ἐγκοπή: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(c2)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(34 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkopi
|Transliteration C=egkopi
|Beta Code=e)gkoph/
|Beta Code=e)gkoph/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">incision</b>, Gal.7.38; <b class="b2">fracture</b> of skull, <span class="bibl">Sor.<span class="title">Fract.</span>3</span>, cf. Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.46.12.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">steps</b> cut in the wall of wells, etc., <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span> 90</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">hindrance</b>, οἴησις προκοπῆς ἐ. <span class="bibl">Heraclit. 131</span>, cf. Phld.<span class="title">D.</span>3.6, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>9.12</span>, Vett. Val.<span class="bibl">2.7</span> (pl.); material <b class="b2">obstacle</b>, <span class="bibl">D.S.1.32</span>; <b class="b2">interruption, check</b>, τῆς ἁρμονίας <span class="bibl">D.H. <span class="title">Comp.</span>22</span>; τοῦ λόγου <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2p.514S.</span>, cf. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>21</span>; <b class="b3">κατ' ἐγκοπάς</b> <b class="b2">disjointedly</b>, Longin.41.3.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[incision]], Gal.7.38; [[fracture]] of [[skull]], Sor.Fract.3, cf. Heliod. ap. Orib.46.12.1.<br><span class="bld">2</span> [[step]]s [[cut]] in the [[wall]] of [[well]]s, etc., Ael.Dion.Fr. 90.<br><span class="bld">II</span> [[hindrance]], [[οἴησις]] προκοπῆς ἐγκοπή Heraclit. 131, cf. Phld.D.3.6, 1 Ep.Cor.9.12, Vett. Val.2.7 (pl.); [[material]] [[obstacle]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.32; [[interruption]], [[check]], τῆς [[ἁρμονία]]ς D.H. Comp.22; τοῦ λόγου Aristid.Rh.2p.514S., cf. Iamb.Protr.21; [[κατ' ἐγκοπάς]] = [[disjointedly]], Longin.41.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. -ά <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.102.292 (Epidauro IV a.C.)<br /><b class="num">I</b> abstr.<br /><b class="num">1</b> [[acción de grabar]], [[grabado]], [[inscripción]] τῶν λόγων ἐγκοπῆς por la grabación de las cuentas</i>, <i>CID</i> 2.93.59 (IV a.C.), γραμμάτων ἐγκοπῆς τῶν προδικιῶν <i>CID</i> 2.97.41 (IV a.C.), cf. <i>IG</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">2</b> [[interrupción]], [[ruptura]], [[corte]] ret. ποιεῖ ... ἐγκοπὴν τῆς ἁρμονίας provoca una ruptura del ritmo</i> D.H.<i>Comp</i>.22.21, cf. Longin.41.3, Aristid.<i>Rh</i>.514<br /><b class="num"></b>[[fallo]] τὴν (φωνήν) μετ' ἐγκοπῆς καὶ ἀνωμαλίας del tartamudeo de los borrachos, Apollon.Cit. en Erot.48.6<br /><b class="num">•</b>medic. [[cese]] τῆς ... θερμασίας καὶ τῆς ὀδύνης Aët.12.34<br /><b class="num">•</b>[[falta de continuidad]] στήσας τὴν ἐρώτησιν διὰ τὴν ἐκ θυμοῦ ἐγκοπήν deteniendo la pregunta por la discontinuidad provocada por la ira</i> Eust.379.8, τῶν ... ἡττωμένων σιγώντων τῇ ἐγκοπῇ τοῦ πνεύματος mientras que los que van perdiendo están callados porque les falta el aire</i> Eust.1046.52, εἰκόνι ... ἐγκοπῆς χρόνων χελιδόνι κέχρηται ha usado (Pitágoras) la golondrina como ejemplo de cambio brusco de los tiempos e.d. inconstancia</i> Iambl.<i>Protr</i>.21<br /><b class="num">•</b>gram., una forma de [[pausa]] al leer el final de palabras c. vocal elidida, Sch.D.T.177.29.<br /><b class="num">3</b> [[obstáculo]] ἔλεγε τὴν οἴησιν προκοπῆς ἐγκοπήν decía (Heráclito) que la presunción es un obstáculo al progreso</i> Heraclit.B 131, cf. Bio Bor.20, a la corriente de un río, Agatharch.<i>Fr.Hist</i>.19, al Evangelio, 1<i>Ep.Cor</i>.9.12, ἐγκοπὴν ἐποιοῦντο τοῦ ἔργου Ps.Callisth.32.6, cf. Phld.<i>D</i>.3.6.9, Phlp.<i>in Ph</i>.857.14<br /><b class="num"></b>[[impedimento]] τῶν πρασσομένων Vett.Val.2.5, cf. 94.24.<br /><b class="num">II</b> concr.<br /><b class="num">1</b> medic., un tipo de [[fractura]] de cráneo, producida por un instrumento cortante, distinta de la [[διακοπή]] y de la [[ἕδρα]] Gal.7.38, cf. Sor.<i>Fract</i>.155.21, o como aquella en la que hay una torsión, Heliod. en Orib.46.12.1, Paul.Aeg.6.90.1.<br /><b class="num">2</b> [[hendidura]] a modo de [[peldaño]] para bajar a un pozo, Ael.Dion.β 2<br /><b class="num"></b>[[muesca]] de una flecha, como glos. a hom. γλυφίδας Sch.Er.<i>Il</i>.4.122-123.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0709.png Seite 709]] ἡ, der Einschnitt, Suid.; bes. in den Knochen, Galen.; übertr., der Anstoß, das Hinderniß, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0709.png Seite 709]] ἡ, der Einschnitt, Suid.; bes. in den Knochen, Galen.; übertr., der Anstoß, das Hindernis, Sp.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />incision;<br />[[NT]]: empêchement ; [[obstacle]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκόπτω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκοπή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[трещина]], [[расселина]] Diod.;<br /><b class="num">2</b> [[преграда]] NT.
}}
{{ls
|lstext='''ἐγκοπή''': ἡ, [[ἐντομή]], Εὐστ. 1404. 56, Γαλην. ΙΙ. ἐμπόδιον, [[κώλυμα]], Ἐπιστ. π. Κορινθ. Α. θ΄, 12· [[διακοπή]], τῆς ἁρμονίας Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 22· κατ’ ἐγκοπάς, [[συγκεχυμένως]], Λογγῖν. 41.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἐγκόπτω]]; a [[hindrance]]: X [[hinder]].
}}
{{Thayer
|txtha=(ἐκκοπῇ) ἐκκοπῇς, ἡ ([[Polybius]], [[Plutarch]], others), [[see]] [[ἐγκοπή]].
}}
{{grml
|mltxt=η (AM [[ἐγκοπή]])<br />[[χαρακιά]], [[εντομή]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[εσοχή]] σε [[αντικείμενο]] για να προσαρμοστεί σε αντίστοιχη [[προεξοχή]] άλλου αντικειμένου<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διακοπή]]<br /><b>2.</b> [[εμπόδιο]], [[κώλυμα]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐγκοπή:''' ἡ, [[εμπόδιο]], [[κώλυμα]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐγκοπή]], ἡ, [from [[ἐγκόπτω]]<br />a [[hindrance]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™gkop» 恩格-可胚<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':在內-打擊<br />'''字義溯源''':阻礙,阻隔;源自([[ἐγκόπτω]])=妨礙);由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[κόπτω]])*=砍)組成<br />'''出現次數''':總共(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 阻隔(1) 林前9:12
}}
}}

Latest revision as of 08:00, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκοπή Medium diacritics: ἐγκοπή Low diacritics: εγκοπή Capitals: ΕΓΚΟΠΗ
Transliteration A: enkopḗ Transliteration B: enkopē Transliteration C: egkopi Beta Code: e)gkoph/

English (LSJ)

ἡ,
A incision, Gal.7.38; fracture of skull, Sor.Fract.3, cf. Heliod. ap. Orib.46.12.1.
2 steps cut in the wall of wells, etc., Ael.Dion.Fr. 90.
II hindrance, οἴησις προκοπῆς ἐγκοπή Heraclit. 131, cf. Phld.D.3.6, 1 Ep.Cor.9.12, Vett. Val.2.7 (pl.); material obstacle, D.S.1.32; interruption, check, τῆς ἁρμονίας D.H. Comp.22; τοῦ λόγου Aristid.Rh.2p.514S., cf. Iamb.Protr.21; κατ' ἐγκοπάς = disjointedly, Longin.41.3.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
• Alolema(s): dór. -ά IG 42.102.292 (Epidauro IV a.C.)
I abstr.
1 acción de grabar, grabado, inscripción τῶν λόγων ἐγκοπῆς por la grabación de las cuentas, CID 2.93.59 (IV a.C.), γραμμάτων ἐγκοπῆς τῶν προδικιῶν CID 2.97.41 (IV a.C.), cf. IG l.c.
2 interrupción, ruptura, corte ret. ποιεῖ ... ἐγκοπὴν τῆς ἁρμονίας provoca una ruptura del ritmo D.H.Comp.22.21, cf. Longin.41.3, Aristid.Rh.514
fallo τὴν (φωνήν) μετ' ἐγκοπῆς καὶ ἀνωμαλίας del tartamudeo de los borrachos, Apollon.Cit. en Erot.48.6
medic. cese τῆς ... θερμασίας καὶ τῆς ὀδύνης Aët.12.34
falta de continuidad στήσας τὴν ἐρώτησιν διὰ τὴν ἐκ θυμοῦ ἐγκοπήν deteniendo la pregunta por la discontinuidad provocada por la ira Eust.379.8, τῶν ... ἡττωμένων σιγώντων τῇ ἐγκοπῇ τοῦ πνεύματος mientras que los que van perdiendo están callados porque les falta el aire Eust.1046.52, εἰκόνι ... ἐγκοπῆς χρόνων χελιδόνι κέχρηται ha usado (Pitágoras) la golondrina como ejemplo de cambio brusco de los tiempos e.d. inconstancia Iambl.Protr.21
gram., una forma de pausa al leer el final de palabras c. vocal elidida, Sch.D.T.177.29.
3 obstáculo ἔλεγε τὴν οἴησιν προκοπῆς ἐγκοπήν decía (Heráclito) que la presunción es un obstáculo al progreso Heraclit.B 131, cf. Bio Bor.20, a la corriente de un río, Agatharch.Fr.Hist.19, al Evangelio, 1Ep.Cor.9.12, ἐγκοπὴν ἐποιοῦντο τοῦ ἔργου Ps.Callisth.32.6, cf. Phld.D.3.6.9, Phlp.in Ph.857.14
impedimento τῶν πρασσομένων Vett.Val.2.5, cf. 94.24.
II concr.
1 medic., un tipo de fractura de cráneo, producida por un instrumento cortante, distinta de la διακοπή y de la ἕδρα Gal.7.38, cf. Sor.Fract.155.21, o como aquella en la que hay una torsión, Heliod. en Orib.46.12.1, Paul.Aeg.6.90.1.
2 hendidura a modo de peldaño para bajar a un pozo, Ael.Dion.β 2
muesca de una flecha, como glos. a hom. γλυφίδας Sch.Er.Il.4.122-123.

German (Pape)

[Seite 709] ἡ, der Einschnitt, Suid.; bes. in den Knochen, Galen.; übertr., der Anstoß, das Hindernis, Sp.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
incision;
NT: empêchement ; obstacle.
Étymologie: ἐγκόπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκοπή:
1 трещина, расселина Diod.;
2 преграда NT.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκοπή: ἡ, ἐντομή, Εὐστ. 1404. 56, Γαλην. ΙΙ. ἐμπόδιον, κώλυμα, Ἐπιστ. π. Κορινθ. Α. θ΄, 12· διακοπή, τῆς ἁρμονίας Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 22· κατ’ ἐγκοπάς, συγκεχυμένως, Λογγῖν. 41.

English (Strong)

from ἐγκόπτω; a hindrance: X hinder.

English (Thayer)

(ἐκκοπῇ) ἐκκοπῇς, ἡ (Polybius, Plutarch, others), see ἐγκοπή.

Greek Monolingual

η (AM ἐγκοπή)
χαρακιά, εντομή
νεοελλ.
εσοχή σε αντικείμενο για να προσαρμοστεί σε αντίστοιχη προεξοχή άλλου αντικειμένου
αρχ.
1. διακοπή
2. εμπόδιο, κώλυμα.

Greek Monotonic

ἐγκοπή: ἡ, εμπόδιο, κώλυμα, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

ἐγκοπή, ἡ, [from ἐγκόπτω
a hindrance, NTest.

Chinese

原文音譯:™gkop» 恩格-可胚
詞類次數:名詞(1)
原文字根:在內-打擊
字義溯源:阻礙,阻隔;源自(ἐγκόπτω)=妨礙);由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(κόπτω)*=砍)組成
出現次數:總共(1);林前(1)
譯字彙編
1) 阻隔(1) 林前9:12