baculum: Difference between revisions

From LSJ

Ξένοις ἐπαρκῶν τῶν ἴσων τεύξῃ ποτέ → Bene de extero quid meritus exspectes idem → Hilf Fremden und dereinst wird Gleiches dir geschehn

Menander, Monostichoi, 391
(6_2)
 
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=baculum baculi N N :: [[stick]], [[walking stick]], [[staff]]; [[lictor's rod]]/[[staff]] (not fascas); [[scepter]]; [[crozier]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>băcŭlum</b>: i, n. (băcŭlus, i, m., [[rare]], and not [[before]] the Aug. [[period]]; Ov. M. 2, 789; id. F. 1, 177; App. M. 7, p. 194, 30; Aus. Epigr. 53; Isid. Orig. 20, 13, 1; Vulg. Gen. 38, 25; id. Psa. 22, 4; cf. [[bacillum]]), [[like]] [[βάκτρον]]>, from [[root]] ba- of βάξω, βιβάξω, [[βαίνω]]>, to go = Sanscr. ga],<br /><b>I</b> a [[stick]], [[staff]], as a [[support]] in [[walking]] ([[class]].; [[while]] [[scipio]] is a [[staff]] for [[ornament]], and [[fustis]] a [[stick]] for [[beating]]; Doed. Syn. III. p. 266 sqq.; [[but]] [[later]] used in all these signiff.; cf. [[bacillum]]): [[proximus]] [[lictor]], [[Sextius]], [[converso]] baculo oculos [[misero]] tundere coepit, Cic. Verr. 2, 5, 54, § 142: [[baculum]] agreste, Ov. M. 15, 655: pastorale, Sil. 13, 334; Ov. M. 8, 218; 14, 655; 15, 659; 6, 27; 8, 693; id. F. 1, 177; Claud. Epigr. 2, 3; 2, 26; 2, 484: baculi [[crassitudo]], Plin. 20, 23, 96, § 255.— So, [[baculum]] (-us) et [[pera]], [[staff]] and [[pouch]], badges of Cynic philosophers, Mart. 4, 53; App. Mag. p. 288, 6; Aus. Epigr. 53 (cf. [[bactroperita]]); Cels. 8, 20; Vitr. 10, 6; Plin. 30, 14, 44, § 129 Gron.; cf.: in baculo me transivi Jordanum istum, i.e. as a [[poor]] [[pilgrim]], Vulg. Gen. 32, 10.—Also, the augural [[staff]] or [[lituus]], Liv. 1, 18, 7.—A [[sceptre]]: [[baculum]] aureum (regis) berylli distinguebant, Curt. 9, 1, 30; Flor. 3, 19, 10; cf. id. 4, 11, 3. —And of the [[sceptre]] on the [[stage]], in [[tragic]] representations, Suet. Ner. 24 Oud.: corpora serpentum baculi violaverat ictu, Ov. M. 3, 325; Col. 2, 20 (21), 4: [[summa]] papaverum capita dicitur baculo decussisse, Liv. 1, 54, 6: baculorum subactiones, blows [[with]] [[small]] staves, sticks, Vitr. 2, 4; 7, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In eccl. Lat. from baculus; trop., a [[support]], [[stay]]: an speras in baculo arundineo, Vulg. 4 Reg. 18, 21: [[baculum]] senectutis nostrae, id. Tob. 10, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; As [[instrument]] of [[wrath]], [[rod]], Vulg. Isa. 10, 24.
|lshtext=<b>băcŭlum</b>: i, n. (băcŭlus, i, m., [[rare]], and not [[before]] the Aug. [[period]]; Ov. M. 2, 789; id. F. 1, 177; App. M. 7, p. 194, 30; Aus. Epigr. 53; Isid. Orig. 20, 13, 1; Vulg. Gen. 38, 25; id. Psa. 22, 4; cf. [[bacillum]]), [[like]] [[βάκτρον]], from [[root]] ba- of βάξω, βιβάξω, [[βαίνω]], to go = Sanscr. ga],<br /><b>I</b> a [[stick]], [[staff]], as a [[support]] in [[walking]] ([[class]].; [[while]] [[scipio]] is a [[staff]] for [[ornament]], and [[fustis]] a [[stick]] for [[beating]]; Doed. Syn. III. p. 266 sqq.; [[but]] [[later]] used in all these signiff.; cf. [[bacillum]]): [[proximus]] [[lictor]], [[Sextius]], [[converso]] baculo oculos [[misero]] tundere coepit, Cic. Verr. 2, 5, 54, § 142: [[baculum]] agreste, Ov. M. 15, 655: pastorale, Sil. 13, 334; Ov. M. 8, 218; 14, 655; 15, 659; 6, 27; 8, 693; id. F. 1, 177; Claud. Epigr. 2, 3; 2, 26; 2, 484: baculi [[crassitudo]], Plin. 20, 23, 96, § 255.— So, [[baculum]] (-us) et [[pera]], [[staff]] and [[pouch]], badges of Cynic philosophers, Mart. 4, 53; App. Mag. p. 288, 6; Aus. Epigr. 53 (cf. [[bactroperita]]); Cels. 8, 20; Vitr. 10, 6; Plin. 30, 14, 44, § 129 Gron.; cf.: in baculo me transivi Jordanum istum, i.e. as a [[poor]] [[pilgrim]], Vulg. Gen. 32, 10.—Also, the augural [[staff]] or [[lituus]], Liv. 1, 18, 7.—A [[sceptre]]: [[baculum]] aureum (regis) berylli distinguebant, Curt. 9, 1, 30; Flor. 3, 19, 10; cf. id. 4, 11, 3. —And of the [[sceptre]] on the [[stage]], in [[tragic]] representations, Suet. Ner. 24 Oud.: corpora serpentum baculi violaverat ictu, Ov. M. 3, 325; Col. 2, 20 (21), 4: [[summa]] papaverum capita dicitur baculo decussisse, Liv. 1, 54, 6: baculorum subactiones, blows [[with]] [[small]] staves, sticks, Vitr. 2, 4; 7, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In eccl. Lat. from baculus; trop., a [[support]], [[stay]]: an speras in baculo arundineo, Vulg. 4 Reg. 18, 21: [[baculum]] senectutis nostrae, id. Tob. 10, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; As [[instrument]] of [[wrath]], [[rod]], Vulg. Isa. 10, 24.
}}
{{Georges
|georg=baculum, ī, n. u. (spätere [[Form]]) [[baculus]], ī, m. ([[verwandt]] [[mit]] [[βάκτρον]], [[von]] βάω, [[βάζω]], [[gehen]]), der [[Stab]], [[Stock]] (eig. [[als]] [[Stütze]] beim [[Gehen]], [[dann]] [[auch]] = [[scipio]], [[ein]] [[Stab]] zur [[Zierde]], u. = [[fustis]], [[ein]] [[Stock]] zum [[Schlagen]]), [[bacula]] valida, Cels.: [[summa]] papaverum capita baculo decutere, Liv.: [[baculum]], [[quo]] angui [[rana]] excussa sit, parturientes adiuvat, Plin. – [[als]] Hirtenstab, baculi [[cuspis]], Plin.: [[baculum]] pastorale, Sil.: [[pastor]] baculo [[innixus]], Ov. – [[als]] Augurstab ([[lituus]]), [[augur]] dextrā manu [[baculum]] [[sine]] [[nodo]] aduncum tenens, Liv. – [[als]] Szepter, [[ipse]] veste purpureā argenteoque baculo et regium in morem fronte redimitā, [[Flor]].: u. der Bühnenkönige, elapsum [[baculum]] [[cito]] resumere, Suet. – [[als]] [[Stütze]] beim [[Gehen]], [[baculum]] aureum inclusum corneo, Liv.: [[baculum]] sambuceum, [[Flor]].: innitens baculo, Sen. rhet. u. Ov.: innixa baculo [[senectus]], Sen.: dah. [[als]] Attribut der zynischen Philosophen, [[pera]] et [[baculum]], Apul., [[pera]], [[baculus]], [[Auson]].: [[hunc]] [[novi]] cum baculo peraque senem, Mart. – [[als]] [[Stütze]], [[Krücke]] [[für]] Fußkranke, [[minus]] baculo eget [[crus]], Cels.: [[für]] Blinde, caecorum [[baculum]] fuit (bildl. v. [[einer]] Pers.), Hier. ep. 60, 10. – zum Dreschen, baculis excutere (ausdreschen) spicas, Col. – [[als]] [[Riegel]], [[durch]] [[einen]] Kloben zu [[stecken]], Vitr. – / [[Form]] [[baculum]], zB. Cels. 8, 10, 2. § 4. Plin. 30, 129. [[Flor]]. 4, 5, 3. Ov. [[met]]. 2, 681 u. 15, 655. Plur. Cels. 8, 20. § 16: [[Form]] [[baculus]], zB. [[Auson]]. epigr. 49, 1. p. 209 Schenkl. Vulg. genes. 38, 18 u. ö. Ambros. de Tob. 5 extr.; vgl. Prob. append. (IV) 197, 22. u. [[Caper]] (VIII) 108, 7.
}}
{{esel
|sltx=[[βάκλον]]
}}
 
{{LaZh
|lnztxt=baculum, i. n. :: [[棍]]。[[杖]]。[[柺杖]]
}}
{{trml
|trtx====[[staff]]===
Armenian: ցուպ, ձեռնափայտ, գավազան; Basque: haga; Bulgarian: тояга; Catalan: bastó; Cebuano: sungkod; Chamicuro: chaskolo; Chinese Mandarin: 桿, 杆, 棒, 杖; Czech: hůl, tyč; Danish: stav, stang; Dutch: [[staf]]; Erzya: мандо; Esperanto: bastono; Finnish: sauva; French: [[bâton]], [[canne]]; Galician: bastón, baloco, caxato; Georgian: ჯოხი, კვერთხი; German: [[Stab]]; Greek: [[ράβδος]], [[ραβδί]]; Ancient Greek: [[βακτηρία]]; Hebrew: מַקֵּל‎, מַטֶּה‎; Hungarian: bot, rúd; Ido: bastono; Indonesian: tongkat; Irish: liúr; Italian: [[bastone]], [[asta]]; Japanese: 杖, 棒; Javanese: tongkat; Korean: 막대기; Latin: [[baculum]], [[scipio]]; Macedonian: стап; Malagasy: langilangy, tehina; Malay: tongkat; Maori: turupou, huakau, titipou; Middle English: staf, potent; Norwegian: stav; Bokmål: stav; Occitan: baston; Old Javanese: tĕkĕn; Persian: عصا‎; Polish: laska, kij; Portuguese: [[cajado]]; Russian: [[посох]], [[палка]], [[жезл]]; Scottish Gaelic: bata; Serbo-Croatian Cyrillic: шта̑п; Roman: štȃp; Slovak: palica, žrď, bakuľa; Spanish: [[bastón]], [[báculo]]; Swahili: fimbo; Swedish: stav; Thai: ตะพด; Turkish: baston, asa, çomak; Zulu: induku
===[[walking stick]]===
Afrikaans: kierie; Akan: poma; Albanian: shkop; Arabic: عَصَايَة, خَيْزُرَانَة, عُكَّاز; Armenian: եղեգնափայտ, ձեռնափայտ, գավազան, ցուպ; Azerbaijani: çəlik, hasa, əl ağacı, əsa; Belarusian: трысці́на, кій, палка; Bulgarian: бастун; Catalan: bastó; Cebuano: sungkod; Chechen: ӏаса; Cherokee: ᎠᏙᎳᏅᏍᏗ; Chichewa: ndodo; Chinese Mandarin: [[拐杖]], [[拐棍]], [[手杖]], [[青藜]]; Czech: hůl; Dutch: [[wandelstok]], [[stok]]; Esperanto: bastono, promenbastono; Finnish: kävelykeppi; French: [[canne]]; Galician: bastón, caxato; Georgian: ყავარჯენი; German: [[Spazierstock]], [[Krückstock]], [[Gehstock]], [[vierfüßiger Gehstock]]; Greek: [[μπαστούνι]]; Ancient Greek: [[βακτηρία]], [[βακτήριον]], [[βάκτρον]], [[ῥάβδος]], [[σκᾶπτον]], [[σκᾶπτρον]], [[σκῆπτρον]], [[σκίπων]]; Gujarati: લાકડી; Hebrew: מקל הליכה; Hindi: छड़ी; Hungarian: sétabot, sétapálca; Icelandic: göngustafur, stafur, stiki; Irish: bata siúil, maide siúil; Italian: [[bastone]], [[bastone da passeggio]]; Japanese: 杖, ステッキ; Kabuverdianu: bengala; Kazakh: аса; Khmer: ឈើច្រត់; Kikuyu: thimbũ; Korean: 지팡이; Kurdish Central Kurdish: داردەست; Ladino: baston; Lao: ເວລາຍ່າງໄມ້; Latin: [[baculum]]; Latvian: nūja, spieķis; Lithuanian: lazdà; Luhya: kumukwaju, kumkongojo; Macedonian: бастун; Manx: maidjey shooyl; Maori: turupou, tokotoko; Meru: mukwaju; Navajo: gish; Ojibwe: zaka'on; Old English: stæf; Persian: چوبدست; Plautdietsch: Gonstock; Polish: laska, kostur, kij; Portuguese: [[bengala]]; Punjabi: ਤੁਰਨ ਸਟਿੱਕ; Romanian: baston; Russian: [[трость]], [[посох]], [[клюка]], [[палка]]; Scottish Gaelic: bata; Serbo-Croatian: štap za šetnju; Cyrillic: шта̑п; Roman: štȃp; Sicilian: vastuni; Silesian: kryka; Slovak: trstina, palica; Sotho: ho tsamaea thupa; Spanish: [[bastón]]; Sui: dyungx; Sundanese: leumpang iteuk; Swahili: bakora; Swedish: käpp, spatserkäpp, promenadkäpp; Tagalog: tungkod; Tajik: чӯбдаст; Taos: łòwatúną; Thai: ไม้เท้า; Tibetan: འཁར་རྒྱུག; Turkish: baston, koltuk değneği; Ukrainian: тростина, палиця, ціпок, палка; Urdu: چھڑی; Uzbek: hassa, aso; Vietnamese: ba toong; Volapük: stütastaf; Welsh: ffon; Yiddish: גיין שטעקן; Zulu: induku ehamba
}}
}}

Latest revision as of 17:15, 31 October 2024

Latin > English

baculum baculi N N :: stick, walking stick, staff; lictor's rod/staff (not fascas); scepter; crozier

Latin > English (Lewis & Short)

băcŭlum: i, n. (băcŭlus, i, m., rare, and not before the Aug. period; Ov. M. 2, 789; id. F. 1, 177; App. M. 7, p. 194, 30; Aus. Epigr. 53; Isid. Orig. 20, 13, 1; Vulg. Gen. 38, 25; id. Psa. 22, 4; cf. bacillum), like βάκτρον, from root ba- of βάξω, βιβάξω, βαίνω, to go = Sanscr. ga],
I a stick, staff, as a support in walking (class.; while scipio is a staff for ornament, and fustis a stick for beating; Doed. Syn. III. p. 266 sqq.; but later used in all these signiff.; cf. bacillum): proximus lictor, Sextius, converso baculo oculos misero tundere coepit, Cic. Verr. 2, 5, 54, § 142: baculum agreste, Ov. M. 15, 655: pastorale, Sil. 13, 334; Ov. M. 8, 218; 14, 655; 15, 659; 6, 27; 8, 693; id. F. 1, 177; Claud. Epigr. 2, 3; 2, 26; 2, 484: baculi crassitudo, Plin. 20, 23, 96, § 255.— So, baculum (-us) et pera, staff and pouch, badges of Cynic philosophers, Mart. 4, 53; App. Mag. p. 288, 6; Aus. Epigr. 53 (cf. bactroperita); Cels. 8, 20; Vitr. 10, 6; Plin. 30, 14, 44, § 129 Gron.; cf.: in baculo me transivi Jordanum istum, i.e. as a poor pilgrim, Vulg. Gen. 32, 10.—Also, the augural staff or lituus, Liv. 1, 18, 7.—A sceptre: baculum aureum (regis) berylli distinguebant, Curt. 9, 1, 30; Flor. 3, 19, 10; cf. id. 4, 11, 3. —And of the sceptre on the stage, in tragic representations, Suet. Ner. 24 Oud.: corpora serpentum baculi violaverat ictu, Ov. M. 3, 325; Col. 2, 20 (21), 4: summa papaverum capita dicitur baculo decussisse, Liv. 1, 54, 6: baculorum subactiones, blows with small staves, sticks, Vitr. 2, 4; 7, 3.—
   B In eccl. Lat. from baculus; trop., a support, stay: an speras in baculo arundineo, Vulg. 4 Reg. 18, 21: baculum senectutis nostrae, id. Tob. 10, 4.—
   2    As instrument of wrath, rod, Vulg. Isa. 10, 24.

Latin > German (Georges)

baculum, ī, n. u. (spätere Form) baculus, ī, m. (verwandt mit βάκτρον, von βάω, βάζω, gehen), der Stab, Stock (eig. als Stütze beim Gehen, dann auch = scipio, ein Stab zur Zierde, u. = fustis, ein Stock zum Schlagen), bacula valida, Cels.: summa papaverum capita baculo decutere, Liv.: baculum, quo angui rana excussa sit, parturientes adiuvat, Plin. – als Hirtenstab, baculi cuspis, Plin.: baculum pastorale, Sil.: pastor baculo innixus, Ov. – als Augurstab (lituus), augur dextrā manu baculum sine nodo aduncum tenens, Liv. – als Szepter, ipse veste purpureā argenteoque baculo et regium in morem fronte redimitā, Flor.: u. der Bühnenkönige, elapsum baculum cito resumere, Suet. – als Stütze beim Gehen, baculum aureum inclusum corneo, Liv.: baculum sambuceum, Flor.: innitens baculo, Sen. rhet. u. Ov.: innixa baculo senectus, Sen.: dah. als Attribut der zynischen Philosophen, pera et baculum, Apul., pera, baculus, Auson.: hunc novi cum baculo peraque senem, Mart. – als Stütze, Krücke für Fußkranke, minus baculo eget crus, Cels.: für Blinde, caecorum baculum fuit (bildl. v. einer Pers.), Hier. ep. 60, 10. – zum Dreschen, baculis excutere (ausdreschen) spicas, Col. – als Riegel, durch einen Kloben zu stecken, Vitr. – / Form baculum, zB. Cels. 8, 10, 2. § 4. Plin. 30, 129. Flor. 4, 5, 3. Ov. met. 2, 681 u. 15, 655. Plur. Cels. 8, 20. § 16: Form baculus, zB. Auson. epigr. 49, 1. p. 209 Schenkl. Vulg. genes. 38, 18 u. ö. Ambros. de Tob. 5 extr.; vgl. Prob. append. (IV) 197, 22. u. Caper (VIII) 108, 7.

Spanish > Greek

βάκλον