πρωτοκλισία: Difference between revisions
θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → it is grasped only by means of an ignorance superior to intellection, it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=protoklisia | |Transliteration C=protoklisia | ||
|Beta Code=prwtoklisi/a | |Beta Code=prwtoklisi/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[first seat at table]], Ev.Matt.23.6, etc.; cf. [[πρωτοκαθεδρία]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0805.png Seite 805]] ἡ, erstes Lager am Tische, Clem. Al. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0805.png Seite 805]] ἡ, erstes Lager am Tische, Clem. Al. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ας (ἡ) :<br />[[la place d'honneur dans un repas]].<br />'''Étymologie:''' [[πρῶτος]], [[κλίνη]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πρωτοκλισία -ας, ἡ [πρωτόκλιτος] eerste plaats (aan tafel). NT. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πρωτοκλισία:''' ἡ NT = [[πρωτοκαθεδρία]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 31: | Line 34: | ||
|lsmtext='''πρωτοκλῐσία:''' ἡ ([[κλίνω]]), πρώτη τιμητική [[θέση]] σε [[τραπέζι]] δείπνου, σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''πρωτοκλῐσία:''' ἡ ([[κλίνω]]), πρώτη τιμητική [[θέση]] σε [[τραπέζι]] δείπνου, σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πρωτοκλῐσία''': ἡ, ἡ πρώτη τιμητικὴ [[θέσις]] ἐν δείπνῳ, Εὐαγγ. κ. Ματθ. κγ', 6, κτλ.· πρβλ. Β' Μακκ. Δ', 21 καὶ ἴδε [[πρωτοκαθεδρία]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 09:29, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, first seat at table, Ev.Matt.23.6, etc.; cf. πρωτοκαθεδρία.
German (Pape)
[Seite 805] ἡ, erstes Lager am Tische, Clem. Al.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
la place d'honneur dans un repas.
Étymologie: πρῶτος, κλίνη.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πρωτοκλισία -ας, ἡ [πρωτόκλιτος] eerste plaats (aan tafel). NT.
Russian (Dvoretsky)
πρωτοκλισία: ἡ NT = πρωτοκαθεδρία.
English (Strong)
from πρῶτος and κλισία; a reclining first (in the place of honor) at the dinner-bed, i.e. preeminence at meals: chief (highest, uppermost) room.
English (Thayer)
πρωτοκλισίας, ἡ (πρῶτος and κλισία), the first reclining-place, the chief place, at table (cf. Rich, Dict. of Rom. and Greek Antiq. under the phrase, lectus tricliniaris; the relative rank of the several places at table varied among Persians, Greeks, and Romans; and what arrangement was currently followed by the Jews in Christ's day can hardly, perhaps, be determined; (yet see Edersheim. Jesus the Messiah, ii., pp. 207f 494)): Luke 14:7,8; 20:46>. (Ecclesiastical writings).
Greek Monolingual
ἡ, ΜΑ
η πρώτη τιμητική θέση σε δείπνο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αμάρτυρο αρχ. πρωτόκλιτος].
Greek Monotonic
πρωτοκλῐσία: ἡ (κλίνω), πρώτη τιμητική θέση σε τραπέζι δείπνου, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
πρωτοκλῐσία: ἡ, ἡ πρώτη τιμητικὴ θέσις ἐν δείπνῳ, Εὐαγγ. κ. Ματθ. κγ', 6, κτλ.· πρβλ. Β' Μακκ. Δ', 21 καὶ ἴδε πρωτοκαθεδρία.
Middle Liddell
πρωτο-κλῐσία, ἡ, κλίνω
the first seat at table, NTest.
Chinese
原文音譯:prwtoklis⋯a 普羅拖-克利西阿
詞類次數:名詞(5)
原文字根:(最)以前-斜
字義溯源:筵席上之首座,首座,首位,最高的;由(πρῶτος)=首要的)與(κλισία)=一群坐席的人)組成,其中 (πρῶτος)出自(πρό)*=前),而 (κλισία)出自(κλίνω)*=傾斜)
出現次數:總共(5);太(1);可(1);路(3)
譯字彙編:
1) 首位(4) 太23:6; 路14:7; 路14:8; 路20:46;
2) 首座(1) 可12:39