐαγγ. κ. Ματθ. κζ΄, 53. 2) [[ἀνέγερσις]], [[οἰκοδόμησις]], τειχίων Ἡρόδ. 8. 5, πρβλ. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 8. 5, 3.
|lstext='''ἔγερσις''': -εως, ἡ, τὸ ἐγείρεσθαι ἐκ τοῦ ὕπνου, Ἱππ. Κωακ. Προγν. 129· [[οὕτως]], ἡ τοῦ θυμοῦ ἔγ. Πλάτ. Τίμ. 70C, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 8, 10· - τὸ ἐγείρεσθαι ἐκ νεκρῶν, Εὐαγγ. κ. Ματθ. κζ΄, 53. 2) [[ἀνέγερσις]], [[οἰκοδόμησις]], τειχίων Ἡρόδ. 8. 5, πρβλ. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 8. 5, 3.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> érection, construction;<br /><b>2</b> action d’éveiller ; réveil ; résurrection ; <i>fig.</i> excitation.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγείρω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[despertar]], [[acción de salir del sueño]] ἐγέρσει ἤγειρεν τοὺς φυλάσσοντας LXX <i>Id</i>.7.19, cf. Arist.<i>HA</i> 635<sup>a</sup>38, Aristeas 160, Διὸς ἔ. al principio del canto XV de la Ilíada <i>Tab.Il</i>.14.5, [[αἰφνίδιος]] ... ἐξ ὕπνου ἔ. Orib.<i>Ec</i>.46.4, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.5.14.105<br /><b class="num">•</b>personif. Εὐναίη καὶ Ἔγερσις Emp.B 123.1, como uno de los elementos de la Creación, op. ὕπνος <i>Orac.Sib</i>.8.451.<br /><b class="num">2</b> fig. de las capacidades intelectuales [[despertar]], [[avivamiento]] τοῦ θυμοῦ Pl.<i>Ti</i>.70c, Arist.<i>EN</i> 1116<sup>b</sup>30, κάθαρσις ἡ ἔ. ἐκ τῶν ἀτόπων εἰδώλων Plot.3.6.5, ἔστι δὲ ἡ μὲν ἔ. [[ἀνάτασις]] ὑπὸ τῆς ψυχῆς Procl.<i>in R</i>.1.181, τὰ δὲ νοήματα τοῦ νοῦ ... λέγονται ... ἐγέρσεις Origenes M.17.237B, de forma relig. o mística, del ojo del alma, op. μύσις Origenes <i>Cels</i>.7.39.<br /><b class="num">3</b> [[vigilia]], [[estado de vigilia]] τοῦ γὰρ μεταξὺ τῆς ἐγέρσεως ὄντος ὀλίγου χρόνου siendo breve el intervalo en medio del estado de vigilia</i> Arist.<i>Pr</i>.900<sup>b</sup>36<br /><b class="num">•</b>[[vigilia]], [[guardia]] προσέταξεν ἐν τοῖς ὅπλοις διατελεῖν καὶ τὰς ἐγέρσεις ποιεῖσθαι πυκνάς Polyaen.2.2.6.<br /><b class="num">4</b> [[resurrección]] ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν [[αὐτοῦ]] <i>Eu.Matt</i>.27.53, ἡ ἔ. ἐκ νεκρῶν Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.10.1, σώματος νεκροῦ <i>PMag</i>.13.277, cf. Gr.Nyss.9.268, Basil.M.31.1681A.<br /><b class="num">II</b> medic.<br /><b class="num">1</b> [[vigilia]], [[insomnio]] ocasionado por la enfermedad ταραχώδεες ... ἐγέρσεις Hp.<i>Coac</i>.82, κῶμα δὲ καὶ καταφορὴ καὶ πάλιν ἔ. Hp.<i>Epid</i>.3.17.11.<br /><b class="num">2</b> [[recuperación]], [[vuelta en sí]] ὠκίστη ἐκ τοῦ πάθεος ἡ ἔ. Aret.<i>SA</i> 2.11.5, cf. Hsch.s.u. ὀρεταί.<br /><b class="num">III</b> c. idea mov. hacia arriba<br /><b class="num">1</b> [[expansión]] ἔ. τῆς ἀρτηρίας percibida al tomar el pulso, Archig. en Gal.8.509<br /><b class="num">•</b>[[elevación]] τῶν κυμάτων Sch.Er.<i>Il</i>.7.63b.<br /><b class="num">2</b> arq. [[erección]], [[levantamiento]] τοῦ οἴκου τοῦ κυρίου LXX 1<i>Es</i>.5.59, τειχίων Hdn.8.5.4, cf. Thdt.<i>HE</i> 1.17.6.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[ἐγείρω]]; a resurgence (from [[death]]): [[resurrection]].
|strgr=from [[ἐγείρω]]; a [[resurgence]] (from [[death]]): [[resurrection]].
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἐγερσεως, ἡ ([[ἐγείρω]] "a [[rousing]], excitation:" [[τοῦ]] θυμοῦ, [[Plato]], Tim., p. 70c.; a [[rising]] up, [[resurrection]] from [[death]]; Matthew 27:58.
|txtha=ἐγερσεως, ἡ ([[ἐγείρω]] "a [[rousing]], [[excitation]]:" τοῦ θυμοῦ, [[Plato]], Tim., p. 70c.; a [[rising up]], [[resurrection]] from [[death]]; Matthew 27:58.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η<br /><b>βλ.</b> [[έγερση]].
|mltxt=η (AM [[ἔγερσις]])<br /><b>1.</b> [[αφύπνιση]], το [[ξύπνημα]], το να σηκωθεί [[κανείς]] από τον ύπνο<br /><b>2.</b> η [[ανάσταση]]<br />(αρχ.- μσν.) [[ανέγερση]], [[οικοδόμηση]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[ανάρρωση]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔγερσις:''' -εως, ἡ, [[ξύπνημα]] από τον ύπνο, σε Πλάτ.· [[έγερση]], [[ανάσταση]] από τους νεκρούς, σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ἔγερσις:''' -εως, ἡ, [[ξύπνημα]] από τον ύπνο, σε Πλάτ.· [[έγερση]], [[ανάσταση]] από τους νεκρούς, σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''ἔγερσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> пробуждение, возбуждение (θυμοῦ Plat., Arst.);<br /><b class="num">2)</b> воскресение NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 45: Line 45:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[rousing]]
|woodrun=[[rousing]]
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[resurrección]] ἔ. σώματος νεκροῦ <b class="b3">resurrección de un cadáver</b> P XIII 277
}}
{{trml
|trtx====[[awakening]]===
Armenian: արթնացում; Azerbaijani: oyanış; Danish: opvågning, vækkelse; Faroese: veking; Finnish: herääminen, herätys; French: [[réveil]]; Georgian: გამოღვიძება, გამოფხიზლება; German: [[Erwachen]]; Greek: [[ξύπνημα]]; Hebrew: התעוררות‎; Icelandic: uppvakning, vakning; Italian: [[risveglio]]; Latin: [[evigilatio]]; Norwegian Bokmål: oppvåkning, vekkelse; Nynorsk: oppvakning, vekking; Polish: budzenie, budzenie się, przebudzenie; Portuguese: [[despertar]], [[acordamento]]; Russian: [[пробуждение]]; Scottish Gaelic: dùsgadh; Spanish: [[despertar]]; Swedish: uppvaknande, väckelse; Tocharian B: āksalñe; Ukrainian: пробудження
===[[erection]]===
Bikol Central: pagtugdok; Bulgarian: построяване; Finnish: rakentaminen, pystytys; French: [[érection]]; Galician: erección; German: [[Errichtung]]; Greek: [[ανέγερση]], [[οικοδόμηση]]; Italian: [[erezione]]; Japanese: 建築, 建設; Latin: [[erectio]]; Macedonian: подигање; Nepali: ठाडो हुनु; Polish: wzniesienie, erekcja; Portuguese: [[ereção]]; Russian: [[сооружение]], [[возведение]], [[строение]], [[строительство]]; Scottish Gaelic: togail; Turkish: inşa, inşa etme, dikme
===[[wakefulness]]===
French: [[éveil]], [[vigilance]]; German: [[Wachsamkeit]], [[Aufmerksamkeit]], [[Schlaflosigkeit]], [[Wachheit]], [[Vigilanz]]; Latin: [[vigilantia]], [[vigilatio]], [[vigilia]]; Polish: jawa; Portuguese: [[vigília]]; Russian: [[бодрствование]]; Serbo-Croatian: java; Spanish: [[vigilia]], [[vela]]; Swedish: vakenhet
===[[resurrection]]===
Armenian: հարություն; Belarusian: уваскрашэнне; Bulgarian: възкресение; Catalan: resurrecció; Chinese Cantonese: 復活, 复活; Hakka: 復活, 复活; Mandarin: 復活, 复活; Min Nan: 閣活, 阁活; Crimean Tatar: tirilüv, tirilme; Czech: vzkříšení; Dutch: [[herrijzenis]], [[wederopstanding]], [[opstanding]], [[verrijzenis]]; Esperanto: reviviĝo; Estonian: ülestõusmine; Finnish: ylösnousemus; French: [[résurrection]]; Galician: resurrección; Georgian: გაცოცხლება; German: [[Wiederauferstehung]], [[Auferstehung]]; Gothic: 𐌿𐍃𐍃𐍄𐌰𐍃𐍃; Greek: [[ανάσταση]]; Ancient Greek: [[ἀναβίωσις]], [[ἀνάστασις]], [[ἀνέγερσις]], [[ἔγερσις]], [[ἐξανάστασις]], [[ἐπαναστασίη]], [[ἐπανάστασις]], [[νεκρεγερσία]], [[νεκρέγερσις]], [[παλιγγενεσία]]; Hebrew: תחיית המתים‎; Hindi: पुनरुज्जीवन, मृतोत्थान, नुशूर; Hungarian: feltámadás; Icelandic: upprisa; Irish: aiséirí; Old Irish: esséirge; Italian: [[resurrezione]]; Japanese: 復活; Korean: 부활(復活); Latin: [[resurrectio]]; Latvian: augšāmcelšanās; Lithuanian: prisikėlimas; Low German: Uperstahung; Macedonian: воскресение; Ngazidja Comorian: mbâthwi; Norman: rêsurrection; Old Church Slavonic Cyrillic: въскрьсеньѥ, въскрѣшеньѥ; Old English: ǣrist; Persian: رستاخیز‎; Polish: zmartwychwstanie, wskrzeszenie; Portuguese: [[ressurreição]]; Romanian: reînviere, înviere; Russian: [[воскресение]], [[воскрешение]]; Rusyn: воскресї́ня; Sanskrit: मृतोत्थान, पुनरुज्जीवन; Serbo-Croatian Cyrillic: ускрсење, ускрснуће; Roman: uskrsenje, uskrsnúće; Slovak: vzkriesenie; Slovene: vstajenje; Spanish: [[resurrección]]; Swahili: ufufuo; Swedish: uppståndelse; Tagalog: muling-pagkabuhay; Turkish: diriliş; Ukrainian: воскрешення; Urdu: نُشُور‎, اِحْیا‎; Volapük: dönulifükam; Walloon: ravicaedje, rezureccion; Welsh: atgyfodiad
===[[insomnia]]===
Albanian: pagjumësi; Arabic: أَرَق‎, سُهْد‎; Armenian: անքնություն; Aromanian: nisomn; Assyrian Neo-Aramaic: ܥܲܣܩܘܼܬ ܕܡܵܟ݂ܵܐ‎; Asturian: vela, velea; Azerbaijani: yuxusuzluq; Belarusian: бяссонніца, бессань; Bengali: অনিদ্রা; Bulgarian: безсъ́ние; Catalan: insomni; Chinese Cantonese: 失眠, 失眠症; Hakka: 失眠; Mandarin: 失眠; Min Nan: 失眠, 無眠/无眠; Czech: nespavost; Danish: søvnløshed; Dutch: [[slapeloosheid]]; Esperanto: sendormeco; Estonian: unetus; Faroese: andvekur, svøvnloysi; Finnish: unettomuus; French: [[insomnie]]; Galician: insomnio; Georgian: უძილობა; German: [[Schlaflosigkeit]]; Greek: [[αϋπνία]]; Ancient Greek: [[ἀγρυπνία]], [[ἀγρυπνίη]], [[ἀϋπνία]], [[ἀϋπνοσύνη]], [[ἔγερσις]], [[ἔγρησις]], [[τὸ ἄγρυπνον]]; Gujarati: અનિદ્રા; Hebrew: נְדוּדֵי שֵׁנָה‎; Hindi: अनिद्रा; Hungarian: álmatlanság; Icelandic: svefnleysi, andvaka; Ingrian: unenhätä; Irish: neamhchodladh, neamhshuan, díth codlata; Italian: [[insonnia]]; Japanese: 不眠, 不眠症; Kazakh: ұйқысыздық; Khmer: អនិទ្រា; Korean: 불면증(不眠症); Kyrgyz: уйкусуздук; Latin: [[insomnia]], [[insomnietas]]; Latvian: bezmiegs; Lithuanian: nemiga; Macedonian: несоница; Malay: insomnia; Manx: neuchadlaght, neuchadley, neuchadlys; Norwegian Bokmål: søvnløshet, søvnløyse; Nynorsk: søvnløyse; Occitan: insomnia; Old English: slǣplīest; Ottoman Turkish: اویقوسزلق‎; Pali: anidrā; Persian: بی‌خوابی‎; Polish: bezsenność; Portuguese Brazilian: insônia; European: insónia; Punjabi: ਅਨੀਂਦਰਾ; Romanian: insomnie, nesomn; Russian: [[бессонница]], [[инсомния]]; Sanskrit: अनिद्रा; Scottish Gaelic: bacadh-cadail; Serbo-Croatian Cyrillic: нѐсаница, бѐсаница, инсо̀мнија; Roman: nèsanica, bèsanica, insòmnija; Slovak: nespavosť; Slovene: nespéčnost; Spanish: [[insomnio]]; Swedish: insomni, sömnlöshet; Tajik: бедорхобӣ, бехобӣ, камхобӣ; Tatar: йокысызлык; Telugu: నిద్రలేమి; Thai: โรคนอนไม่หลับ; Turkish: uykusuzluk; Turkmen: ukusyzlyk; Ukrainian: безсоння; Urdu: بے خوابی‎; Uyghur: ئۇيقۇسىزلىق‎; Uzbek: uyqusizlik; Vietnamese: mất ngủ; Welsh: anhunedd; Yiddish: שלאָפֿלאָזיקייט‎; Yoruba: àìróorunsùn
}}
}}

Latest revision as of 16:55, 18 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔγερσις Medium diacritics: ἔγερσις Low diacritics: έγερσις Capitals: ΕΓΕΡΣΙΣ
Transliteration A: égersis Transliteration B: egersis Transliteration C: egersis Beta Code: e)/gersis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A awaking, awakening, Hp.Coac.82; personified in Emp.123.1: pl., Phld.Rh.2.206S., Polyaen.2.2.6: metaph., ἡ τοῦ θυμοῦ ἔγερσις Pl.Ti. 70c, Arist.EN1116b30.
b awaking from death, resurrection, Ev.Matt.27.53; recovery, ἐκ τοῦ πάθεος Aret.SA2.11.
2 raising, erection, τειχίων Hdn.8.5.4 (pl.), cf. Men.Eph. ap. J.AJ8.5.3.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I 1despertar, acción de salir del sueño ἐγέρσει ἤγειρεν τοὺς φυλάσσοντας LXX Id.7.19, cf. Arist.HA 635a38, Aristeas 160, Διὸς ἔγερσις al principio del canto XV de la Ilíada Tab.Il.14.5, αἰφνίδιος ... ἐξ ὕπνου ἔγερσις Orib.Ec.46.4, cf. Clem.Al.Strom.5.14.105
personif. Εὐναίη καὶ Ἔγερσις Emp.B 123.1, como uno de los elementos de la Creación, op. ὕπνος Orac.Sib.8.451.
2 fig. de las capacidades intelectuales despertar, avivamiento τοῦ θυμοῦ Pl.Ti.70c, Arist.EN 1116b30, κάθαρσις ἡ ἔγερσις ἐκ τῶν ἀτόπων εἰδώλων Plot.3.6.5, ἔστι δὲ ἡ μὲν ἔγερσις ἀνάτασις ὑπὸ τῆς ψυχῆς Procl.in R.1.181, τὰ δὲ νοήματα τοῦ νοῦ ... λέγονται ... ἐγέρσεις Origenes M.17.237B, de forma relig. o mística, del ojo del alma, op. μύσις Origenes Cels.7.39.
3 vigilia, estado de vigilia τοῦ γὰρ μεταξὺ τῆς ἐγέρσεως ὄντος ὀλίγου χρόνου siendo breve el intervalo en medio del estado de vigilia Arist.Pr.900b36
vigilia, guardia προσέταξεν ἐν τοῖς ὅπλοις διατελεῖν καὶ τὰς ἐγέρσεις ποιεῖσθαι πυκνάς Polyaen.2.2.6.
4 resurrección ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ Eu.Matt.27.53, ἡ ἔγερσις ἐκ νεκρῶν Iren.Lugd.Haer.1.10.1, σώματος νεκροῦ PMag.13.277, cf. Gr.Nyss.9.268, Basil.M.31.1681A.
II medic.
1 vigilia, insomnio ocasionado por la enfermedad ταραχώδεες ... ἐγέρσεις Hp.Coac.82, κῶμα δὲ καὶ καταφορὴ καὶ πάλιν ἔγερσις Hp.Epid.3.17.11.
2 recuperación, vuelta en sí ὠκίστη ἐκ τοῦ πάθεος ἡ ἔγερσις Aret.SA 2.11.5, cf. Hsch.s.u. ὀρεταί.
III c. idea mov. hacia arriba
1 expansión ἔγερσις τῆς ἀρτηρίας percibida al tomar el pulso, Archig. en Gal.8.509
elevación τῶν κυμάτων Sch.Er.Il.7.63b.
2 arq. erección, levantamiento τοῦ οἴκου τοῦ κυρίου LXX 1Es.5.59, τειχίων Hdn.8.5.4, cf. Thdt.HE 1.17.6.

German (Pape)

[Seite 703] ἡ, das Erwecken; Hippocr.; vom Tode, N.T.; Erregen, θυμοῦ Plat. Tim. 70 c; Arist. Eth. 3, 11; auch τειχῶν, Aufführung, Hdn. 8, 5 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 érection, construction;
2 action d'éveiller ; réveil ; résurrection ; fig. excitation.
Étymologie: ἐγείρω.

Russian (Dvoretsky)

ἔγερσις: εως ἡ
1 пробуждение, возбуждение (θυμοῦ Plat., Arst.);
2 воскресение NT.

Greek (Liddell-Scott)

ἔγερσις: -εως, ἡ, τὸ ἐγείρεσθαι ἐκ τοῦ ὕπνου, Ἱππ. Κωακ. Προγν. 129· οὕτως, ἡ τοῦ θυμοῦ ἔγ. Πλάτ. Τίμ. 70C, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 8, 10· - τὸ ἐγείρεσθαι ἐκ νεκρῶν, Εὐαγγ. κ. Ματθ. κζ΄, 53. 2) ἀνέγερσις, οἰκοδόμησις, τειχίων Ἡρόδ. 8. 5, πρβλ. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 8. 5, 3.

English (Strong)

from ἐγείρω; a resurgence (from death): resurrection.

English (Thayer)

ἐγερσεως, ἡ (ἐγείρω "a rousing, excitation:" τοῦ θυμοῦ, Plato, Tim., p. 70c.; a rising up, resurrection from death; Matthew 27:58.

Greek Monolingual

η (AM ἔγερσις)
1. αφύπνιση, το ξύπνημα, το να σηκωθεί κανείς από τον ύπνο
2. η ανάσταση
(αρχ.- μσν.) ανέγερση, οικοδόμηση
αρχ.
ανάρρωση.

Greek Monotonic

ἔγερσις: -εως, ἡ, ξύπνημα από τον ύπνο, σε Πλάτ.· έγερση, ανάσταση από τους νεκρούς, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell


a waking from sleep, Plat.:— awaking from death, NTest.

Chinese

原文音譯:œgersij 誒給而西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:喚醒(著)
字義溯源:復起者,復活;源自(ἐγείρω)*=醒,起來)。參讀 (ἀνάστασις)=復起
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編
1) 復活(1) 太27:53

English (Woodhouse)

rousing

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Léxico de magia

resurrección ἔ. σώματος νεκροῦ resurrección de un cadáver P XIII 277

Translations

awakening

Armenian: արթնացում; Azerbaijani: oyanış; Danish: opvågning, vækkelse; Faroese: veking; Finnish: herääminen, herätys; French: réveil; Georgian: გამოღვიძება, გამოფხიზლება; German: Erwachen; Greek: ξύπνημα; Hebrew: התעוררות‎; Icelandic: uppvakning, vakning; Italian: risveglio; Latin: evigilatio; Norwegian Bokmål: oppvåkning, vekkelse; Nynorsk: oppvakning, vekking; Polish: budzenie, budzenie się, przebudzenie; Portuguese: despertar, acordamento; Russian: пробуждение; Scottish Gaelic: dùsgadh; Spanish: despertar; Swedish: uppvaknande, väckelse; Tocharian B: āksalñe; Ukrainian: пробудження

erection

Bikol Central: pagtugdok; Bulgarian: построяване; Finnish: rakentaminen, pystytys; French: érection; Galician: erección; German: Errichtung; Greek: ανέγερση, οικοδόμηση; Italian: erezione; Japanese: 建築, 建設; Latin: erectio; Macedonian: подигање; Nepali: ठाडो हुनु; Polish: wzniesienie, erekcja; Portuguese: ereção; Russian: сооружение, возведение, строение, строительство; Scottish Gaelic: togail; Turkish: inşa, inşa etme, dikme

wakefulness

French: éveil, vigilance; German: Wachsamkeit, Aufmerksamkeit, Schlaflosigkeit, Wachheit, Vigilanz; Latin: vigilantia, vigilatio, vigilia; Polish: jawa; Portuguese: vigília; Russian: бодрствование; Serbo-Croatian: java; Spanish: vigilia, vela; Swedish: vakenhet

resurrection

Armenian: հարություն; Belarusian: уваскрашэнне; Bulgarian: възкресение; Catalan: resurrecció; Chinese Cantonese: 復活, 复活; Hakka: 復活, 复活; Mandarin: 復活, 复活; Min Nan: 閣活, 阁活; Crimean Tatar: tirilüv, tirilme; Czech: vzkříšení; Dutch: herrijzenis, wederopstanding, opstanding, verrijzenis; Esperanto: reviviĝo; Estonian: ülestõusmine; Finnish: ylösnousemus; French: résurrection; Galician: resurrección; Georgian: გაცოცხლება; German: Wiederauferstehung, Auferstehung; Gothic: 𐌿𐍃𐍃𐍄𐌰𐍃𐍃; Greek: ανάσταση; Ancient Greek: ἀναβίωσις, ἀνάστασις, ἀνέγερσις, ἔγερσις, ἐξανάστασις, ἐπαναστασίη, ἐπανάστασις, νεκρεγερσία, νεκρέγερσις, παλιγγενεσία; Hebrew: תחיית המתים‎; Hindi: पुनरुज्जीवन, मृतोत्थान, नुशूर; Hungarian: feltámadás; Icelandic: upprisa; Irish: aiséirí; Old Irish: esséirge; Italian: resurrezione; Japanese: 復活; Korean: 부활(復活); Latin: resurrectio; Latvian: augšāmcelšanās; Lithuanian: prisikėlimas; Low German: Uperstahung; Macedonian: воскресение; Ngazidja Comorian: mbâthwi; Norman: rêsurrection; Old Church Slavonic Cyrillic: въскрьсеньѥ, въскрѣшеньѥ; Old English: ǣrist; Persian: رستاخیز‎; Polish: zmartwychwstanie, wskrzeszenie; Portuguese: ressurreição; Romanian: reînviere, înviere; Russian: воскресение, воскрешение; Rusyn: воскресї́ня; Sanskrit: मृतोत्थान, पुनरुज्जीवन; Serbo-Croatian Cyrillic: ускрсење, ускрснуће; Roman: uskrsenje, uskrsnúće; Slovak: vzkriesenie; Slovene: vstajenje; Spanish: resurrección; Swahili: ufufuo; Swedish: uppståndelse; Tagalog: muling-pagkabuhay; Turkish: diriliş; Ukrainian: воскрешення; Urdu: نُشُور‎, اِحْیا‎; Volapük: dönulifükam; Walloon: ravicaedje, rezureccion; Welsh: atgyfodiad

insomnia

Albanian: pagjumësi; Arabic: أَرَق‎, سُهْد‎; Armenian: անքնություն; Aromanian: nisomn; Assyrian Neo-Aramaic: ܥܲܣܩܘܼܬ ܕܡܵܟ݂ܵܐ‎; Asturian: vela, velea; Azerbaijani: yuxusuzluq; Belarusian: бяссонніца, бессань; Bengali: অনিদ্রা; Bulgarian: безсъ́ние; Catalan: insomni; Chinese Cantonese: 失眠, 失眠症; Hakka: 失眠; Mandarin: 失眠; Min Nan: 失眠, 無眠/无眠; Czech: nespavost; Danish: søvnløshed; Dutch: slapeloosheid; Esperanto: sendormeco; Estonian: unetus; Faroese: andvekur, svøvnloysi; Finnish: unettomuus; French: insomnie; Galician: insomnio; Georgian: უძილობა; German: Schlaflosigkeit; Greek: αϋπνία; Ancient Greek: ἀγρυπνία, ἀγρυπνίη, ἀϋπνία, ἀϋπνοσύνη, ἔγερσις, ἔγρησις, τὸ ἄγρυπνον; Gujarati: અનિદ્રા; Hebrew: נְדוּדֵי שֵׁנָה‎; Hindi: अनिद्रा; Hungarian: álmatlanság; Icelandic: svefnleysi, andvaka; Ingrian: unenhätä; Irish: neamhchodladh, neamhshuan, díth codlata; Italian: insonnia; Japanese: 不眠, 不眠症; Kazakh: ұйқысыздық; Khmer: អនិទ្រា; Korean: 불면증(不眠症); Kyrgyz: уйкусуздук; Latin: insomnia, insomnietas; Latvian: bezmiegs; Lithuanian: nemiga; Macedonian: несоница; Malay: insomnia; Manx: neuchadlaght, neuchadley, neuchadlys; Norwegian Bokmål: søvnløshet, søvnløyse; Nynorsk: søvnløyse; Occitan: insomnia; Old English: slǣplīest; Ottoman Turkish: اویقوسزلق‎; Pali: anidrā; Persian: بی‌خوابی‎; Polish: bezsenność; Portuguese Brazilian: insônia; European: insónia; Punjabi: ਅਨੀਂਦਰਾ; Romanian: insomnie, nesomn; Russian: бессонница, инсомния; Sanskrit: अनिद्रा; Scottish Gaelic: bacadh-cadail; Serbo-Croatian Cyrillic: нѐсаница, бѐсаница, инсо̀мнија; Roman: nèsanica, bèsanica, insòmnija; Slovak: nespavosť; Slovene: nespéčnost; Spanish: insomnio; Swedish: insomni, sömnlöshet; Tajik: бедорхобӣ, бехобӣ, камхобӣ; Tatar: йокысызлык; Telugu: నిద్రలేమి; Thai: โรคนอนไม่หลับ; Turkish: uykusuzluk; Turkmen: ukusyzlyk; Ukrainian: безсоння; Urdu: بے خوابی‎; Uyghur: ئۇيقۇسىزلىق‎; Uzbek: uyqusizlik; Vietnamese: mất ngủ; Welsh: anhunedd; Yiddish: שלאָפֿלאָזיקייט‎; Yoruba: àìróorunsùn