διαίτημα: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ θνῄσκειν, οἷς ὕβριν τὸ ζῆν φέρει → Quis foeda vita restat, his pulchrum est mori → Wem das Leben Schmach bringt, dem ist Sterben schön

Menander, Monostichoi, 291
(13_3)
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(32 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaitima
|Transliteration C=diaitima
|Beta Code=diai/thma
|Beta Code=diai/thma
|Definition=ατος, τό, mostly in pl., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">food, diet</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>13</span>; <b class="b2">sustenance, provisions</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.6.5</span>: in sg., δ. τὸ καθ' ἡμέραν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span> 866b3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> pl., <b class="b2">rules of life, regimen</b>, esp. in regard of <b class="b2">diet</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">VM</span>3</span>: generally, <b class="b2">institutions, customs</b>, <span class="bibl">Th.1.6</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span>1.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">abode</b>, <span class="bibl">Hld.2.26</span>; <b class="b3">ὁ νοῦς ἐμόν ἐστιν δ</b>. (v.l. [[ἐνδ-]]) <span class="bibl">Ph.1.160</span>.</span>
|Definition=-ατος, τό, mostly in plural,<br><span class="bld">A</span> [[food]], [[diet]], Hp.''VM''13; [[sustenance]], [[provisions]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.6.5: in sg., δ. τὸ καθ' ἡμέραν Arist.''Pr.'' 866b3.<br><span class="bld">2</span> pl., [[rules of life]], [[regimen]], especially in regard of [[diet]], Hp. ''VM''3: generally, [[institutions]], [[customs]], Th.1.6, X.''Ath.''1.8.<br><span class="bld">3</span> [[abode]], Hld.2.26; <b class="b3">ὁ νοῦς ἐμόν ἐστιν δ.</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[ἐνδιαίτημα]]) Ph.1.160.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br />frec. plu.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[régimen]], [[género de vida]], esp. ref. a la dieta [[dieta alimenticia]] τὰ δὲ νῦν διαιτήματα εὑρημένα Hp.<i>VM</i> 3, cf. 13, ὑγιαίνουσι φαίνονται διαφέροντα μεγάλα τὰ τοῖα ἢ τοῖα διαιτήματα Hp.<i>Acut</i>.28, cf. <i>Epid</i>.1.25, <i>Vict</i>.1.32, Gal.6.381.<br /><b class="num">2</b> plu. [[víveres]], [[provisiones]] διαιτήματα ... σπανιώτερά τε καὶ πολυτελέστερα X.<i>Mem</i>.1.6.5<br /><b class="num">•</b>en sg. τὸ καθ' ἡμέραν δ. ración diaria de alimentos</i> Arist.<i>Pr</i>.866<sup>b</sup>3.<br /><b class="num">3</b> plu. [[modos de vida]], [[costumbres]] Th.1.6, X.<i>Ath</i>.1.8, D.H.1.21, Plu.2.123c, Iambl.<i>Fr</i>.100, D.C.73.5.5<br /><b class="num"></b>tb. en sg. πολυδάπανον δ. vida dilapidadora</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.108.<br /><b class="num">II</b> concr., sólo sg. [[morada]], [[residencia]] ἡ πόλις δ. κρειττόνων ἔδοξε Hld.2.26.2<br /><b class="num">•</b>fig. ὁ δὲ νοῦς ἐμόν ἐστιν δ. Ph.1.160.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0580.png Seite 580]] τό, 1) Lebenseinrichtung, Lebensweise, im plur., Thuc. 1, 6; Xen. Ath. 1, 8. – 2) Lebensunterhalt, Speise, Medic.; τὰ ἐμὰ διαιτήματα Xen. Mem. 1, 6, 5. – 3) Wohnung Hel. 2, 26.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0580.png Seite 580]] τό, 1) Lebenseinrichtung, Lebensweise, im plur., Thuc. 1, 6; Xen. Ath. 1, 8. – 2) Lebensunterhalt, Speise, Medic.; τὰ ἐμὰ διαιτήματα Xen. Mem. 1, 6, 5. – 3) Wohnung Hel. 2, 26.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> [[régime de vie]], [[genre d'alimentation]], [[diète]];<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> genre de vie, règles de vie, mœurs, habitudes ; coutumes, institutions;<br /><b>3</b> <i>particul.</i> [[résidence]], [[habitation]].<br />'''Étymologie:''' [[διαιτάω]].
}}
{{elnl
|elnltext=διαίτημα -ατος, τό [διαιτάω] leefregel:; τὰ δὲ νῦν διαιτήματα εὑρήμενα de leefregels die thans ontdekt zijn Hp. VM 3; levensmiddelen:; διαιτήματα... σπανιώτερά τε καὶ πολυτελέστερα de levensmiddelen waren schaarser en duurder Xen. Mem. 1.6.5; leefgewoonten:. σημεῖον... τῶν ποτέ... διαιτημάτων een aanwijzing voor de toenmalige gewoonten Thuc. 1.6.2.
}}
{{elru
|elrutext='''διαίτημα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> [[образ жизни]] (τὸ καθ᾽ ἡμέραν Arst.);<br /><b class="num">2</b> pl. [[средства питания]] (διαιτήματα πολυτελέστερα Xen.; τὰ περὶ τὸ [[σῶμα]] διαιτήματα Plut.);<br /><b class="num">3</b> pl. [[быт]], [[уклад жизни]] Thuc., Xen.
}}
{{grml
|mltxt=το (AM [[διαίτημα]]) [[δίαιτα]]<br />[[ενδιαίτημα]], [[τόπος]] κατοικίας<br /><b>αρχ.</b><br /><b>συνήθως στον πληθ.</b><br /><b>1.</b> [[δίαιτα]], [[τρόπος]] ζωής<br /><b>2.</b> [[φαγητό]], [[τροφή]]<br /><b>3.</b> [[κατοικία]], [[διαμονή]]<br /><b>4.</b> οι συνήθειες, τα έθιμα.
}}
{{lsm
|lsmtext='''δῐαίτημα:''' -ατος, τό, [[κυρίως]] στον πληθ., κανόνες ζωής, [[τρόπος]], [[πορεία]] ή [[διαδρομή]] ζωής, [[διαβίωση]], [[ιδίως]] σε [[σχέση]] προς την [[τροφή]], [[διατροφή]], σε Ξεν.· γενικά, θεσμοί, έθιμα, σε Θουκ., Ξεν.
}}
{{ls
|lstext='''δῐαίτημα''': τό, συνήθ. κατὰ πληθ., [[τροφή]], [[δίαιτα]], [[τρόπος]] ζωῆς, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 13· ἐν τῷ ἑνικῷ, Ἀριστ. Προβλ. 1. 56. 2) ἐν τῷ πληθ. [[ὡσαύτως]], κανόνες ζωῆς, [[τρόπος]] ζωῆς, ἰδίως ἐν σχέσει πρὸς τὴν τροφήν, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 9, Ξεν. Ἀπομν. 1. 6, 5· [[καθόλου]], ἔξεις, ἔθιμα, Θουκ. 1. 6, Ξεν. Ἀθην. 1, 8. 3) [[διαμονή]], [[κατοικία]], Ἡλιόδ. 2. 26.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=δῐαίτημα, ατος, τό,<br />[[mostly]] in plural rules of [[life]], a [[mode]] or [[course]] of [[life]], especially in [[regard]] of [[diet]], Xen.: [[generally]], institutions, [[customs]], Thuc., Xen.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[vitae institutum]], [[disciplina]]'', [[way of life]], [[principles]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.6.2/ 1.6.2].
}}
}}

Latest revision as of 14:55, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῐαίτημα Medium diacritics: διαίτημα Low diacritics: διαίτημα Capitals: ΔΙΑΙΤΗΜΑ
Transliteration A: diaítēma Transliteration B: diaitēma Transliteration C: diaitima Beta Code: diai/thma

English (LSJ)

-ατος, τό, mostly in plural,
A food, diet, Hp.VM13; sustenance, provisions, X.Mem.1.6.5: in sg., δ. τὸ καθ' ἡμέραν Arist.Pr. 866b3.
2 pl., rules of life, regimen, especially in regard of diet, Hp. VM3: generally, institutions, customs, Th.1.6, X.Ath.1.8.
3 abode, Hld.2.26; ὁ νοῦς ἐμόν ἐστιν δ. (v.l. ἐνδιαίτημα) Ph.1.160.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
frec. plu.
I 1régimen, género de vida, esp. ref. a la dieta dieta alimenticia τὰ δὲ νῦν διαιτήματα εὑρημένα Hp.VM 3, cf. 13, ὑγιαίνουσι φαίνονται διαφέροντα μεγάλα τὰ τοῖα ἢ τοῖα διαιτήματα Hp.Acut.28, cf. Epid.1.25, Vict.1.32, Gal.6.381.
2 plu. víveres, provisiones διαιτήματα ... σπανιώτερά τε καὶ πολυτελέστερα X.Mem.1.6.5
en sg. τὸ καθ' ἡμέραν δ. ración diaria de alimentos Arist.Pr.866b3.
3 plu. modos de vida, costumbres Th.1.6, X.Ath.1.8, D.H.1.21, Plu.2.123c, Iambl.Fr.100, D.C.73.5.5
tb. en sg. πολυδάπανον δ. vida dilapidadora D.S.17.108.
II concr., sólo sg. morada, residencia ἡ πόλις δ. κρειττόνων ἔδοξε Hld.2.26.2
fig. ὁ δὲ νοῦς ἐμόν ἐστιν δ. Ph.1.160.

German (Pape)

[Seite 580] τό, 1) Lebenseinrichtung, Lebensweise, im plur., Thuc. 1, 6; Xen. Ath. 1, 8. – 2) Lebensunterhalt, Speise, Medic.; τὰ ἐμὰ διαιτήματα Xen. Mem. 1, 6, 5. – 3) Wohnung Hel. 2, 26.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
1 régime de vie, genre d'alimentation, diète;
2 en gén. genre de vie, règles de vie, mœurs, habitudes ; coutumes, institutions;
3 particul. résidence, habitation.
Étymologie: διαιτάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διαίτημα -ατος, τό [διαιτάω] leefregel:; τὰ δὲ νῦν διαιτήματα εὑρήμενα de leefregels die thans ontdekt zijn Hp. VM 3; levensmiddelen:; διαιτήματα... σπανιώτερά τε καὶ πολυτελέστερα de levensmiddelen waren schaarser en duurder Xen. Mem. 1.6.5; leefgewoonten:. σημεῖον... τῶν ποτέ... διαιτημάτων een aanwijzing voor de toenmalige gewoonten Thuc. 1.6.2.

Russian (Dvoretsky)

διαίτημα: ατος τό
1 образ жизни (τὸ καθ᾽ ἡμέραν Arst.);
2 pl. средства питания (διαιτήματα πολυτελέστερα Xen.; τὰ περὶ τὸ σῶμα διαιτήματα Plut.);
3 pl. быт, уклад жизни Thuc., Xen.

Greek Monolingual

το (AM διαίτημα) δίαιτα
ενδιαίτημα, τόπος κατοικίας
αρχ.
συνήθως στον πληθ.
1. δίαιτα, τρόπος ζωής
2. φαγητό, τροφή
3. κατοικία, διαμονή
4. οι συνήθειες, τα έθιμα.

Greek Monotonic

δῐαίτημα: -ατος, τό, κυρίως στον πληθ., κανόνες ζωής, τρόπος, πορεία ή διαδρομή ζωής, διαβίωση, ιδίως σε σχέση προς την τροφή, διατροφή, σε Ξεν.· γενικά, θεσμοί, έθιμα, σε Θουκ., Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

δῐαίτημα: τό, συνήθ. κατὰ πληθ., τροφή, δίαιτα, τρόπος ζωῆς, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 13· ἐν τῷ ἑνικῷ, Ἀριστ. Προβλ. 1. 56. 2) ἐν τῷ πληθ. ὡσαύτως, κανόνες ζωῆς, τρόπος ζωῆς, ἰδίως ἐν σχέσει πρὸς τὴν τροφήν, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 9, Ξεν. Ἀπομν. 1. 6, 5· καθόλου, ἔξεις, ἔθιμα, Θουκ. 1. 6, Ξεν. Ἀθην. 1, 8. 3) διαμονή, κατοικία, Ἡλιόδ. 2. 26.

Middle Liddell

δῐαίτημα, ατος, τό,
mostly in plural rules of life, a mode or course of life, especially in regard of diet, Xen.: generally, institutions, customs, Thuc., Xen.

Lexicon Thucydideum

vitae institutum, disciplina, way of life, principles, 1.6.2.