δένδρον: Difference between revisions
Βούλου δ' ἀρέσκειν πᾶσι, μὴ σαυτῷ μόνῳ → Studeas placere cunctis, non soli tibi → Such allen zu gefallen, nicht nur dir allein
m (Text replacement - " L.]]," to "]] L.,") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=de/ndron | |Beta Code=de/ndron | ||
|Definition=v. [[δένδρεον]]. | |Definition=v. [[δένδρεον]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép. jón. y dór. [[δένδρεον]] <i>Il</i>.3.152, <i>Od</i>.19.520, Hes.<i>Op</i>.583, Alc.342, Hp.<i>Nat.Puer</i>.26, <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.121.90 (Epidauro IV a.C.), cf. Ael.Dion.δ 6, ép. tard. [[δένδρειον]] Arat.1008, Nic.<i>Th</i>.832, eol. [[δένδριον]] Theoc.29.12<br /><b class="num">• Morfología:</b> tard. masc. [[δένδρος]] Ath.Med. en Orib.<i>Inc</i>.23.5; formas c. flexión sigmát. v. [[δένδρος]]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[árbol]]<br /><b class="num">a)</b> gener., de bosques naturales καθ' ὕλην δενδρέῳ ἐφεζόμενοι por el bosque posadas en un árbol</i> dicho de las cigarras <i>Il</i>.l.c., cf. <i>Od</i>.l.c., Hes.l.c., Orph.<i>A</i>.261, Q.S.10.67, ἐπὶ λεπτῷ δενδρέῳ βαίνειν Pi.<i>Fr</i>.230, ἐπὶ [[δένδρεον]] ἀναβάς Hdt.4.22, cf. <i>IG</i> [[l.c.]], ἐν τοῖς δένδροις ἑστάναι para ocultarse del enemigo, X.<i>An</i>.4.7.9, ἀπὸ δένδρου ὑψηλοῦ ποιούμενος τὴν σκοπήν Luc.<i>Hist.Cons</i>.29;<br /><b class="num">b)</b> en la magia, el mito, relig. [[δένδρεον]] ὑψιπέτηλον una de las formas adoptadas por el «Viejo del Mar» <i>Od</i>.4.458, ἄνθεμα δὲ χρυσοῦ ... ἀπ' ἀγλαῶν δενδρέων en la Isla de los Bienaventurados, Pi.<i>O</i>.2.73, <i>Fr</i>.129.5, Ὀρφεὺς κιθαρίζων σύναγεν δένδρεα μούσαις E.<i>Ba</i>.563, δένδρα φωνήν ἀνθρώπειον προϊέμενα árboles dotados de voz humana</i> en una parábola, I.<i>AI</i> 5.236<br /><b class="num">•</b>en templos y bosquecillos sagrados [[ἄλσος]] δενδρέων μεγίστων un bosque de árboles gigantescos</i> en el santuario de Bastet en Egipto, Hdt.2.138, en otros santuarios <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2499.15 (IV a.C.), <i>IG</i> 9(2).1109.73 (Demetríade II/I a.C.), Orph.<i>A</i>.912, en cont. en los que su tala se considera sacrílega, de Dioniso <i>TEracl</i>.1.129 (IV a.C.), de Deméter τὰ θεοῖσιν ἀνειμένα δένδρεα κόπτεις Call.<i>Cer</i>.46, cf. 37, κατὰ ἄγνοιαν ἐκ τοῦ ἄλσου ἔκοψα δένδρα θεῶν Διὸς Σαβαζίου καὶ Ἀρτέμιδος <i>TAM</i> 5.592.4 (Meonia III d.C.)<br /><b class="num">•</b>como símbolo de lugar de culto pagano οἱ παρακαλοῦντες ἐπὶ τὰ εἴδωλα ὑπὸ δένδρα δασέα [[LXX]] <i>Is</i>.57.5, <i>De</i>.12.2<br /><b class="num">•</b>[[el árbol de la vida]] en el paraíso τὸ δ. τῆς ζωῆς τὸ ἐν μέσῳ τοῦ παραδείσου φυτευθέν <i>Paral.Ier</i>.9.16, cf. <i>IChr.M</i>.126<i>bis</i> (IV d.C.);<br /><b class="num">c)</b> valorado por sus frutos φέροντά τε δένδρεα καρπόν Hes.<i>Th</i>.216, καρποὶ δὲ ἀπὸ δενδρέων Hdt.1.202, cf. A.R.1.1142, Ath.Med. en Orib.<i>Inc</i>.23.5<br /><b class="num">•</b>incluso [[árbol frutal]] op. [[ὕλη]]: κόπτοντες τὰ δένδρα καὶ ὕλην Th.4.69, op. [[Δήμητρος καρπόν]] Hdt.1.193, cf. 1.17, <δένδρεα δ'> ἐμπεδόφυλλα καὶ ἐμπεδόκαρπα árboles que no pierden sus hojas y que siempre dan frutos</i> Emp.B 77, ἡ δὲ (γαῖα) τίκτεται ... δένδρων τ' ὀπώραν A.<i>Fr</i>.44.6, δένδρα παντοδαπὰ καὶ ἀμπελουργίας καὶ γεωργίας ... ἔχειν D.C.40.27, σῦκά τινα ἐπὶ δένδροις D.C.56.30.2, δ. Ἀθήνης del olivo, Nonn.<i>D</i>.22.27, cf. Hp.<i>Vict</i>.3.68, 4.90, Hp.<i>Nat.Puer</i>.l.c., I.<i>BI</i> 4.460, Longus 1.23.1, 4.2.2<br /><b class="num">•</b>perífr. δ. ἀμπέλω viña</i> Alc.l.c., δ. ἐλάας olivo</i> Ar.<i>Au</i>.617, περὶ δένδρων καὶ φυτῶν tít. de un capítulo del libro de Artemidoro, Artem.2.24<br /><b class="num">•</b>valorado por su frondosidad ψυκτήρια δένδρεα árboles que refrescan</i>, árboles de sombra</i> E.<i>Fr</i>.782, ὑπὸ σκιάσεσι δενδρέων Hp.<i>Ep</i>.12, δ. δασύ árbol frondoso</i> que da buena sombra, I.<i>AI</i> 8.238, cf. Opp.<i>C</i>.4.336, δένδρεα ἀνασπαστά árboles arrancados</i> Hp.<i>Flat</i>.3, talados en operaciones militares ἐνεπίμπρων τε τὰς οἰκίας καὶ ἔκοπτον τὰ δένδρα X.<i>HG</i> 6.5.22, cf. Th.6.66;<br /><b class="num">d)</b> [[en observaciones sobre la vida y morfología vegetal]] <i>h.Ven</i>.270, <i>Lyr.Adesp</i>.114, δενδρέων ἀκαρπίη Hp.<i>Vict</i>.4.90, τὸ [[δάκρυον]] τῶν δένδρων la savia de los árboles</i> Arist.<i>HA</i> 553<sup>b</sup>28, cf. D.Chr.33.28, εὐώδη γίνεται τὰ δένδρα εἰς ἅπερ ἂν ἡ ἶρις κατασκήψῃ Arist.<i>Pr</i>.906<sup>a</sup>36, cf. 906<sup>b</sup>8, τὰ δένδρα οὐκ ἐν ὕδατι φύεται Arist.<i>Iuu</i>.477<sup>b</sup>27, μαλακοῦ δένδρου φλοιός Luc.<i>Am</i>.16, cf. Arr.<i>Ind</i>.7.3, Arat.l.c., ἐν πρέμνοισι ... δενδρείου en troncos de árbol</i> Nic.<i>Th</i>.832, δένδρα τῶν παρὰ τὸν ποταμόν Plu.<i>Nic</i>.27, τὰ νεόφυτα τῶν δένδρων plantones</i>, arbolillos nuevos</i> Ph.2.401<br /><b class="num">•</b>en expl. alegórico-científicas τὰ δὲ ἀέρος καὶ πυρὸς δένδρα Ph.1.330<br /><b class="num">•</b>definidas diferentes especies, según aspecto y tamaño ἐκ δὲ κέγχρου καὶ σησάμου ὅσον τι [[δένδρον]] μέγαθος γίνεται y el tamaño del mijo y el sésamo alcanza la altura de un árbol</i> Hdt.1.193, δένδρεα ... λιβανωτοφόρα árboles productores de incienso</i> Hdt.3.107, εἶναι [[γάρ]] τι δ. ἐξ οὗ τὰς βακτηρίας τέμνεσθαι de una ebenácea, Thphr.<i>HP</i> 5.4.7, de la mostaza κόκκος σινάπεως ... γίνεται δ. <i>Eu.Matt</i>.13.32, τὴν ἐπήκοον ... πλατάνιστον, Ἀκαδημίας καὶ Λυκείου δ. εὐτυχέστερον Luc.<i>Am</i>.31, δ. ἐπώνυμον del árbol de la mirra, c. ref. a Mirra, Opp.<i>H</i>.3.406, Φοίβου δ. ... δάφνη Nonn.<i>D</i>.12.135, ἐν τῇ κατὰ τὴν Ἰνδικὴν θαλάττῃ δένδρεα φύεσθαι probablemente de los manglares, Megasth.25 (= Call.<i>Fr</i>.407.4)<br /><b class="num">•</b>calificado como silvestre o cultivado δένδρεα ... ἄγρια Hecat.292a (pero v. II 2), τῶν δενδρέων ... τῶν τε ἡμέρων καὶ τῶν ἀγρίων Hdt.8.115, cf. I.<i>AI</i> 4.299;<br /><b class="num">e)</b> en compar., fig. y [[proverb|prov.]] ῥείθροισι ... ὅσα δένδρων ὑπείκει ... S.<i>Ant</i>.713<br /><b class="num">•</b>de pers. ἔστι γὰρ δ. πεφυκὸς ἔκτοπόν τι ... τοῦτο <τοῦ> μὲν ἦρος ἀεὶ βλαστάνει καὶ συκοφαντεῖ existe un árbol raro ... siempre en la primavera echa la hoja y delata</i> Ar.<i>Au</i>.1473, ταδὶ δὲ τὰ δένδρα Λαισποδίας καὶ [[Δαμασίας]] αὐταῖσι ταῖς κνήμαισιν ἀκολουθοῦσί μοι Eup.107, δ. ἐγὼ μακαριστόν <i>AP</i> 9.661 (Iul.Aegypt.), cf. 31, <i>Eu.Marc</i>.8.24, de abstr. ἐκ καρποῦ δικαιοσύνης φύεται δ. ζωῆς [[LXX]] <i>Pr</i>.11.30, cf. Ph.1.37, ἐν τῇ ψυχῇ δένδρα ἀρετῆς Ph.1.54, cf. Meth.<i>Symp</i>.259, δένδρα ... παιδείας ὀρθῆς Ph.1.391, παθῶν ἢ κακιῶν δένδρα Ph.1.301, de la Iglesia, Clem.Al.<i>Fr</i>.54<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] [[ἀρετὰ γὰρ ἐπαινεομένα δένδρον ὣς ἀέξεται]] = [[la virtud encomiada crecerá como un árbol]]</i> B.<i>Fr</i>.56, πόησαι καλίαν μίαν [[ἐνν]] [[ἔνι]] δενδρίῳ haz un sólo nido en un solo árbol</i>, e.e., ten un sólo amor, Theoc.l.c., ἕκαστον γὰρ δ. ἐκ τοῦ ἰδίου καρποῦ γινώσκεται <i>Eu.Luc</i>.6.44, cf. <i>Eu.Matt</i>.3.10, Herm.<i>Sim</i>.4.1, Diogenian.1.5.15.<br /><b class="num">2</b> [[tronco]] δένδρεα μακρὰ ... αὖα πάλαι troncos enormes de madera ya seca</i>, <i>Od</i>.5.238, το[ῦτ] ο τὸ δένδ[ρ] εον αὗον ἐόν περ Call.<i>SHell</i>.288.52.<br /><b class="num">3</b> [[corteza]] ἐσθῆτι μὲν ἀπὸ δένδρων χρώμενον I.<i>Vit</i>.11.<br /><b class="num">II</b> bot.<br /><b class="num">1</b> δένδρον ἄρκτου otro n. de la [[ἀκτῆ]] 1, q.u. [[saúco]], [[Sambucus nigra]] L., Ps.Dsc.4.173.<br /><b class="num">2</b> [[τὰ δένδρεα τὰ ἄγρια]] ref. a [[los algodoneros]] Hdt.3.106<br /><b class="num">•</b>[[δένδρον τὸ ἐριοφόρον]] = [[algodonero]], [[Gossypium arboreum]] L. y [[Gossypium herbaceum]] L., Thphr.<i>HP</i> 4.7.7.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[δένδρεον]] < *<i>der-dreu̯o</i>- (c. disim.) < *<i>dreH<sup>u̯</sup>2o</i>-, forma red. sobre la r. que da lugar a [[δόρυ]] < *<i>dorH<sup>u̯</sup>2°</i>- y a [[δρῦς]] < *<i>dr°H<sup>u̯</sup>2°</i>-, qq.u. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0546.png Seite 546]] τό, Baum; in att. Prosa die gew. Fom, s. [[δένδρεον]] u. [[δένδρος]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0546.png Seite 546]] τό, [[Baum]]; in att. Prosa die gew. Fom, s. [[δένδρεον]] u. [[δένδρος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ου (τό) :<br />[[arbre]].<br />'''Étymologie:''' pê d'un th. δρεϜο (avec redoubl.) apparenté avec [[δρῦς]] ; sel. d'autres, de la R. Δερ avec idée d'enveloppe, d'écorce. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δένδρον -ου, τό, ep. en Ion. [[δένδρεον]], Aeol. [[δένδριον]], Ion. ook [[δένδρος]] -ους, zonder contr. -εος, τό [~ δρῦς] ep. en Ion. -έῳ en -εω worden als één lettergreep gelezen, [[boom]] (meestal vruchtdragend):; δ. ἐλάας olijfboom Aristoph. Av. 617; uitbr. ook van hoge planten. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''δένδρον:''' τό [[дерево]], преимущ. [[фруктовое]] Her., Thuc., Xen. etc.: δ. ἐλάας Arph. масличное дерево; δένδρα [[ἄγρια]] Arst. дикорастущие деревья. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 31: | Line 34: | ||
|lsmtext='''δένδρον:''' τό, επίσης [[δένδρος]], -εος, τό, [[σπανίως]] στην ονομ. και αιτ., [[αλλά]] [[συχνά]] στη δοτ. ενικ. <i>δένδρει</i>· ονομ. και αιτ. πληθ. <i>δένδρεα</i>, συνηρ. <i>δένδρη</i>· πρβλ. [[δένδρεον]]· γεν. <i>δενδρέων</i>, δοτ. [[δένδρεσι]]· δέντρο, σε Αριστοφ.· <i>δένδρα</i>, οπωροφόρα δέντρα, καρποφόρα (αντίθ. προς το [[ὕλη]], [[ξυλεία]]), σε Θουκ. κ.λπ. (πιθ. συγγενές προς το [[δρῦς]]). | |lsmtext='''δένδρον:''' τό, επίσης [[δένδρος]], -εος, τό, [[σπανίως]] στην ονομ. και αιτ., [[αλλά]] [[συχνά]] στη δοτ. ενικ. <i>δένδρει</i>· ονομ. και αιτ. πληθ. <i>δένδρεα</i>, συνηρ. <i>δένδρη</i>· πρβλ. [[δένδρεον]]· γεν. <i>δενδρέων</i>, δοτ. [[δένδρεσι]]· δέντρο, σε Αριστοφ.· <i>δένδρα</i>, οπωροφόρα δέντρα, καρποφόρα (αντίθ. προς το [[ὕλη]], [[ξυλεία]]), σε Θουκ. κ.λπ. (πιθ. συγγενές προς το [[δρῦς]]). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''δένδρον''': τό, Ἐπ. καὶ Ἰων. [[δένδρεον]] (ὃ ἴδε)· οἱ Ἴωνες καὶ [[ἐνίοτε]] οἱ Ἀττ. συγγραφεῖς μεταχειρίζονται τύπους σχηματιζομένους ὡς ἐξ ὀνομαστικῆς [[δένδρος]], εος, τό, ὃπερ [[εἶναι]] σπάνιον κατ’ ὀνομαστ. καὶ αἰτιατ. (Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 546. 7, Ἡρόδ. 6. 79), ἀλλὰ συχνὸν ἐν τῇ δοτ. ἑνικ. δένδρει· τῇ ὀνομ. καὶ αἰτιατ. πληθ. δένδρεα, συνῃρ. δένδρη, Εὐρ. Ἀποσπ. 488, Ἀντιφ. Πέρσ. 1. 9· γεν. δενδρέων· δοτ. δένδρεσι, ὃπερ [[εἶναι]] συνηθέστερον τοῦ δένδροις ἔτι καὶ παρ’ Ἀττ. πεζοῖς, π.χ. Θουκ. 2.75, Πλάτ. Νόμ. 625Β· (ἴδε [[δρῦς]])· ―ὡς παρ’ ἡμῖν, [[δένδρον]], Ὅμ. (ἐν τῷ τύπῳ [[δένδρεον]]), κτλ.· [[δένδρον]] ἐλάας, [[ἐλαία]], ἐλαιόδενδρον, Ἀριστοφ. Ὄρν. 617· δένδρα, ὀπωροφόρα ἢ κάρπιμα δένδρα (κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ ὕλη, [[ξυλεία]], Ἡρόδ. 1. 193, Θουκ. 2. 75., 4. 96· δ. ἥμερα καὶ ἄγρια Ἡρόδ. 8. 115· αὖον δ., [[ξύλον]], [[ῥάβδος]], Καλλ. Ἀποσπ. 39. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 43: | Line 43: | ||
|sngr='''原文音譯''':dšndron 登得朗<br />'''詞類次數''':名詞(26)<br />'''原文字根''':樹<br />'''字義溯源''':樹,樹木;或源自([[Δρούσιλλα]])X=橡樹*)。施洗約翰出來傳道說,現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裏( 太3:10)。當主耶穌開頭對門徒及眾人講論時,他說,凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裏( 太7:19)。比較: ([[ξύλον]])=木料<br />'''出現次數''':總共(26);太(12);可(2);路(7);猶(1);啓(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 樹(23) 太3:10; 太3:10; 太7:17; 太7:17; 太7:18; 太7:18; 太7:19; 太12:33; 太12:33; 太12:33; 太13:32; 太21:8; 可11:8; 路3:9; 路3:9; 路6:43; 路6:43; 路6:44; 路13:19; 路21:29; 猶1:12; 啓7:1; 啓8:7;<br />2) 樹木(3) 可8:24; 啓7:3; 啓9:4 | |sngr='''原文音譯''':dšndron 登得朗<br />'''詞類次數''':名詞(26)<br />'''原文字根''':樹<br />'''字義溯源''':樹,樹木;或源自([[Δρούσιλλα]])X=橡樹*)。施洗約翰出來傳道說,現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裏( 太3:10)。當主耶穌開頭對門徒及眾人講論時,他說,凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裏( 太7:19)。比較: ([[ξύλον]])=木料<br />'''出現次數''':總共(26);太(12);可(2);路(7);猶(1);啓(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 樹(23) 太3:10; 太3:10; 太7:17; 太7:17; 太7:18; 太7:18; 太7:19; 太12:33; 太12:33; 太12:33; 太13:32; 太21:8; 可11:8; 路3:9; 路3:9; 路6:43; 路6:43; 路6:44; 路13:19; 路21:29; 猶1:12; 啓7:1; 啓8:7;<br />2) 樹木(3) 可8:24; 啓7:3; 啓9:4 | ||
}} | }} | ||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[arbor]]'', [[tree]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.72.3/ 2.72.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.75.1/ 2.75.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.81.3/ 3.81.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.69.2/ 4.69.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.66.1/ 6.66.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.66.2/ 6.66.2]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Abkhaz: аҵла; Acehnese: bak; Acholi: yat, yadi; Adyghe: чъыгы, чъыг; Afar: caxa; Afrikaans: boom; Ahom: 𑜄𑜤𑜃𑜫; Ainu: ニ; Akkadian: 𒄑; Aklanon: kahoy; Albanian: dru, pemë; Alviri-Vidari Vidari: دراخت; Ama: a; Amharic: ዛፍ; Aneme Wake: ana; Apalaí: wewe; Arabic: شَجَر, شَجَرَة; Egyptian Arabic: شجر, شجرة; Gulf Arabic: شْيَرَة; Aragonese: árbol; Aramaic Hebrew: אילנא; Syriac: ܐܝܠܢܐ; Arawak: ada; Armenian: ծառ; Aromanian: arburi, arbure, cupaci, cupaciu lemnu; Assamese: গছ, ডাঙৰ গছ; Asturian: árbol; Au: nu; Aukan: bon; Avar: гъветӏ; Aymara: khoka, quqa; Azerbaijani: ağac; Balinese: wit, punya, ᬧᬸᬜᬦ᭄; Baluchi: درچک; Bambara: jiri; Baruga: ika; Bashkir: ағас; Basque: zuhaitz, arbola; Bats: ხენ; Bavarian: Bam; Belarusian: дрэ́ва; Bengali: গাছ, বৃক্ষ; Bonan: mortong, mutong; Borôro: i; Brahui: درخت; Breton: gwez, gwezenn; Brunei Malay: puhun, pukuk; Budukh: дар; Buginese: ᨄᨚᨂ; Bulgarian: дърво; Burmese: သစ်ပင်; Buryat: модон; Catalan: arbre; Cebuano: punuan; Chamicuro: chena'to; Chamorro: tronko; Chechen: дитт; Chepang: सीङः; Cherokee: ᏡᎬ; Chichewa: mtengo; Chickasaw: itti'; Chinese Cantonese: 樹, 树, 樹木, 树木; Dungan: фу; Gan: 樹, 树; Hakka: 樹, 树, 樹仔, 树仔; Jin: 樹, 树; Mandarin: 樹, 树, 喬木, 乔木, 樹木, 树木; Min Bei: 樹, 树; Min Dong: 樹, 树, 𣗬; Min Nan: 樹, 树, 𣗬, 樹叢, 树丛, 樹仔, 树仔; Wu: 樹, 树; Xiang: 樹, 树; Chukchi: утгуут; Chuvash: йывӑҫ; Coptic: ϣⲏⲛ; Cornish: gwedhen; Corsican: alberu; Cree: ᒥᔅᑎᒄ, ᒥᐢᑎᐠ, ᒥᑐᐢ; Crimean Tatar: terek; Czech: strom; Dalmatian: juarbol; Danish: træ; Dargwa: галга; Dhivehi: ގަސް; Dolgan: мас; Dongxiang: mutun; Drung: shing; Dutch: [[boom]]; Dyirbal: yugu yuguɖaran du, yugu-yugu; Dzongkha: ཤིང; East Franconian: Baam; East Yugur: müdën; Eastern Arrernte: arne; Eastern Mari: пу; Erzya: чувто; Eshtehardi: دار; Esperanto: arbo; Estonian: puu; Even: хякита; Evenki: мо; Ewe: atí; Faroese: træ; Fijian: kau; Finnish: puu; Franco-Provençal: âbro; French: [[arbre]]; Friulian: arbul; Gagauz: fidan, aaç; Galibi Carib: wewe; Galician: árbore, arbre; Gallurese: alburi; Gbari: gbwegbwe; Ge'ez: ዕፅ; Georgian: ხე; German: [[Baum]]; Alemannic German: böim, baum, bem; Rhine Franconian: Baam; Gothic: 𐌱𐌰𐌲𐌼𐍃; Greek: [[δέντρο]]; Ancient Greek: [[δένδρον]]; Greenlandic: orpik; Guaraní: yvyra; Gujarati: ઝાડ; Hadza: cʼìtí-yà; Haida: k'íit; Haitian Creole: pyebwa; Halkomelem: thqá:t; Hausa: bishiyà, bishiyoyi; Hawaiian: kumulaʻau; Hebrew: עֵץ, אִילָן; Higaonon: kayo; Hiligaynon: kahoy; Hindi: पेड़, वृक्ष, दरख़्त; Hungarian: fa; Hunsrik: Baam; Icelandic: tré; Ido: arboro, -iero; Igbo: osịsị; Inari Sami: muorâ; Indonesian: pohon; Interlingua: arbore; Inuktitut: ᓇᐹᖅᑐᖅ; Inupiaq: napaaqtuq; Iraqw: xa'ano, xaa'i; Irish: crann; Istriot: àrbaro; Istro-Romanian: debla; Italian: [[albero]]; Jamaican Creole: chrii; Japanese: 木, 樹木; Jarai: kơyâo; Jarawa: taːŋ; Javanese: wit; Jeju: 낭; K'iche': cheʼ; Kabardian: жыг; Kabuverdianu: arvi, arve; Kala Lagaw Kalmyk: модн; Kannada: ಮರ, ವೃಕ್ಷ; Karachay-Balkar: терек; Karakalpak: ag'ash; Karakhanid: يِغَجْ; Karelian: puu; Kashubian: drzéwò; Kazakh: ағаш, дарақ; Keoru-Ahia: kora; Ket: өксь; Khakas: ағас; Khinalug: вишаь; Khmer: ដើមឈើ; Khoekhoe: hais; Komi-Zyrian: пу; Korafe-Yegha: ika; Korean: 나무; Kumyk: терек; Kuna: sapi; Kurdish Central Kurdish: دار; Laki: دار; Northern Kurdish: dar; Kwoma: mi; Kyrgyz: жыгач, дарак; Ladin: lën; Ladino Hebrew: ארבולי, ארבול; Latin: [[arvolé]], [[arvol]]; Lak: мурхь; Lakota: čháŋ; Laboya: pu; Lao: ຕົ້ນໄມ້; Latgalian: kuks; Ladin: alber; Anpezan: brascion; Badiot: lëgn; Fascian: èlber; Fodom: èlber; Gherdëina: lën; Latin: [[arbor]]; Latvian: koks; Lezgi: ттар; Limburgish: boum; Lithuanian: medis; Low German: Boom; Luganda: muti; Luxembourgish: Bam; Lü: ᦂᦸᦺᦙᧉ; Maasai: olc(h)ani, ilkeek; Macedonian: дрво; Majang: kɛɛt; Malay: pokok, pohon; Malayalam: മരം, വൃക്ഷം; Maltese: siġra; Manchu: ᠮᠣᠣ; Mansi: йӣв; Manx: billey; Maore Comorian: mwiri; Maori: rakau; Mapudungun: aliwen; Maranao: kayo; Marathi: झाड, वृक्ष; Maricopa: h'a; Mbabaram: jalay; Mi'kmaq: midis; Mirandese: arble; Miskito: dus; Mizo: thing; Mon: ဆု; Mongolian: мод; Motu: au; Mwani: muti; Mòcheno: pa'm; Nahuatl Central: cuahuitl; Central Huasteca: koauitl; Classical: cuahuitl; Northern Puebla: cohuitl; Temascaltepec: kouitl; Western Huasteca: kuauitl; Nanai: мо; Nauruan: imin ero, imin erò ogoda; Navajo: tsin ííʼáii, tsin ííʼáhígíí; Nepali: रूख; Newar: सिमा; Ngazidja Comorian: mri; Nogai: терек; North Frisian Föhr-Amrum, Halligen & Mooring: buum; Helgoland: Booam; Sylt: Boom; Northern Sami: muorra; Norwegian Bokmål: tre; Nynorsk: tre; Nuer: jiath; Nyunga: boorn; O'odham: ʼu꞉s, uhs; Occitan: arbre; Ojibwe: mitig, mitigoog, ᒥᐦᑎᐟ, ᒥᐦᑎᑯᐟ; Okinawan: きー; Old Church Slavonic Cyrillic: дрѣво; Glagolitic: ⰴⱃⱑⰲⱁ; Old East Slavic: дерево; Old English: treow; Old Frisian: bam; Old Javanese: kayu, wit; Old Norse: tré; Old Portuguese: [[arvor]]; Old Prussian: garrin; Old Tamil: 𑀫𑀭𑀫𑁆; Old Turkic: 𐰃, 𐰃𐰍𐰲; Oriya: ଗଛ; Oromo: muka; Ossetian Digor: бӕласӕ; Iron: бӕлас; Ottoman Turkish: آغاج; Panamint: huuppin; Pashto: ونه, درخته; Pela: sak⁵⁵, sak⁵⁵ kɛ̃⁵⁵; Pennsylvania German: Baam; Persian: درخت, دار; Pipil: kwawit, cuahuit; Plautdietsch: Boom; Polish: drzewo; Portuguese: [[árvore]]; Powhatan: mihitek; Pumpokol: hoxon, oksɨ; Punjabi Gurmukhi: ਰੁੱਖ, ਰੁੱਖੜਾ ਦਰੱਖ਼ਤ, ਪੇੜ; Shahmukhi: رُکّھ, رُکھڑا دَرَخَت, پیڑ; Purepecha: anátapu; Quechua: sach'a, mallki, saca, haca; Romani: rukh; Romanian: arbore, copac, pom; Romansch: planta, plànta, plonta, plaunta, bös-ch, bos-ch; Russian: [[дерево]], [[древо]]; Rusyn: дерево, стром; Rutul: хук; Rwanda-Rundi: igiti; Saho: xarha; Samoan: la'au; Sandawe: tʰěː; Sanskrit: तरु, द्रुम, वृक्ष, कुज; Santali: ᱫᱟᱨᱮ; Sardinian Campidanese: mata, mata; Logudorese: àrvure, arbore; Sassarese: àiburu; Saterland Frisian: Boom; Scottish Gaelic: craobh; Serbo-Croatian Cyrillic: др̏во, стабло; Roman: dȑvo, stáblo; Shan: တူၼ်ႈမႆႉ; Shona: muti; Shor: ағаш; Sichuan Yi: ꌩ; Sicilian: àrbulu; Sidamo: haqqe; Silesian: strům; Sindhi: وڻ; Sinhalese: ගස; Skolt Sami: muõrr; Slovak: strom; Slovene: drevọ̑; Somali: geed; Sorbian Lower Sorbian: bom; Upper Sorbian: štom; Sotho: sefate; Southern Altai: агаш; Southern Sami: moere; Spanish: [[árbol]]; Sranan Tongo: bon; Sumerian: 𒄑; Sundanese: tangkal; Swahili: mti; Swedish: träd; Sylheti: ꠉꠣꠍ; Tagalog: puno; Tajik: дарахт, дор, шаҷар; Talysh Anbarani: دو; Asalemi: دار; Tamil: மரம், விருக்ஷம்; Taos: túłoną; Tat: дор; Tatar: агач; Tausug: kahuy; Telugu: చెట్టు, వృక్షము; Ternate: hate; Tetum: ai; Thai: ต้นไม้, เฌอ, พฤกษา; Tibetan: ཤིང; Tigrinya: ኦም; Tocharian B: stam; Tok Pisin: diwai; Tundra Nenets: пя; Tupinambá: ybyrá; Turkish: ağaç; Turkmen: agaç; Tuvan: ыяш; Tzotzil: te'; Udi: ход; Udmurt: пу, писпу; Ugaritic: 𐎓𐎕; Ukrainian: дерево; Umbundu: uti; Urdu: پیڑ, ورکش, درخت; Uyghur: دەرەخ; Uzbek: daraxt; Venetian: alber, àlbaro; Vietnamese: cây; Vilamovian: baojm; Volapük: bim, bimil; Votic: puu; Võro: puu; Walloon: åbe; Welsh: coeden, pren, colfen; West Frisian: beam; Western Yugur: jihaš, terek; White Hmong: ntoo; Wolof: garab; Xhosa: umthi; Yagara: bagooroo; Yagnobi: дирахт; Yakut: мас; Yapese: gak'iy; Yiddish: בוים; Yir-Yoruba: igi; Yucatec Maya: cheʼ; Yug: atče; Yámana: Sopeya, pouS, šopeya; Zazaki: dar; Zealandic: boôm; Zhuang: faex; Zulu: umuthi, isihlahla; ǃXóõ: ʻʘnàje | |||
}} |
Latest revision as of 15:16, 16 November 2024
English (LSJ)
v. δένδρεον.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): ép. jón. y dór. δένδρεον Il.3.152, Od.19.520, Hes.Op.583, Alc.342, Hp.Nat.Puer.26, IG 42.121.90 (Epidauro IV a.C.), cf. Ael.Dion.δ 6, ép. tard. δένδρειον Arat.1008, Nic.Th.832, eol. δένδριον Theoc.29.12
• Morfología: tard. masc. δένδρος Ath.Med. en Orib.Inc.23.5; formas c. flexión sigmát. v. δένδρος
I 1árbol
a) gener., de bosques naturales καθ' ὕλην δενδρέῳ ἐφεζόμενοι por el bosque posadas en un árbol dicho de las cigarras Il.l.c., cf. Od.l.c., Hes.l.c., Orph.A.261, Q.S.10.67, ἐπὶ λεπτῷ δενδρέῳ βαίνειν Pi.Fr.230, ἐπὶ δένδρεον ἀναβάς Hdt.4.22, cf. IG l.c., ἐν τοῖς δένδροις ἑστάναι para ocultarse del enemigo, X.An.4.7.9, ἀπὸ δένδρου ὑψηλοῦ ποιούμενος τὴν σκοπήν Luc.Hist.Cons.29;
b) en la magia, el mito, relig. δένδρεον ὑψιπέτηλον una de las formas adoptadas por el «Viejo del Mar» Od.4.458, ἄνθεμα δὲ χρυσοῦ ... ἀπ' ἀγλαῶν δενδρέων en la Isla de los Bienaventurados, Pi.O.2.73, Fr.129.5, Ὀρφεὺς κιθαρίζων σύναγεν δένδρεα μούσαις E.Ba.563, δένδρα φωνήν ἀνθρώπειον προϊέμενα árboles dotados de voz humana en una parábola, I.AI 5.236
•en templos y bosquecillos sagrados ἄλσος δενδρέων μεγίστων un bosque de árboles gigantescos en el santuario de Bastet en Egipto, Hdt.2.138, en otros santuarios IG 22.2499.15 (IV a.C.), IG 9(2).1109.73 (Demetríade II/I a.C.), Orph.A.912, en cont. en los que su tala se considera sacrílega, de Dioniso TEracl.1.129 (IV a.C.), de Deméter τὰ θεοῖσιν ἀνειμένα δένδρεα κόπτεις Call.Cer.46, cf. 37, κατὰ ἄγνοιαν ἐκ τοῦ ἄλσου ἔκοψα δένδρα θεῶν Διὸς Σαβαζίου καὶ Ἀρτέμιδος TAM 5.592.4 (Meonia III d.C.)
•como símbolo de lugar de culto pagano οἱ παρακαλοῦντες ἐπὶ τὰ εἴδωλα ὑπὸ δένδρα δασέα LXX Is.57.5, De.12.2
•el árbol de la vida en el paraíso τὸ δ. τῆς ζωῆς τὸ ἐν μέσῳ τοῦ παραδείσου φυτευθέν Paral.Ier.9.16, cf. IChr.M.126bis (IV d.C.);
c) valorado por sus frutos φέροντά τε δένδρεα καρπόν Hes.Th.216, καρποὶ δὲ ἀπὸ δενδρέων Hdt.1.202, cf. A.R.1.1142, Ath.Med. en Orib.Inc.23.5
•incluso árbol frutal op. ὕλη: κόπτοντες τὰ δένδρα καὶ ὕλην Th.4.69, op. Δήμητρος καρπόν Hdt.1.193, cf. 1.17, <δένδρεα δ'> ἐμπεδόφυλλα καὶ ἐμπεδόκαρπα árboles que no pierden sus hojas y que siempre dan frutos Emp.B 77, ἡ δὲ (γαῖα) τίκτεται ... δένδρων τ' ὀπώραν A.Fr.44.6, δένδρα παντοδαπὰ καὶ ἀμπελουργίας καὶ γεωργίας ... ἔχειν D.C.40.27, σῦκά τινα ἐπὶ δένδροις D.C.56.30.2, δ. Ἀθήνης del olivo, Nonn.D.22.27, cf. Hp.Vict.3.68, 4.90, Hp.Nat.Puer.l.c., I.BI 4.460, Longus 1.23.1, 4.2.2
•perífr. δ. ἀμπέλω viña Alc.l.c., δ. ἐλάας olivo Ar.Au.617, περὶ δένδρων καὶ φυτῶν tít. de un capítulo del libro de Artemidoro, Artem.2.24
•valorado por su frondosidad ψυκτήρια δένδρεα árboles que refrescan, árboles de sombra E.Fr.782, ὑπὸ σκιάσεσι δενδρέων Hp.Ep.12, δ. δασύ árbol frondoso que da buena sombra, I.AI 8.238, cf. Opp.C.4.336, δένδρεα ἀνασπαστά árboles arrancados Hp.Flat.3, talados en operaciones militares ἐνεπίμπρων τε τὰς οἰκίας καὶ ἔκοπτον τὰ δένδρα X.HG 6.5.22, cf. Th.6.66;
d) en observaciones sobre la vida y morfología vegetal h.Ven.270, Lyr.Adesp.114, δενδρέων ἀκαρπίη Hp.Vict.4.90, τὸ δάκρυον τῶν δένδρων la savia de los árboles Arist.HA 553b28, cf. D.Chr.33.28, εὐώδη γίνεται τὰ δένδρα εἰς ἅπερ ἂν ἡ ἶρις κατασκήψῃ Arist.Pr.906a36, cf. 906b8, τὰ δένδρα οὐκ ἐν ὕδατι φύεται Arist.Iuu.477b27, μαλακοῦ δένδρου φλοιός Luc.Am.16, cf. Arr.Ind.7.3, Arat.l.c., ἐν πρέμνοισι ... δενδρείου en troncos de árbol Nic.Th.832, δένδρα τῶν παρὰ τὸν ποταμόν Plu.Nic.27, τὰ νεόφυτα τῶν δένδρων plantones, arbolillos nuevos Ph.2.401
•en expl. alegórico-científicas τὰ δὲ ἀέρος καὶ πυρὸς δένδρα Ph.1.330
•definidas diferentes especies, según aspecto y tamaño ἐκ δὲ κέγχρου καὶ σησάμου ὅσον τι δένδρον μέγαθος γίνεται y el tamaño del mijo y el sésamo alcanza la altura de un árbol Hdt.1.193, δένδρεα ... λιβανωτοφόρα árboles productores de incienso Hdt.3.107, εἶναι γάρ τι δ. ἐξ οὗ τὰς βακτηρίας τέμνεσθαι de una ebenácea, Thphr.HP 5.4.7, de la mostaza κόκκος σινάπεως ... γίνεται δ. Eu.Matt.13.32, τὴν ἐπήκοον ... πλατάνιστον, Ἀκαδημίας καὶ Λυκείου δ. εὐτυχέστερον Luc.Am.31, δ. ἐπώνυμον del árbol de la mirra, c. ref. a Mirra, Opp.H.3.406, Φοίβου δ. ... δάφνη Nonn.D.12.135, ἐν τῇ κατὰ τὴν Ἰνδικὴν θαλάττῃ δένδρεα φύεσθαι probablemente de los manglares, Megasth.25 (= Call.Fr.407.4)
•calificado como silvestre o cultivado δένδρεα ... ἄγρια Hecat.292a (pero v. II 2), τῶν δενδρέων ... τῶν τε ἡμέρων καὶ τῶν ἀγρίων Hdt.8.115, cf. I.AI 4.299;
e) en compar., fig. y prov. ῥείθροισι ... ὅσα δένδρων ὑπείκει ... S.Ant.713
•de pers. ἔστι γὰρ δ. πεφυκὸς ἔκτοπόν τι ... τοῦτο <τοῦ> μὲν ἦρος ἀεὶ βλαστάνει καὶ συκοφαντεῖ existe un árbol raro ... siempre en la primavera echa la hoja y delata Ar.Au.1473, ταδὶ δὲ τὰ δένδρα Λαισποδίας καὶ Δαμασίας αὐταῖσι ταῖς κνήμαισιν ἀκολουθοῦσί μοι Eup.107, δ. ἐγὼ μακαριστόν AP 9.661 (Iul.Aegypt.), cf. 31, Eu.Marc.8.24, de abstr. ἐκ καρποῦ δικαιοσύνης φύεται δ. ζωῆς LXX Pr.11.30, cf. Ph.1.37, ἐν τῇ ψυχῇ δένδρα ἀρετῆς Ph.1.54, cf. Meth.Symp.259, δένδρα ... παιδείας ὀρθῆς Ph.1.391, παθῶν ἢ κακιῶν δένδρα Ph.1.301, de la Iglesia, Clem.Al.Fr.54
•prov. ἀρετὰ γὰρ ἐπαινεομένα δένδρον ὣς ἀέξεται = la virtud encomiada crecerá como un árbol B.Fr.56, πόησαι καλίαν μίαν ἐνν ἔνι δενδρίῳ haz un sólo nido en un solo árbol, e.e., ten un sólo amor, Theoc.l.c., ἕκαστον γὰρ δ. ἐκ τοῦ ἰδίου καρποῦ γινώσκεται Eu.Luc.6.44, cf. Eu.Matt.3.10, Herm.Sim.4.1, Diogenian.1.5.15.
2 tronco δένδρεα μακρὰ ... αὖα πάλαι troncos enormes de madera ya seca, Od.5.238, το[ῦτ] ο τὸ δένδ[ρ] εον αὗον ἐόν περ Call.SHell.288.52.
3 corteza ἐσθῆτι μὲν ἀπὸ δένδρων χρώμενον I.Vit.11.
II bot.
1 δένδρον ἄρκτου otro n. de la ἀκτῆ 1, q.u. saúco, Sambucus nigra L., Ps.Dsc.4.173.
2 τὰ δένδρεα τὰ ἄγρια ref. a los algodoneros Hdt.3.106
•δένδρον τὸ ἐριοφόρον = algodonero, Gossypium arboreum L. y Gossypium herbaceum L., Thphr.HP 4.7.7.
• Etimología: De δένδρεον < *der-dreu̯o- (c. disim.) < *dreHu̯2o-, forma red. sobre la r. que da lugar a δόρυ < *dorHu̯2°- y a δρῦς < *dr°Hu̯2°-, qq.u.
German (Pape)
[Seite 546] τό, Baum; in att. Prosa die gew. Fom, s. δένδρεον u. δένδρος.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
arbre.
Étymologie: pê d'un th. δρεϜο (avec redoubl.) apparenté avec δρῦς ; sel. d'autres, de la R. Δερ avec idée d'enveloppe, d'écorce.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δένδρον -ου, τό, ep. en Ion. δένδρεον, Aeol. δένδριον, Ion. ook δένδρος -ους, zonder contr. -εος, τό [~ δρῦς] ep. en Ion. -έῳ en -εω worden als één lettergreep gelezen, boom (meestal vruchtdragend):; δ. ἐλάας olijfboom Aristoph. Av. 617; uitbr. ook van hoge planten.
Russian (Dvoretsky)
δένδρον: τό дерево, преимущ. фруктовое Her., Thuc., Xen. etc.: δ. ἐλάας Arph. масличное дерево; δένδρα ἄγρια Arst. дикорастущие деревья.
English (Strong)
probably from drus (an oak); a tree: tree.
English (Thayer)
(δεξιοβόλος) δεξιοβολου, ὁ (from δεξιός and βάλλω), throwing with the right hand, a slinger, an archer: Acts 23:23 in Lachmann edition min.; cf. the following word.
Greek Monotonic
δένδρον: τό, επίσης δένδρος, -εος, τό, σπανίως στην ονομ. και αιτ., αλλά συχνά στη δοτ. ενικ. δένδρει· ονομ. και αιτ. πληθ. δένδρεα, συνηρ. δένδρη· πρβλ. δένδρεον· γεν. δενδρέων, δοτ. δένδρεσι· δέντρο, σε Αριστοφ.· δένδρα, οπωροφόρα δέντρα, καρποφόρα (αντίθ. προς το ὕλη, ξυλεία), σε Θουκ. κ.λπ. (πιθ. συγγενές προς το δρῦς).
Greek (Liddell-Scott)
δένδρον: τό, Ἐπ. καὶ Ἰων. δένδρεον (ὃ ἴδε)· οἱ Ἴωνες καὶ ἐνίοτε οἱ Ἀττ. συγγραφεῖς μεταχειρίζονται τύπους σχηματιζομένους ὡς ἐξ ὀνομαστικῆς δένδρος, εος, τό, ὃπερ εἶναι σπάνιον κατ’ ὀνομαστ. καὶ αἰτιατ. (Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 546. 7, Ἡρόδ. 6. 79), ἀλλὰ συχνὸν ἐν τῇ δοτ. ἑνικ. δένδρει· τῇ ὀνομ. καὶ αἰτιατ. πληθ. δένδρεα, συνῃρ. δένδρη, Εὐρ. Ἀποσπ. 488, Ἀντιφ. Πέρσ. 1. 9· γεν. δενδρέων· δοτ. δένδρεσι, ὃπερ εἶναι συνηθέστερον τοῦ δένδροις ἔτι καὶ παρ’ Ἀττ. πεζοῖς, π.χ. Θουκ. 2.75, Πλάτ. Νόμ. 625Β· (ἴδε δρῦς)· ―ὡς παρ’ ἡμῖν, δένδρον, Ὅμ. (ἐν τῷ τύπῳ δένδρεον), κτλ.· δένδρον ἐλάας, ἐλαία, ἐλαιόδενδρον, Ἀριστοφ. Ὄρν. 617· δένδρα, ὀπωροφόρα ἢ κάρπιμα δένδρα (κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ ὕλη, ξυλεία, Ἡρόδ. 1. 193, Θουκ. 2. 75., 4. 96· δ. ἥμερα καὶ ἄγρια Ἡρόδ. 8. 115· αὖον δ., ξύλον, ῥάβδος, Καλλ. Ἀποσπ. 39.
Middle Liddell
[for forms such as δενδρέων cf. δένδρεον [Perh. akin to δρῦς.]
a tree, Ar.; δένδρα fruit-trees (opp. to ὕλη timber), Thuc., etc.
Chinese
原文音譯:dšndron 登得朗
詞類次數:名詞(26)
原文字根:樹
字義溯源:樹,樹木;或源自(Δρούσιλλα)X=橡樹*)。施洗約翰出來傳道說,現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裏( 太3:10)。當主耶穌開頭對門徒及眾人講論時,他說,凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裏( 太7:19)。比較: (ξύλον)=木料
出現次數:總共(26);太(12);可(2);路(7);猶(1);啓(4)
譯字彙編:
1) 樹(23) 太3:10; 太3:10; 太7:17; 太7:17; 太7:18; 太7:18; 太7:19; 太12:33; 太12:33; 太12:33; 太13:32; 太21:8; 可11:8; 路3:9; 路3:9; 路6:43; 路6:43; 路6:44; 路13:19; 路21:29; 猶1:12; 啓7:1; 啓8:7;
2) 樹木(3) 可8:24; 啓7:3; 啓9:4
Lexicon Thucydideum
arbor, tree, 2.72.3, 2.75.1, 3.81.3, 4.69.2, 6.66.1. 6.66.2.
Translations
Abkhaz: аҵла; Acehnese: bak; Acholi: yat, yadi; Adyghe: чъыгы, чъыг; Afar: caxa; Afrikaans: boom; Ahom: 𑜄𑜤𑜃𑜫; Ainu: ニ; Akkadian: 𒄑; Aklanon: kahoy; Albanian: dru, pemë; Alviri-Vidari Vidari: دراخت; Ama: a; Amharic: ዛፍ; Aneme Wake: ana; Apalaí: wewe; Arabic: شَجَر, شَجَرَة; Egyptian Arabic: شجر, شجرة; Gulf Arabic: شْيَرَة; Aragonese: árbol; Aramaic Hebrew: אילנא; Syriac: ܐܝܠܢܐ; Arawak: ada; Armenian: ծառ; Aromanian: arburi, arbure, cupaci, cupaciu lemnu; Assamese: গছ, ডাঙৰ গছ; Asturian: árbol; Au: nu; Aukan: bon; Avar: гъветӏ; Aymara: khoka, quqa; Azerbaijani: ağac; Balinese: wit, punya, ᬧᬸᬜᬦ᭄; Baluchi: درچک; Bambara: jiri; Baruga: ika; Bashkir: ағас; Basque: zuhaitz, arbola; Bats: ხენ; Bavarian: Bam; Belarusian: дрэ́ва; Bengali: গাছ, বৃক্ষ; Bonan: mortong, mutong; Borôro: i; Brahui: درخت; Breton: gwez, gwezenn; Brunei Malay: puhun, pukuk; Budukh: дар; Buginese: ᨄᨚᨂ; Bulgarian: дърво; Burmese: သစ်ပင်; Buryat: модон; Catalan: arbre; Cebuano: punuan; Chamicuro: chena'to; Chamorro: tronko; Chechen: дитт; Chepang: सीङः; Cherokee: ᏡᎬ; Chichewa: mtengo; Chickasaw: itti'; Chinese Cantonese: 樹, 树, 樹木, 树木; Dungan: фу; Gan: 樹, 树; Hakka: 樹, 树, 樹仔, 树仔; Jin: 樹, 树; Mandarin: 樹, 树, 喬木, 乔木, 樹木, 树木; Min Bei: 樹, 树; Min Dong: 樹, 树, 𣗬; Min Nan: 樹, 树, 𣗬, 樹叢, 树丛, 樹仔, 树仔; Wu: 樹, 树; Xiang: 樹, 树; Chukchi: утгуут; Chuvash: йывӑҫ; Coptic: ϣⲏⲛ; Cornish: gwedhen; Corsican: alberu; Cree: ᒥᔅᑎᒄ, ᒥᐢᑎᐠ, ᒥᑐᐢ; Crimean Tatar: terek; Czech: strom; Dalmatian: juarbol; Danish: træ; Dargwa: галга; Dhivehi: ގަސް; Dolgan: мас; Dongxiang: mutun; Drung: shing; Dutch: boom; Dyirbal: yugu yuguɖaran du, yugu-yugu; Dzongkha: ཤིང; East Franconian: Baam; East Yugur: müdën; Eastern Arrernte: arne; Eastern Mari: пу; Erzya: чувто; Eshtehardi: دار; Esperanto: arbo; Estonian: puu; Even: хякита; Evenki: мо; Ewe: atí; Faroese: træ; Fijian: kau; Finnish: puu; Franco-Provençal: âbro; French: arbre; Friulian: arbul; Gagauz: fidan, aaç; Galibi Carib: wewe; Galician: árbore, arbre; Gallurese: alburi; Gbari: gbwegbwe; Ge'ez: ዕፅ; Georgian: ხე; German: Baum; Alemannic German: böim, baum, bem; Rhine Franconian: Baam; Gothic: 𐌱𐌰𐌲𐌼𐍃; Greek: δέντρο; Ancient Greek: δένδρον; Greenlandic: orpik; Guaraní: yvyra; Gujarati: ઝાડ; Hadza: cʼìtí-yà; Haida: k'íit; Haitian Creole: pyebwa; Halkomelem: thqá:t; Hausa: bishiyà, bishiyoyi; Hawaiian: kumulaʻau; Hebrew: עֵץ, אִילָן; Higaonon: kayo; Hiligaynon: kahoy; Hindi: पेड़, वृक्ष, दरख़्त; Hungarian: fa; Hunsrik: Baam; Icelandic: tré; Ido: arboro, -iero; Igbo: osịsị; Inari Sami: muorâ; Indonesian: pohon; Interlingua: arbore; Inuktitut: ᓇᐹᖅᑐᖅ; Inupiaq: napaaqtuq; Iraqw: xa'ano, xaa'i; Irish: crann; Istriot: àrbaro; Istro-Romanian: debla; Italian: albero; Jamaican Creole: chrii; Japanese: 木, 樹木; Jarai: kơyâo; Jarawa: taːŋ; Javanese: wit; Jeju: 낭; K'iche': cheʼ; Kabardian: жыг; Kabuverdianu: arvi, arve; Kala Lagaw Kalmyk: модн; Kannada: ಮರ, ವೃಕ್ಷ; Karachay-Balkar: терек; Karakalpak: ag'ash; Karakhanid: يِغَجْ; Karelian: puu; Kashubian: drzéwò; Kazakh: ағаш, дарақ; Keoru-Ahia: kora; Ket: өксь; Khakas: ағас; Khinalug: вишаь; Khmer: ដើមឈើ; Khoekhoe: hais; Komi-Zyrian: пу; Korafe-Yegha: ika; Korean: 나무; Kumyk: терек; Kuna: sapi; Kurdish Central Kurdish: دار; Laki: دار; Northern Kurdish: dar; Kwoma: mi; Kyrgyz: жыгач, дарак; Ladin: lën; Ladino Hebrew: ארבולי, ארבול; Latin: arvolé, arvol; Lak: мурхь; Lakota: čháŋ; Laboya: pu; Lao: ຕົ້ນໄມ້; Latgalian: kuks; Ladin: alber; Anpezan: brascion; Badiot: lëgn; Fascian: èlber; Fodom: èlber; Gherdëina: lën; Latin: arbor; Latvian: koks; Lezgi: ттар; Limburgish: boum; Lithuanian: medis; Low German: Boom; Luganda: muti; Luxembourgish: Bam; Lü: ᦂᦸᦺᦙᧉ; Maasai: olc(h)ani, ilkeek; Macedonian: дрво; Majang: kɛɛt; Malay: pokok, pohon; Malayalam: മരം, വൃക്ഷം; Maltese: siġra; Manchu: ᠮᠣᠣ; Mansi: йӣв; Manx: billey; Maore Comorian: mwiri; Maori: rakau; Mapudungun: aliwen; Maranao: kayo; Marathi: झाड, वृक्ष; Maricopa: h'a; Mbabaram: jalay; Mi'kmaq: midis; Mirandese: arble; Miskito: dus; Mizo: thing; Mon: ဆု; Mongolian: мод; Motu: au; Mwani: muti; Mòcheno: pa'm; Nahuatl Central: cuahuitl; Central Huasteca: koauitl; Classical: cuahuitl; Northern Puebla: cohuitl; Temascaltepec: kouitl; Western Huasteca: kuauitl; Nanai: мо; Nauruan: imin ero, imin erò ogoda; Navajo: tsin ííʼáii, tsin ííʼáhígíí; Nepali: रूख; Newar: सिमा; Ngazidja Comorian: mri; Nogai: терек; North Frisian Föhr-Amrum, Halligen & Mooring: buum; Helgoland: Booam; Sylt: Boom; Northern Sami: muorra; Norwegian Bokmål: tre; Nynorsk: tre; Nuer: jiath; Nyunga: boorn; O'odham: ʼu꞉s, uhs; Occitan: arbre; Ojibwe: mitig, mitigoog, ᒥᐦᑎᐟ, ᒥᐦᑎᑯᐟ; Okinawan: きー; Old Church Slavonic Cyrillic: дрѣво; Glagolitic: ⰴⱃⱑⰲⱁ; Old East Slavic: дерево; Old English: treow; Old Frisian: bam; Old Javanese: kayu, wit; Old Norse: tré; Old Portuguese: arvor; Old Prussian: garrin; Old Tamil: 𑀫𑀭𑀫𑁆; Old Turkic: 𐰃, 𐰃𐰍𐰲; Oriya: ଗଛ; Oromo: muka; Ossetian Digor: бӕласӕ; Iron: бӕлас; Ottoman Turkish: آغاج; Panamint: huuppin; Pashto: ونه, درخته; Pela: sak⁵⁵, sak⁵⁵ kɛ̃⁵⁵; Pennsylvania German: Baam; Persian: درخت, دار; Pipil: kwawit, cuahuit; Plautdietsch: Boom; Polish: drzewo; Portuguese: árvore; Powhatan: mihitek; Pumpokol: hoxon, oksɨ; Punjabi Gurmukhi: ਰੁੱਖ, ਰੁੱਖੜਾ ਦਰੱਖ਼ਤ, ਪੇੜ; Shahmukhi: رُکّھ, رُکھڑا دَرَخَت, پیڑ; Purepecha: anátapu; Quechua: sach'a, mallki, saca, haca; Romani: rukh; Romanian: arbore, copac, pom; Romansch: planta, plànta, plonta, plaunta, bös-ch, bos-ch; Russian: дерево, древо; Rusyn: дерево, стром; Rutul: хук; Rwanda-Rundi: igiti; Saho: xarha; Samoan: la'au; Sandawe: tʰěː; Sanskrit: तरु, द्रुम, वृक्ष, कुज; Santali: ᱫᱟᱨᱮ; Sardinian Campidanese: mata, mata; Logudorese: àrvure, arbore; Sassarese: àiburu; Saterland Frisian: Boom; Scottish Gaelic: craobh; Serbo-Croatian Cyrillic: др̏во, стабло; Roman: dȑvo, stáblo; Shan: တူၼ်ႈမႆႉ; Shona: muti; Shor: ағаш; Sichuan Yi: ꌩ; Sicilian: àrbulu; Sidamo: haqqe; Silesian: strům; Sindhi: وڻ; Sinhalese: ගස; Skolt Sami: muõrr; Slovak: strom; Slovene: drevọ̑; Somali: geed; Sorbian Lower Sorbian: bom; Upper Sorbian: štom; Sotho: sefate; Southern Altai: агаш; Southern Sami: moere; Spanish: árbol; Sranan Tongo: bon; Sumerian: 𒄑; Sundanese: tangkal; Swahili: mti; Swedish: träd; Sylheti: ꠉꠣꠍ; Tagalog: puno; Tajik: дарахт, дор, шаҷар; Talysh Anbarani: دو; Asalemi: دار; Tamil: மரம், விருக்ஷம்; Taos: túłoną; Tat: дор; Tatar: агач; Tausug: kahuy; Telugu: చెట్టు, వృక్షము; Ternate: hate; Tetum: ai; Thai: ต้นไม้, เฌอ, พฤกษา; Tibetan: ཤིང; Tigrinya: ኦም; Tocharian B: stam; Tok Pisin: diwai; Tundra Nenets: пя; Tupinambá: ybyrá; Turkish: ağaç; Turkmen: agaç; Tuvan: ыяш; Tzotzil: te'; Udi: ход; Udmurt: пу, писпу; Ugaritic: 𐎓𐎕; Ukrainian: дерево; Umbundu: uti; Urdu: پیڑ, ورکش, درخت; Uyghur: دەرەخ; Uzbek: daraxt; Venetian: alber, àlbaro; Vietnamese: cây; Vilamovian: baojm; Volapük: bim, bimil; Votic: puu; Võro: puu; Walloon: åbe; Welsh: coeden, pren, colfen; West Frisian: beam; Western Yugur: jihaš, terek; White Hmong: ntoo; Wolof: garab; Xhosa: umthi; Yagara: bagooroo; Yagnobi: дирахт; Yakut: мас; Yapese: gak'iy; Yiddish: בוים; Yir-Yoruba: igi; Yucatec Maya: cheʼ; Yug: atče; Yámana: Sopeya, pouS, šopeya; Zazaki: dar; Zealandic: boôm; Zhuang: faex; Zulu: umuthi, isihlahla; ǃXóõ: ʻʘnàje