ἐπιτολή: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
(CSV import) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epitoli | |Transliteration C=epitoli | ||
|Beta Code=e)pitolh/ | |Beta Code=e)pitolh/ | ||
|Definition=ἡ, ([[ἐπιτέλλω]] (B)) < | |Definition=ἡ, ([[ἐπιτέλλω]] (B))<br><span class="bld">A</span> [[the rising of a star]], ἄστρων E.''Ph.''1116 (pl.), cf. Archyt.I, Ptol.''Alm.''8.4: hence, [[the season of a star's appearance in the heavens]], Hp.Aër.2, Thphr.''CP''2.19.4, etc.; Ἀρκτούρου Th. 2.78 (pl.); Κυνός [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''602a26; τῆς Πλειάδος Plb.4.37.2; later of the sun or moon, App.''BC''5.90, Philostr.''VA''6.4 (pl.), Artem.1.3 (pl.):—as explained by Gem.13.3, [[ἐ]].=[[rising]] ([[ἀνατολή]]) of a star [[as the sun rises or sets]] (ἐ. ἀληθινή, ἑῴα ἢ ἑσπερία), or [[just before sunrise or after sunset]] (ἐ. φαινομένη).<br><span class="bld">2</span> [[rising]] of the wind, Palaeph. 17 (pl., s.v.l.); [[rise]] or [[source]] of a river, or perhaps=ἐπιπολή 1.1, dub.l.in ''GDI'' 5075.52 (Latos). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0994.png Seite 994]] ἡ (s. [[ἐπιτέλλω]]), der Aufgang der Gestirne, im plur. ἄστρων, Eur. Phoen. 1116; περὶ ἀρκτούρου ἐπιτολάς, der Spätaufgang, in der Abenddämmerung, Thuc. 2, 78; κυνός Arist. H. A. 8, 19 u. öfter; Sp. auch von der Sonne, wie Polvacu. 7, 12; App. B. C. 5, 90; Philost. Vgl. Lob. zu Phryn. p. 125 u. [[ἀνατολή]], – Auch ἀνέμων, Palaephat. 18, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0994.png Seite 994]] ἡ (s. [[ἐπιτέλλω]]), der Aufgang der Gestirne, im plur. ἄστρων, Eur. Phoen. 1116; περὶ ἀρκτούρου ἐπιτολάς, der Spätaufgang, in der Abenddämmerung, Thuc. 2, 78; κυνός Arist. H. A. 8, 19 u. öfter; Sp. auch von der Sonne, wie Polvacu. 7, 12; App. B. C. 5, 90; Philost. Vgl. Lob. zu Phryn. p. 125 u. [[ἀνατολή]], – Auch ἀνέμων, Palaephat. 18, 2. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῆς (ἡ) :<br />[[lever d'un astre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιτέλλω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιτολή:''' ἡ (о небесных светилах) восход (ἄστρων Eur.; Ἀρκτούρου Thuc.; Πλειάδος Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιτολή''': ἡ, ([[ἐπιτέλλω]] ΙΙ) ἡ πρὸς τὸν ὁρίζοντα [[ἐμφάνισις]] ἀστέρος, ἄστρων Εὐρ. Φοίν. 1116· ἰδίως [[ὅταν]] ᾖ [[ὁρατός]], δηλ. [[ὅταν]] συμβαίνῃ νὰ ὁρᾶται | |lstext='''ἐπιτολή''': ἡ, ([[ἐπιτέλλω]] ΙΙ) ἡ πρὸς τὸν ὁρίζοντα [[ἐμφάνισις]] ἀστέρος, ἄστρων Εὐρ. Φοίν. 1116· ἰδίως [[ὅταν]] ᾖ [[ὁρατός]], δηλ. [[ὅταν]] συμβαίνῃ νὰ ὁρᾶται μετὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου, [[ἐντεῦθεν]]: ἡ [[περίοδος]] τῆς ἐμφανίσεως ἀστέρος τινὸς ἐν τῷ οὐρανῷ, Ἱππ. π. Ἀερ. 281, Θεόφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 2. 19, 4, κτλ.· Ἀρκτούρου Θουκ. 1. 78· Κυνὸς Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 19, 11· τῆς Πλειάδος Πολύβ. 4. 37, 2: μεταγεν. ἐπὶ τοῦ ἡλίου καὶ τῆς σελήνης, Ἀππ. Ἐμφυλ. 5. 90, Πλούτ. 2. 889Ε, Ἀρτεμίδ. 1. 3· πρβλ. [[ἀνατολή]]. 2) [[ἔγερσις]] ἀνέμου, Παλαίφ. 18. 2· ἡ ἀρχὴ ἢ πηγὴ ποταμοῦ, Ἐπιγραφ. [[Κρήτ]]. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 2554. 109. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η (AM [[ἐπιτολή]]) [[επιτέλλω]]<br />[[ανατολή]], [[εμφάνιση]] αστεριού στον ορίζοντα<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[εντολή]], [[διαταγή]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> η [[περίοδος]] [[κατά]] την οποία εμφανίζεται ένα [[αστέρι]] στον ουρανό ( | |mltxt=η (AM [[ἐπιτολή]]) [[επιτέλλω]]<br />[[ανατολή]], [[εμφάνιση]] αστεριού στον ορίζοντα<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[εντολή]], [[διαταγή]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> η [[περίοδος]] [[κατά]] την οποία εμφανίζεται ένα [[αστέρι]] στον ουρανό («πᾶν ἐξείργαστο περὶ ἀρκτούρου ἐπιτολάς», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> η [[ανατολή]] ενός αστεριού [[αμέσως]] [[πριν]] από την [[ανατολή]] ή [[μετά]] τη [[δύση]] του ηλίου<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «ἐπιτολαὶ ἀνέμων» — [[έγερση]] ανέμου<br />β) «ἐπιτολαὶ ποταμοῦ» — [[πηγή]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιτολή:''' ἡ (ἐπιτέλλωII), [[έγερση]], [[εμφάνιση]], [[ανατολή]] άστρου, σε Ευρ., Θουκ. | |lsmtext='''ἐπιτολή:''' ἡ (ἐπιτέλλωII), [[έγερση]], [[εμφάνιση]], [[ανατολή]] άστρου, σε Ευρ., Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐπιτολή]], ἡ, [[ἐπιτέλλω]] II]<br />the [[rising]] of a [[star]], Eur., Thuc. | |mdlsjtxt=[[ἐπιτολή]], ἡ, [[ἐπιτέλλω]] II]<br />the [[rising]] of a [[star]], Eur., Thuc. | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[ἀνατολή]]). Ἀπό τό [[ἐπιτέλλω]] (=[[ἀνατέλλω]]). | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[ortus annuus]] (sideris)'', [[yearly rising]] (of a star), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.78.2/ 2.78.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:25, 16 November 2024
English (LSJ)
ἡ, (ἐπιτέλλω (B))
A the rising of a star, ἄστρων E.Ph.1116 (pl.), cf. Archyt.I, Ptol.Alm.8.4: hence, the season of a star's appearance in the heavens, Hp.Aër.2, Thphr.CP2.19.4, etc.; Ἀρκτούρου Th. 2.78 (pl.); Κυνός Arist.HA602a26; τῆς Πλειάδος Plb.4.37.2; later of the sun or moon, App.BC5.90, Philostr.VA6.4 (pl.), Artem.1.3 (pl.):—as explained by Gem.13.3, ἐ.=rising (ἀνατολή) of a star as the sun rises or sets (ἐ. ἀληθινή, ἑῴα ἢ ἑσπερία), or just before sunrise or after sunset (ἐ. φαινομένη).
2 rising of the wind, Palaeph. 17 (pl., s.v.l.); rise or source of a river, or perhaps=ἐπιπολή 1.1, dub.l.in GDI 5075.52 (Latos).
German (Pape)
[Seite 994] ἡ (s. ἐπιτέλλω), der Aufgang der Gestirne, im plur. ἄστρων, Eur. Phoen. 1116; περὶ ἀρκτούρου ἐπιτολάς, der Spätaufgang, in der Abenddämmerung, Thuc. 2, 78; κυνός Arist. H. A. 8, 19 u. öfter; Sp. auch von der Sonne, wie Polvacu. 7, 12; App. B. C. 5, 90; Philost. Vgl. Lob. zu Phryn. p. 125 u. ἀνατολή, – Auch ἀνέμων, Palaephat. 18, 2.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
lever d'un astre.
Étymologie: ἐπιτέλλω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιτολή: ἡ (о небесных светилах) восход (ἄστρων Eur.; Ἀρκτούρου Thuc.; Πλειάδος Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιτολή: ἡ, (ἐπιτέλλω ΙΙ) ἡ πρὸς τὸν ὁρίζοντα ἐμφάνισις ἀστέρος, ἄστρων Εὐρ. Φοίν. 1116· ἰδίως ὅταν ᾖ ὁρατός, δηλ. ὅταν συμβαίνῃ νὰ ὁρᾶται μετὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου, ἐντεῦθεν: ἡ περίοδος τῆς ἐμφανίσεως ἀστέρος τινὸς ἐν τῷ οὐρανῷ, Ἱππ. π. Ἀερ. 281, Θεόφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 2. 19, 4, κτλ.· Ἀρκτούρου Θουκ. 1. 78· Κυνὸς Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 19, 11· τῆς Πλειάδος Πολύβ. 4. 37, 2: μεταγεν. ἐπὶ τοῦ ἡλίου καὶ τῆς σελήνης, Ἀππ. Ἐμφυλ. 5. 90, Πλούτ. 2. 889Ε, Ἀρτεμίδ. 1. 3· πρβλ. ἀνατολή. 2) ἔγερσις ἀνέμου, Παλαίφ. 18. 2· ἡ ἀρχὴ ἢ πηγὴ ποταμοῦ, Ἐπιγραφ. Κρήτ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 2554. 109.
Greek Monolingual
η (AM ἐπιτολή) επιτέλλω
ανατολή, εμφάνιση αστεριού στον ορίζοντα
αρχ.-μσν.
εντολή, διαταγή
αρχ.
1. η περίοδος κατά την οποία εμφανίζεται ένα αστέρι στον ουρανό («πᾶν ἐξείργαστο περὶ ἀρκτούρου ἐπιτολάς», Θουκ.)
2. η ανατολή ενός αστεριού αμέσως πριν από την ανατολή ή μετά τη δύση του ηλίου
3. φρ. α) «ἐπιτολαὶ ἀνέμων» — έγερση ανέμου
β) «ἐπιτολαὶ ποταμοῦ» — πηγή.
Greek Monotonic
ἐπιτολή: ἡ (ἐπιτέλλωII), έγερση, εμφάνιση, ανατολή άστρου, σε Ευρ., Θουκ.
Middle Liddell
ἐπιτολή, ἡ, ἐπιτέλλω II]
the rising of a star, Eur., Thuc.
Mantoulidis Etymological
(=ἀνατολή). Ἀπό τό ἐπιτέλλω (=ἀνατέλλω).
Lexicon Thucydideum
ortus annuus (sideris), yearly rising (of a star), 2.78.2.