θι: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
mNo edit summary |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=qi | |Beta Code=qi | ||
|Definition=termin. of the locative case,<br><span class="bld">A</span> [[Ἰλιόθι]] πρό Il.8.561; ἠῶθι πρό 11.50.<br><span class="bld">II</span> termin. of several locative Advs. formed from Substs., Adjs., and Prons., [[ἀγρόθι]], [[οἴκοθι]], [[ἄλλοθι]], etc., cf. A.D.Adv.205.35, al. | |Definition=termin. of the locative case,<br><span class="bld">A</span> [[Ἰλιόθι]] πρό Il.8.561; ἠῶθι πρό 11.50.<br><span class="bld">II</span> termin. of several locative Advs. formed from Substs., Adjs., and Prons., [[ἀγρόθι]], [[οἴκοθι]], [[ἄλλοθι]], etc., cf. A.D.Adv.205.35, al. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θῐ:''' [[энклитический суффикс со значением]]:<br /><b class="num">1</b> [[в]] (на вопрос «где?»): [[κηρόθι]] Hom. в сердце; [[οἴκοθι]] Hom. дома, в доме; [[ἄλλοθι]] Hom., Plat. в другом месте; [[αὐτόθι]] Hom., Her. в том самом месте; [[ἑτέρωθι]] Hom., Her., Arst. в другом (из двух) месте; [[Ἰλιόθι]] [[πρό]] Hom. перед Илионом;<br /><b class="num">2</b> [[во время]]: [[ἠῶθι]] Hom. на заре; [[ἠῶθι]] [[πρό]] Hom. до рассвета. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''θῐ:'''<b class="num">I.</b> αρχικά [[κατάληξη]] της γεν., όπως στο [[Ἰλιόθι]], [[πρό]], [[ἠῶθι]] [[πρό]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> αχώριστο πρόσφημα αρκετών ουσ., επιθ. και αντωνυμιών, στα οποία δίνει επίρρ. [[σημασία]], υποδηλώνοντας το [[μέρος]] στο οποίο, [[οἴκοθι]], [[ἄλλοθι]], κ.λπ. | |lsmtext='''θῐ:'''<b class="num">I.</b> αρχικά [[κατάληξη]] της γεν., όπως στο [[Ἰλιόθι]], [[πρό]], [[ἠῶθι]] [[πρό]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> αχώριστο πρόσφημα αρκετών ουσ., επιθ. και αντωνυμιών, στα οποία δίνει επίρρ. [[σημασία]], υποδηλώνοντας το [[μέρος]] στο οποίο, [[οἴκοθι]], [[ἄλλοθι]], κ.λπ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[originally]] a termin. of the gen., as in [[Ἰλιόθι]] πρό, [[ἠῶθι]] πρό Il.<br /><b class="num">II.</b> insepar. Affix of [[several]] Substs., Adjs., and Pronouns, to [[which]] it gives an adv. [[sense]], denoting the [[place]] at [[which]], [[οἴκοθι]], [[ἄλλοθι]], etc. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-θι (Α)<br /><b>1.</b> [[κατάληξη]] της παλαιάς τοπικής πτώσεως («Ἰλιόθι», «ἡῶθι», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κατόπιν]] [[κατάληξη]] διαφόρων τοπικών επιρρημάτων που παράγονται από ουσιαστικά, επίθετα και αντωνυμίες («[[ἀγρόθι]]», «[[ἄλλοθι]]», «[[ἀμφοτέρωθι]]», «[[ἔνδοθι]]» <b>κ.ά.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ</span></b> Πρόκειται για επιρρηματική [[κατάληξη]] της Αρχαίας που αρχικά ως τοπική [[πτώση]] δήλωνε τον [[τόπο]] όπου βρισκόταν [[κάποιος]] ή [[κάτι]]. Η [[κατάληξη]] αυτή απαντά μόνο στον Όμηρο και στους μτγν. συγγραφείς που χρησιμοποιούν τη [[γλώσσα]] του και όχι στην αττική διάλεκτο<br />πρβλ. [[άλλοθι]] «[[αλλού]]», <i>Κορινθόθι</i> «στην Κόρινθο», <i>όθι</i> «όπου», [[οίκοθι]] «στο [[σπίτι]]», [[ένδοθι]] «[[μέσα]]» κ.ά. Ανάγεται σε ΙE -<i>dhi</i> και αντιστοιχεί σε αρχ. ινδ. ονομ. και οργαν. [[πτώση]] -<i>dh</i><i>ā</i> στο <i>dvidh</i><i>ā</i>, ενώ, κατ' άλλους, προήλθε από ΙE -<i>g</i><sup>w</sup><i>hi</i>. Τέλος, η κατάλ. -<i>θι</i>, όπως και η -<i>θε</i>(<i>ν</i>), συνάπτεται με προσωπικές αντων., ουσ. και επιρρ., [[πράγμα]] που αποτελεί νεωτερισμό της ελλ.]. | |mltxt=-θι (Α)<br /><b>1.</b> [[κατάληξη]] της παλαιάς τοπικής πτώσεως («Ἰλιόθι», «ἡῶθι», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κατόπιν]] [[κατάληξη]] διαφόρων τοπικών επιρρημάτων που παράγονται από ουσιαστικά, επίθετα και αντωνυμίες («[[ἀγρόθι]]», «[[ἄλλοθι]]», «[[ἀμφοτέρωθι]]», «[[ἔνδοθι]]» <b>κ.ά.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ</span></b> Πρόκειται για επιρρηματική [[κατάληξη]] της Αρχαίας που αρχικά ως τοπική [[πτώση]] δήλωνε τον [[τόπο]] όπου βρισκόταν [[κάποιος]] ή [[κάτι]]. Η [[κατάληξη]] αυτή απαντά μόνο στον Όμηρο και στους μτγν. συγγραφείς που χρησιμοποιούν τη [[γλώσσα]] του και όχι στην αττική διάλεκτο<br />πρβλ. [[άλλοθι]] «[[αλλού]]», <i>Κορινθόθι</i> «στην Κόρινθο», <i>όθι</i> «όπου», [[οίκοθι]] «στο [[σπίτι]]», [[ένδοθι]] «[[μέσα]]» κ.ά. Ανάγεται σε ΙE -<i>dhi</i> και αντιστοιχεί σε αρχ. ινδ. ονομ. και οργαν. [[πτώση]] -<i>dh</i><i>ā</i> στο <i>dvidh</i><i>ā</i>, ενώ, κατ' άλλους, προήλθε από ΙE -<i>g</i><sup>w</sup><i>hi</i>. Τέλος, η κατάλ. -<i>θι</i>, όπως και η -<i>θε</i>(<i>ν</i>), συνάπτεται με προσωπικές αντων., ουσ. και επιρρ., [[πράγμα]] που αποτελεί νεωτερισμό της ελλ.]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:13, 3 March 2024
English (LSJ)
termin. of the locative case,
A Ἰλιόθι πρό Il.8.561; ἠῶθι πρό 11.50.
II termin. of several locative Advs. formed from Substs., Adjs., and Prons., ἀγρόθι, οἴκοθι, ἄλλοθι, etc., cf. A.D.Adv.205.35, al.
Russian (Dvoretsky)
θῐ: энклитический суффикс со значением:
1 в (на вопрос «где?»): κηρόθι Hom. в сердце; οἴκοθι Hom. дома, в доме; ἄλλοθι Hom., Plat. в другом месте; αὐτόθι Hom., Her. в том самом месте; ἑτέρωθι Hom., Her., Arst. в другом (из двух) месте; Ἰλιόθι πρό Hom. перед Илионом;
2 во время: ἠῶθι Hom. на заре; ἠῶθι πρό Hom. до рассвета.
Greek (Liddell-Scott)
θῐ: κατ’ ἀρχὰς κατάληξ. τῆς γεν. ὡς πτώσεως τοπικῆς, ὡς ἐν τῷ Ἰλιόθι πρὸ Ἰλ. Θ. 561· ἠῶθι πρὸ Λ. 50: ― ἀκολούθως, ΙΙ. ἀχώριστον μόριον προστιθέμενον ἐν τέλει οὐσιαστικ., ἐπιθέτων καὶ ἀντωνυμιῶν, εἰς ἃ δίδει ἐπιρρηματικὴν σημασίαν, δηλοῦσαν τὸν τόπον ἐν ᾧ διαμένει τις, ἀγρόθι, οἴκοθι, ἄλλοθι, ἀμφοτέρωθι, αὐτόθι, κτλ.
English (Autenrieth)
(cf. Lat. -bi): a suffix denoting the place in which, e. g. ἀγρόθι, ἄλλοθι. Of time in ἠῶθι.
see ἄνωγα.
Greek Monotonic
θῐ:I. αρχικά κατάληξη της γεν., όπως στο Ἰλιόθι, πρό, ἠῶθι πρό, σε Ομήρ. Ιλ.
II. αχώριστο πρόσφημα αρκετών ουσ., επιθ. και αντωνυμιών, στα οποία δίνει επίρρ. σημασία, υποδηλώνοντας το μέρος στο οποίο, οἴκοθι, ἄλλοθι, κ.λπ.
Middle Liddell
I. originally a termin. of the gen., as in Ἰλιόθι πρό, ἠῶθι πρό Il.
II. insepar. Affix of several Substs., Adjs., and Pronouns, to which it gives an adv. sense, denoting the place at which, οἴκοθι, ἄλλοθι, etc.
Greek Monolingual
-θι (Α)
1. κατάληξη της παλαιάς τοπικής πτώσεως («Ἰλιόθι», «ἡῶθι», Ομ. Ιλ.)
2. κατόπιν κατάληξη διαφόρων τοπικών επιρρημάτων που παράγονται από ουσιαστικά, επίθετα και αντωνυμίες («ἀγρόθι», «ἄλλοθι», «ἀμφοτέρωθι», «ἔνδοθι» κ.ά.).
[ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ Πρόκειται για επιρρηματική κατάληξη της Αρχαίας που αρχικά ως τοπική πτώση δήλωνε τον τόπο όπου βρισκόταν κάποιος ή κάτι. Η κατάληξη αυτή απαντά μόνο στον Όμηρο και στους μτγν. συγγραφείς που χρησιμοποιούν τη γλώσσα του και όχι στην αττική διάλεκτο
πρβλ. άλλοθι «αλλού», Κορινθόθι «στην Κόρινθο», όθι «όπου», οίκοθι «στο σπίτι», ένδοθι «μέσα» κ.ά. Ανάγεται σε ΙE -dhi και αντιστοιχεί σε αρχ. ινδ. ονομ. και οργαν. πτώση -dhā στο dvidhā, ενώ, κατ' άλλους, προήλθε από ΙE -gwhi. Τέλος, η κατάλ. -θι, όπως και η -θε(ν), συνάπτεται με προσωπικές αντων., ουσ. και επιρρ., πράγμα που αποτελεί νεωτερισμό της ελλ.].