διϊσχυρίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)

Source
m (Text replacement - " ," to ",")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diischyrizomai
|Transliteration C=diischyrizomai
|Beta Code=dii+sxuri/zomai
|Beta Code=dii+sxuri/zomai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lean upon]], [[rely on]], τῷ λόγῳ <span class="bibl">Antipho 5.33</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.1.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[affirm confidently]], τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>63c</span>, etc.; <b class="b3">δ. ταῦτα οὕτως ἔχειν</b> ib.<span class="bibl">114d</span>; <b class="b3">δ. ὡς</b>… <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>154a</span>; δ. περί τινος <span class="bibl">And.2.4</span>, <span class="bibl">Lys.13.85</span>; τι ὑπέρ τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span> 86b</span>; <b class="b3">περὶ σοῦ ὡς</b><span class="bibl">Id.<span class="title">Ep.</span>317c</span>: abs., ὁμοίως ἐφ' ἑκατέροις δ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span> 158d</span>, etc.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[lean upon]], [[rely on]], τῷ λόγῳ Antipho 5.33, cf. Aeschin.1.1.<br><span class="bld">II</span> [[affirm confidently]], τι [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 63c, etc.; <b class="b3">δ. ταῦτα οὕτως ἔχειν</b> ib.114d; <b class="b3">δ. ὡς</b>… Id.''Tht.''154a; δ. περί τινος And.2.4, Lys.13.85; τι ὑπέρ τινος Pl.''Men.'' 86b; <b class="b3">περὶ σοῦ ὡς</b>… Id.''Ep.''317c: abs., ὁμοίως ἐφ' ἑκατέροις δ. Id.''Tht.'' 158d, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[insistir sobre]] c. dat. τῷ λόγῳ Antipho 5.33<br /><b class="num">•</b>en argumentaciones [[apoyarse en]] δόξῃ Hp.<i>Decent</i>.3, [[ἀκούω]] δ' αὐτὸν καὶ <τούτῳ> δ. ὅτι ... Lys.13.85, τοῖς ἐξαγωνίοις λόγοις Aeschin.1.176, ἑτέρῳ νόμῳ Hld.5.31.4.<br /><b class="num">2</b> [[afirmar con seguridad]], [[sostener]] c. ac. u or. complet. o interr. indir. τοῦτο Pl.<i>Phd</i>.63c, cf. 114d, Arist.<i>HA</i> 575<sup>a</sup>26, <i>Act.Ap</i>.12.15, I.<i>AI</i> 2.106, D.C.57.23.3, Aristid.Quint.125.31, Pamph.Mon.<i>Solut</i>.13.32, διισχυρίσαιο ἂν ὡς ... Pl.<i>Tht</i>.154a, cf. <i>Ep</i>.317c, <i>PMich</i>.659.14 (VI d.C.), ὅτι ... Phld.<i>Sign</i>.27.3, εἰ μέν τι καὶ ἄλλο ... ὑπῆρχε ... οὐκ ἂν διισχυρισαίμην Them.<i>Or</i>.23.298b.<br /><b class="num">3</b> [[opinar abiertamente]] c. giro prep. οὐ τολμῶσι ... διισχυρίζεσθαι περὶ τούτων And.2.4<br /><b class="num"></b>[[hacer aseveraciones]] οὐκ ἂν πάνυ ὑπὲρ τοῦ λόγου διισχυρισαίμην Pl.<i>Men</i>.86b, ὁμοίως ἐφ' ἑκατέροις διισχυριζόμεθα Pl.<i>Tht</i>.158d, οὔτε περὶ τῶν ἐναργῶν ... οὔτε περὶ τῶν ἀδήλων S.E.<i>P</i>.2.95, cf. Plu.2.426e, 430f, abs. εἰδέναι ἅπαντα οἴονται καὶ διισχυρίζονται Arist.<i>Rh</i>.1389<sup>b</sup>6<br /><b class="num"></b>reforzado por λέγειν [[afirmar tajantemente]] [[ἄλλος]] τις διϊσχυρίζετο λέγων <i>Eu.Luc</i>.122.59, cf. Luc.<i>Herm</i>.31.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> διϊσχυριζόμην;<br />soutenir avec force, affirmer fortement, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἰσχυρίζω]].
|btext=<i>impf.</i> διϊσχυριζόμην;<br />soutenir avec force, affirmer fortement, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἰσχυρίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[insistir sobre]] c. dat. τῷ λόγῳ Antipho 5.33<br /><b class="num">•</b>en argumentaciones [[apoyarse en]] δόξῃ Hp.<i>Decent</i>.3, [[ἀκούω]] δ' αὐτὸν καὶ <τούτῳ> δ. ὅτι ... Lys.13.85, τοῖς ἐξαγωνίοις λόγοις Aeschin.1.176, ἑτέρῳ νόμῳ Hld.5.31.4.<br /><b class="num">2</b> [[afirmar con seguridad]], [[sostener]] c. ac. u or. complet. o interr. indir. τοῦτο Pl.<i>Phd</i>.63c, cf. 114d, Arist.<i>HA</i> 575<sup>a</sup>26, <i>Act.Ap</i>.12.15, I.<i>AI</i> 2.106, D.C.57.23.3, Aristid.Quint.125.31, Pamph.Mon.<i>Solut</i>.13.32, διισχυρίσαιο ἂν ὡς ... Pl.<i>Tht</i>.154a, cf. <i>Ep</i>.317c, <i>PMich</i>.659.14 (VI d.C.), ὅτι ... Phld.<i>Sign</i>.27.3, εἰ μέν τι καὶ ἄλλο ... ὑπῆρχε ... οὐκ ἂν διισχυρισαίμην Them.<i>Or</i>.23.298b.<br /><b class="num">3</b> [[opinar abiertamente]] c. giro prep. οὐ τολμῶσι ... διισχυρίζεσθαι περὶ τούτων And.2.4<br /><b class="num">•</b>[[hacer aseveraciones]] οὐκ ἂν πάνυ ὑπὲρ τοῦ λόγου διισχυρισαίμην Pl.<i>Men</i>.86b, ὁμοίως ἐφ' ἑκατέροις διισχυριζόμεθα Pl.<i>Tht</i>.158d, οὔτε περὶ τῶν ἐναργῶν ... οὔτε περὶ τῶν ἀδήλων S.E.<i>P</i>.2.95, cf. Plu.2.426e, 430f, abs. εἰδέναι ἅπαντα οἴονται καὶ διισχυρίζονται Arist.<i>Rh</i>.1389<sup>b</sup>6<br /><b class="num">•</b>reforzado por λέγειν [[afirmar tajantemente]] [[ἄλλος]] τις διϊσχυρίζετο λέγων <i>Eu.Luc</i>.122.59, cf. Luc.<i>Herm</i>.31.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[δικάζω]]) 1st aorist [[passive]] ἐδικασθην; from [[Homer]] [[down]]; "to Judges, [[pass]] [[judgment]]: [[absolutely]], Tr marginal [[reading]] (others, [[καταδικάζω]].]
|txtha=([[δικάζω]]) 1st aorist [[passive]] ἐδικασθην; from Homer down; "to Judges, [[pass]] [[judgment]]: [[absolutely]], Tr marginal [[reading]] (others, [[καταδικάζω]].]
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διϊσχῡρίζομαι:''' Αττ. μέλ. <i>-ιοῦμαι</i>, αποθ.:<br /><b class="num">I.</b> στηρίζομαι [[επάνω]], βασίζομαι σε, <i>τινι</i>, σε Αισχίν.<br /><b class="num">II.</b> [[διαβεβαιώνω]], [[επιβεβαιώνω]], <i>τι</i>, σε Πλάτ.· δ. τι [[εἶναι]], στον ίδ.
|lsmtext='''διϊσχῡρίζομαι:''' Αττ. μέλ. <i>-ιοῦμαι</i>, αποθ.:<br /><b class="num">I.</b> στηρίζομαι [[επάνω]], βασίζομαι σε, <i>τινι</i>, σε Αισχίν.<br /><b class="num">II.</b> [[διαβεβαιώνω]], [[επιβεβαιώνω]], <i>τι</i>, σε Πλάτ.· δ. τι [[εἶναι]], στον ίδ.
}}
{{pape
|ptext=[ῡ], <i>sich auf etwas [[stützen]]</i>; λόγῳ Antiph. 5.33; τοῖς [[ἔξω]] τοῦ ἀγῶνος λόγοις Aesch. 1.176; νόμῳ Strab.; gew. = <i>fest [[behaupten]]</i>. Plat. <i>Phaed</i>. 68c und [[öfter]]; περί τινος, Andoc. 2.4; Lys. 13.85; οὐδ' [[ἡμῖν]] [[διϊσχυριστέον]] περὶ αὐτῶν Strab. 6.3.8.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διϊσχῡρίζομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> опираться, ссылаться (τοῦς [[ἔξω]] τοῦ ἀγῶνος λόγοις Aeschin.);<br /><b class="num">2)</b> настаивать, решительно утверждать (τι Plat., Arst. и περί τινος Lys., Plat.).
|elrutext='''διϊσχῡρίζομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[опираться]], [[ссылаться]] (τοῦς [[ἔξω]] τοῦ ἀγῶνος λόγοις Aeschin.);<br /><b class="num">2</b> [[настаивать]], [[решительно утверждать]] (τι Plat., Arst. и περί τινος Lys., Plat.).
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':di?scur⋯zomai 笛-衣士虛里索買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':經過-強而有力<br />'''字義溯源''':堅決斷言,堅持,堅決保持,極力,極力地說;由([[διά]])*=通過)與([[ἰσχυρός]])=有力的)組成;其中 ([[ἰσχυρός]])出自([[ἰσχύς]])=力量),而 ([[ἰσχύς]])出自([[ἶρις]])X*=力)<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 極力的說(1) 徒12:15;<br />2) 極力的(1) 路22:59
|sngr='''原文音譯''':di?scur⋯zomai 笛-衣士虛里索買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':經過-強而有力<br />'''字義溯源''':堅決斷言,堅持,堅決保持,極力,極力地說;由([[διά]])*=通過)與([[ἰσχυρός]])=有力的)組成;其中 ([[ἰσχυρός]])出自([[ἰσχύς]])=力量),而 ([[ἰσχύς]])出自([[ἶρις]])X*=力)<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 極力的說(1) 徒12:15;<br />2) 極力的(1) 路22:59
}}
}}

Latest revision as of 10:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διϊσχῡρίζομαι Medium diacritics: διϊσχυρίζομαι Low diacritics: διϊσχυρίζομαι Capitals: ΔΙΪΣΧΥΡΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: diïschyrízomai Transliteration B: diischyrizomai Transliteration C: diischyrizomai Beta Code: dii+sxuri/zomai

English (LSJ)

A lean upon, rely on, τῷ λόγῳ Antipho 5.33, cf. Aeschin.1.1.
II affirm confidently, τι Pl.Phd. 63c, etc.; δ. ταῦτα οὕτως ἔχειν ib.114d; δ. ὡς… Id.Tht.154a; δ. περί τινος And.2.4, Lys.13.85; τι ὑπέρ τινος Pl.Men. 86b; περὶ σοῦ ὡς… Id.Ep.317c: abs., ὁμοίως ἐφ' ἑκατέροις δ. Id.Tht. 158d, etc.

Spanish (DGE)

1 insistir sobre c. dat. τῷ λόγῳ Antipho 5.33
en argumentaciones apoyarse en δόξῃ Hp.Decent.3, ἀκούω δ' αὐτὸν καὶ <τούτῳ> δ. ὅτι ... Lys.13.85, τοῖς ἐξαγωνίοις λόγοις Aeschin.1.176, ἑτέρῳ νόμῳ Hld.5.31.4.
2 afirmar con seguridad, sostener c. ac. u or. complet. o interr. indir. τοῦτο Pl.Phd.63c, cf. 114d, Arist.HA 575a26, Act.Ap.12.15, I.AI 2.106, D.C.57.23.3, Aristid.Quint.125.31, Pamph.Mon.Solut.13.32, διισχυρίσαιο ἂν ὡς ... Pl.Tht.154a, cf. Ep.317c, PMich.659.14 (VI d.C.), ὅτι ... Phld.Sign.27.3, εἰ μέν τι καὶ ἄλλο ... ὑπῆρχε ... οὐκ ἂν διισχυρισαίμην Them.Or.23.298b.
3 opinar abiertamente c. giro prep. οὐ τολμῶσι ... διισχυρίζεσθαι περὶ τούτων And.2.4
hacer aseveraciones οὐκ ἂν πάνυ ὑπὲρ τοῦ λόγου διισχυρισαίμην Pl.Men.86b, ὁμοίως ἐφ' ἑκατέροις διισχυριζόμεθα Pl.Tht.158d, οὔτε περὶ τῶν ἐναργῶν ... οὔτε περὶ τῶν ἀδήλων S.E.P.2.95, cf. Plu.2.426e, 430f, abs. εἰδέναι ἅπαντα οἴονται καὶ διισχυρίζονται Arist.Rh.1389b6
reforzado por λέγειν afirmar tajantemente ἄλλος τις διϊσχυρίζετο λέγων Eu.Luc.122.59, cf. Luc.Herm.31.

French (Bailly abrégé)

impf. διϊσχυριζόμην;
soutenir avec force, affirmer fortement, acc..
Étymologie: διά, ἰσχυρίζω.

English (Strong)

from διά and a derivative of ἰσχυρός; to stout it through, i.e. asservate: confidently (constantly) affirm.

English (Thayer)

(δικάζω) 1st aorist passive ἐδικασθην; from Homer down; "to Judges, pass judgment: absolutely, Tr marginal reading (others, καταδικάζω.]

Greek Monolingual

διισχυρίζομαι) ισχυρίζομαι
υποστηρίζω με επιμονή, επιμένω στους ισχυρισμούς μου
αρχ.
στηρίζομαι, βασίζομαι.

Greek Monotonic

διϊσχῡρίζομαι: Αττ. μέλ. -ιοῦμαι, αποθ.:
I. στηρίζομαι επάνω, βασίζομαι σε, τινι, σε Αισχίν.
II. διαβεβαιώνω, επιβεβαιώνω, τι, σε Πλάτ.· δ. τι εἶναι, στον ίδ.

German (Pape)

[ῡ], sich auf etwas stützen; λόγῳ Antiph. 5.33; τοῖς ἔξω τοῦ ἀγῶνος λόγοις Aesch. 1.176; νόμῳ Strab.; gew. = fest behaupten. Plat. Phaed. 68c und öfter; περί τινος, Andoc. 2.4; Lys. 13.85; οὐδ' ἡμῖν διϊσχυριστέον περὶ αὐτῶν Strab. 6.3.8.

Russian (Dvoretsky)

διϊσχῡρίζομαι:
1 опираться, ссылаться (τοῦς ἔξω τοῦ ἀγῶνος λόγοις Aeschin.);
2 настаивать, решительно утверждать (τι Plat., Arst. и περί τινος Lys., Plat.).

Chinese

原文音譯:di?scur⋯zomai 笛-衣士虛里索買
詞類次數:動詞(2)
原文字根:經過-強而有力
字義溯源:堅決斷言,堅持,堅決保持,極力,極力地說;由(διά)*=通過)與(ἰσχυρός)=有力的)組成;其中 (ἰσχυρός)出自(ἰσχύς)=力量),而 (ἰσχύς)出自(ἶρις)X*=力)
出現次數:總共(2);路(1);徒(1)
譯字彙編
1) 極力的說(1) 徒12:15;
2) 極力的(1) 路22:59