εὐτειχής: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efteichis | |Transliteration C=efteichis | ||
|Beta Code=eu)teixh/s | |Beta Code=eu)teixh/s | ||
|Definition= | |Definition=εὐτειχές, Pi.''O.''6.1, ''N.''7.46, [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''1009 (lyr.); prop. oxytone, cf. Hdn. Gr.2.37,687; but acc. [[εὐτείχεα]] (Id.2.99) Il.16.57. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />aux bonnes <i>ou</i> solides murailles, bien fortifié.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[τεῖχος]]. | |btext=ής, ές :<br />aux bonnes <i>ou</i> [[solides murailles]], [[bien fortifié]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[τεῖχος]]. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[εὐτειχής]] | |sltr=[[εὐτειχής]] [[with]] [[well]]-built walls εὐτειχεῖ προθύρῳ (O. 6.1) θεοῦ παρ' εὐτειχέα δόμον (N. 7.46) παρ' εὐτειχέσιν Κάδμου πύλαις (I. 6.75) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐτειχής:''' -ές, = το προηγ., σε Πίνδ., Ευρ.· [[αλλά]] στην Ομήρ. Ιλ., αιτ., <i>εὐτείχεα</i>, όχι <i>εὐτειχέα</i>. | |lsmtext='''εὐτειχής:''' -ές, = το προηγ., σε Πίνδ., Ευρ.· [[αλλά]] στην Ομήρ. Ιλ., αιτ., <i>εὐτείχεα</i>, όχι <i>εὐτειχέα</i>. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ές, <i>mit [[guten]] [[Mauern]] [[versehen]], [[stark]] [[ummauert]], wohl [[befestigt]]</i>, [[δόμος]] Pind. <i>N</i>. 7.46, πύλαι <i>I</i>. 5.72, [[πρόθυρον]] <i>Ol</i>. 6.1. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 07:37, 19 October 2024
English (LSJ)
εὐτειχές, Pi.O.6.1, N.7.46, E.Andr.1009 (lyr.); prop. oxytone, cf. Hdn. Gr.2.37,687; but acc. εὐτείχεα (Id.2.99) Il.16.57.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
aux bonnes ou solides murailles, bien fortifié.
Étymologie: εὖ, τεῖχος.
English (Slater)
εὐτειχής with well-built walls εὐτειχεῖ προθύρῳ (O. 6.1) θεοῦ παρ' εὐτειχέα δόμον (N. 7.46) παρ' εὐτειχέσιν Κάδμου πύλαις (I. 6.75)
Greek Monolingual
εὐτειχής, -ές και ἐϋτειχής, -ές (Α)
εὐτείχεος (τὸν ἐν Ἰλίῳ εὐτειχῆ πάγον», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -τειχής (< τείχος), πρβλ. αμφιτειχής, επτατειχής].
Greek Monotonic
εὐτειχής: -ές, = το προηγ., σε Πίνδ., Ευρ.· αλλά στην Ομήρ. Ιλ., αιτ., εὐτείχεα, όχι εὐτειχέα.
German (Pape)
ές, mit guten Mauern versehen, stark ummauert, wohl befestigt, δόμος Pind. N. 7.46, πύλαι I. 5.72, πρόθυρον Ol. 6.1.
Russian (Dvoretsky)
εὐτειχής: Pind., Eur. = εὐτείχεος.
Middle Liddell
εὐτειχής, ές =eu)tei/xeos, Pind., Eur.] [in Il. the acc. is εὐτείχεα, not εὐτειχέα.]