τονθορύζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tonthoryzo
|Transliteration C=tonthoryzo
|Beta Code=tonqoru/zw
|Beta Code=tonqoru/zw
|Definition=or [[τονθορίζω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[speak]] [[inarticulately]], [[mumble]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>683</span> (troch.), <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>747</span>, <span class="bibl"><span class="title">V.</span>614</span> (anap.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Deor.Conc.</span>1</span>, <span class="bibl">Aristaenet.2.6</span>; [[gurgle]], ἐτονθόρυζε ταῦρος &lt;ὡς&gt; [[νεοσφαγής]] <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>298</span>:—in all these passages the best codd. have the form in <b class="b3">τονθορύζω; τονθορύξει</b> (prob. 2sg. fut.) occurs in <span class="bibl">Herod.7.77</span>; both forms are cited by Hsch.; [[τονθορίζω]] is found in codd. of Gal.2.689, Thom.Mag.p.352R., etc., but is never expressly mentioned by Gramm.; cf. [[ὑποτονθορύζω]].— Rarer collat. forms, [[τονθολυγέω]], [[gurgle]], <span class="bibl">Pherecr.108.4</span>; distinguished from [[τανθαρύζω]] ([[quod vide|q.v.]]) by Ptol.Asc.<span class="bibl">p.410H.</span>, <span class="bibl">Ammon.<span class="title">Diff.</span>p.79V.</span>; [[τονθρύζω]], <span class="bibl">Herod.8.8</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.541</span>, <span class="bibl">3.169</span> (recognized as Att. along with [[τονθορύζω]] by Phryn.336, cf. <span class="bibl"><span class="title">PS</span>p.115</span> B.); cf. [[τονθρύς]], ἡ, [[muttering]], Hsch.; [[τονθορυστής]], οῦ, ὁ, [[mutterer]], = [[γογγυστής]], Aq.<span class="title">Pr.</span>16.28; [[τονθρυσμός]] and [[τονθορυσμός]], ὁ, Phryn.336. (Prob. onomatop.)</span>
|Definition=or [[τονθορίζω]], [[speak]] [[inarticulately]], [[mumble]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''683 (troch.), ''Ra.''747, ''V.''614 (anap.), Luc.''Deor.Conc.''1, Aristaenet.2.6; [[gurgle]], ἐτονθόρυζε ταῦρος [[νεοσφαγής]] A.''Fr.''298:—in all these passages the best codd. have the form in <b class="b3">τονθορύζω; τονθορύξει</b> (prob. 2sg. fut.) occurs in Herod.7.77; both forms are cited by [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; [[τονθορίζω]] is found in codd. of Gal.2.689, Thom.Mag.p.352R., etc., but is never expressly mentioned by Gramm.; cf. [[ὑποτονθορύζω]].—Rarer collat. forms, [[τονθολυγέω]], [[gurgle]], Pherecr.108.4; distinguished from [[τανθαρύζω]] ([[quod vide|q.v.]]) by Ptol.Asc.p.410H., Ammon.''Diff.''p.79V.; [[τονθρύζω]], Herod.8.8, Opp.''C.''2.541, 3.169 (recognized as Att. along with [[τονθορύζω]] by Phryn.336, cf. ''PS''p.115 B.); cf. [[τονθρύς]], ἡ, [[muttering]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; [[τονθορυστής]], οῦ, ὁ, [[mutterer]], = [[γογγυστής]], Aq.''Pr.''16.28; [[τονθρυσμός]] and [[τονθορυσμός]], ὁ, Phryn.336. (Prob. onomatop.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1127.png Seite 1127]] u. τονθορίζω, undeutlich reden, murmeln, murren; Ar. Ach. 653 Vesp. 614; der Schol. zur ersten Stelle sagt [[λάθρα]] φθεγγόμενοι, ὑπότρομοι, τὰ χείλη κινοῦντες; vgl. Opp. Cyn. 3, 169 u. Phryn. in B. A. 67.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1127.png Seite 1127]] u. τονθορίζω, undeutlich reden, murmeln, murren; Ar. Ach. 653 Vesp. 614; der Schol. zur ersten Stelle sagt [[λάθρα]] φθεγγόμενοι, ὑπότρομοι, τὰ χείλη κινοῦντες; vgl. Opp. Cyn. 3, 169 u. Phryn. in B. A. 67.
}}
{{bailly
|btext=faire entendre un bruit confus ; gronder, murmurer.<br />'''Étymologie:''' DELG apparenté à [[θόρυβος]], [[θρυλέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''τονθορύζω:''' [[бормотать]], [[ворчать]] Arph., Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τονθορύζω''': ἢ -ίζω, [[γογγύζω]], [[ψιθυρίζω]], [[κρύφα]] καὶ κατ’ ἐμαυτὸν μετὰ γογγυσμοῦ τι [[λέγω]], κοινῶς «μουρμουρίζω», Ἀριστοφ. Ἀχ. 683, Βάτρ. 747, Σφ. 614, Λουκ. Θεῶν Ἐκκλησία 1, Ἀρισταίν. 2. 6· - ἐν πᾶσι τούτοις τοῖς χωρίοις τὰ δοκιμώματα τῶν Ἀντιγράφων ἔχουσι τὸν τύπον εἰς -ύζω, πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 358· ἀμφότεροι οἱ τύποι μνημονεύονται παρ’ Ἡσυχ.· ἕτεροι τῶν γραμμ. ἀμφισβητοῦσι περὶ τοῦ [[πότερος]] τῶν τύπων ὁ [[ὀρθός]]. - Σπανιώτεροι τύποι ἰσοδύναμοι [[εἶναι]]: τονθορυγέω ἢ -λυγέω, τονθορυγοῦντες (νῦν πομφολυγοῦντες) Φερεκράτης ἐν «Μεταλλεῦσιν» 1. 4· τονθρύζω ἢ τονθρίζω, Ὀππ. Κυν. 2. 541., 3. 169, πρβλ. τονθρύς, ύος, ἡ, [[φωνή]], [[ψιθυρισμός]], Ἡσύχ.· τονθρυσμός, οῦ, ὁ, Φρυνιχ. ἔνθ’ ἀνωτ. (Πιθαν. ὀνοματοπ.).
|lstext='''τονθορύζω''': ἢ -ίζω, [[γογγύζω]], [[ψιθυρίζω]], [[κρύφα]] καὶ κατ’ ἐμαυτὸν μετὰ γογγυσμοῦ τι [[λέγω]], κοινῶς «μουρμουρίζω», Ἀριστοφ. Ἀχ. 683, Βάτρ. 747, Σφ. 614, Λουκ. Θεῶν Ἐκκλησία 1, Ἀρισταίν. 2. 6· - ἐν πᾶσι τούτοις τοῖς χωρίοις τὰ δοκιμώματα τῶν Ἀντιγράφων ἔχουσι τὸν τύπον εἰς -ύζω, πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 358· ἀμφότεροι οἱ τύποι μνημονεύονται παρ’ Ἡσυχ.· ἕτεροι τῶν γραμμ. ἀμφισβητοῦσι περὶ τοῦ [[πότερος]] τῶν τύπων ὁ [[ὀρθός]]. - Σπανιώτεροι τύποι ἰσοδύναμοι [[εἶναι]]: τονθορυγέω ἢ -λυγέω, τονθορυγοῦντες (νῦν πομφολυγοῦντες) Φερεκράτης ἐν «Μεταλλεῦσιν» 1. 4· τονθρύζω ἢ τονθρίζω, Ὀππ. Κυν. 2. 541., 3. 169, πρβλ. τονθρύς, ύος, ἡ, [[φωνή]], [[ψιθυρισμός]], Ἡσύχ.· τονθρυσμός, οῦ, ὁ, Φρυνιχ. ἔνθ’ ἀνωτ. (Πιθαν. ὀνοματοπ.).
}}
{{bailly
|btext=faire entendre un bruit confus ; gronder, murmurer.<br />'''Étymologie:''' DELG apparenté à [[θόρυβος]], [[θρυλέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τονθορύζω:''' εν [[χρήσει]] μόνο στον ενεστ., μιλάω [[χωρίς]] να εκφράζομαι με [[ευκρίνεια]], [[ψιθυρίζω]], [[μουρμουρίζω]], σε Αριστοφ. (ηχομιμ. [[λέξη]]).
|lsmtext='''τονθορύζω:''' εν [[χρήσει]] μόνο στον ενεστ., μιλάω [[χωρίς]] να εκφράζομαι με [[ευκρίνεια]], [[ψιθυρίζω]], [[μουρμουρίζω]], σε Αριστοφ. (ηχομιμ. [[λέξη]]).
}}
{{elru
|elrutext='''τονθορύζω:''' [[бормотать]], [[ворчать]] Arph., Luc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 30: Line 30:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''τονθορύζω''': {tonthorúzō}<br />'''Forms''': Aor. -ύσαι, Fut. -ύξω, auch -ίζω und [[τονθρύζω]],<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[murmeln]], [[undeutlich reden]], [[röcheln]] (A. ''Fr''. 298 = 630 M., Ar., Herod., Luk., Opp. u.a.).<br />'''Composita''': vereinzelt m. ὑπο-, δια-,<br />'''Derivative''': Davon τονθ(ο)ρυσμός m. [[das Murmeln]] (Phryn.), [[τονθρυστής]] = [[γογγυστής]] (Aq.); Rückbildung [[τονθρύς]]· [[φωνή]] H.<br />'''Etymology''': Expressive Reduplikationsbildung mit Dissimilation zu [[θόρυβος]], [[θρυλέω]], [[θρέομαι]] (s.dd.); Suffix wie [[γογγύζω]], [[γρύζω]], [[ὀλολύζω]] u.a. (Schwyzer 716). — Daneben [[τονθολυγέω]] [[gurgeln]], [[glucksen]] (Pherekr.); vgl. [[οἰνοφλυγέω]], -φλυξ, [[πομφόλυξ]], -ύξαι. — Zu τοιθορύσσειν s. [[τανθαρύζω]].<br />'''Page''' 2,909
|ftr='''τονθορύζω''': {tonthorúzō}<br />'''Forms''': Aor. -ύσαι, Fut. -ύξω, auch -ίζω und [[τονθρύζω]],<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[murmeln]], [[undeutlich reden]], [[röcheln]] (A. ''Fr''. 298 = 630 M., Ar., Herod., Luk., Opp. u.a.).<br />'''Composita''': vereinzelt m. ὑπο-, δια-,<br />'''Derivative''': Davon τονθ(ο)ρυσμός m. [[das Murmeln]] (Phryn.), [[τονθρυστής]] = [[γογγυστής]] (Aq.); Rückbildung [[τονθρύς]]· [[φωνή]] H.<br />'''Etymology''': Expressive Reduplikationsbildung mit Dissimilation zu [[θόρυβος]], [[θρυλέω]], [[θρέομαι]] (s.dd.); Suffix wie [[γογγύζω]], [[γρύζω]], [[ὀλολύζω]] u.a. (Schwyzer 716). — Daneben [[τονθολυγέω]] [[gurgeln]], [[glucksen]] (Pherekr.); vgl. [[οἰνοφλυγέω]], -φλυξ, [[πομφόλυξ]], -ύξαι. — Zu τοιθορύσσειν s. [[τανθαρύζω]].<br />'''Page''' 2,909
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[ψιθυρίζω]], [[μουρμουρίζω]]). Σχετίζεται μέ τό [[θόρυβος]].
}}
}}

Latest revision as of 10:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τονθορύζω Medium diacritics: τονθορύζω Low diacritics: τονθορύζω Capitals: ΤΟΝΘΟΡΥΖΩ
Transliteration A: tonthorýzō Transliteration B: tonthoryzō Transliteration C: tonthoryzo Beta Code: tonqoru/zw

English (LSJ)

or τονθορίζω, speak inarticulately, mumble, Ar.Ach.683 (troch.), Ra.747, V.614 (anap.), Luc.Deor.Conc.1, Aristaenet.2.6; gurgle, ἐτονθόρυζε ταῦρος νεοσφαγής A.Fr.298:—in all these passages the best codd. have the form in τονθορύζω; τονθορύξει (prob. 2sg. fut.) occurs in Herod.7.77; both forms are cited by Hsch.; τονθορίζω is found in codd. of Gal.2.689, Thom.Mag.p.352R., etc., but is never expressly mentioned by Gramm.; cf. ὑποτονθορύζω.—Rarer collat. forms, τονθολυγέω, gurgle, Pherecr.108.4; distinguished from τανθαρύζω (q.v.) by Ptol.Asc.p.410H., Ammon.Diff.p.79V.; τονθρύζω, Herod.8.8, Opp.C.2.541, 3.169 (recognized as Att. along with τονθορύζω by Phryn.336, cf. PSp.115 B.); cf. τονθρύς, ἡ, muttering, Hsch.; τονθορυστής, οῦ, ὁ, mutterer, = γογγυστής, Aq.Pr.16.28; τονθρυσμός and τονθορυσμός, ὁ, Phryn.336. (Prob. onomatop.)

German (Pape)

[Seite 1127] u. τονθορίζω, undeutlich reden, murmeln, murren; Ar. Ach. 653 Vesp. 614; der Schol. zur ersten Stelle sagt λάθρα φθεγγόμενοι, ὑπότρομοι, τὰ χείλη κινοῦντες; vgl. Opp. Cyn. 3, 169 u. Phryn. in B. A. 67.

French (Bailly abrégé)

faire entendre un bruit confus ; gronder, murmurer.
Étymologie: DELG apparenté à θόρυβος, θρυλέω.

Russian (Dvoretsky)

τονθορύζω: бормотать, ворчать Arph., Luc.

Greek (Liddell-Scott)

τονθορύζω: ἢ -ίζω, γογγύζω, ψιθυρίζω, κρύφα καὶ κατ’ ἐμαυτὸν μετὰ γογγυσμοῦ τι λέγω, κοινῶς «μουρμουρίζω», Ἀριστοφ. Ἀχ. 683, Βάτρ. 747, Σφ. 614, Λουκ. Θεῶν Ἐκκλησία 1, Ἀρισταίν. 2. 6· - ἐν πᾶσι τούτοις τοῖς χωρίοις τὰ δοκιμώματα τῶν Ἀντιγράφων ἔχουσι τὸν τύπον εἰς -ύζω, πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 358· ἀμφότεροι οἱ τύποι μνημονεύονται παρ’ Ἡσυχ.· ἕτεροι τῶν γραμμ. ἀμφισβητοῦσι περὶ τοῦ πότερος τῶν τύπων ὁ ὀρθός. - Σπανιώτεροι τύποι ἰσοδύναμοι εἶναι: τονθορυγέω ἢ -λυγέω, τονθορυγοῦντες (νῦν πομφολυγοῦντες) Φερεκράτης ἐν «Μεταλλεῦσιν» 1. 4· τονθρύζω ἢ τονθρίζω, Ὀππ. Κυν. 2. 541., 3. 169, πρβλ. τονθρύς, ύος, ἡ, φωνή, ψιθυρισμός, Ἡσύχ.· τονθρυσμός, οῦ, ὁ, Φρυνιχ. ἔνθ’ ἀνωτ. (Πιθαν. ὀνοματοπ.).

Greek Monotonic

τονθορύζω: εν χρήσει μόνο στον ενεστ., μιλάω χωρίς να εκφράζομαι με ευκρίνεια, ψιθυρίζω, μουρμουρίζω, σε Αριστοφ. (ηχομιμ. λέξη).

Middle Liddell

τονθορύζω, only in pres.]
to speak inarticulately, mutter, babble, Ar. [Formed from the sound.]

Frisk Etymology German

τονθορύζω: {tonthorúzō}
Forms: Aor. -ύσαι, Fut. -ύξω, auch -ίζω und τονθρύζω,
Grammar: v.
Meaning: murmeln, undeutlich reden, röcheln (A. Fr. 298 = 630 M., Ar., Herod., Luk., Opp. u.a.).
Composita: vereinzelt m. ὑπο-, δια-,
Derivative: Davon τονθ(ο)ρυσμός m. das Murmeln (Phryn.), τονθρυστής = γογγυστής (Aq.); Rückbildung τονθρύς· φωνή H.
Etymology: Expressive Reduplikationsbildung mit Dissimilation zu θόρυβος, θρυλέω, θρέομαι (s.dd.); Suffix wie γογγύζω, γρύζω, ὀλολύζω u.a. (Schwyzer 716). — Daneben τονθολυγέω gurgeln, glucksen (Pherekr.); vgl. οἰνοφλυγέω, -φλυξ, πομφόλυξ, -ύξαι. — Zu τοιθορύσσειν s. τανθαρύζω.
Page 2,909

Mantoulidis Etymological

(=ψιθυρίζω, μουρμουρίζω). Σχετίζεται μέ τό θόρυβος.