ἄμειψις: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank

Menander, Monostichoi, 347
(big3_3)
mNo edit summary
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ameipsis
|Transliteration C=ameipsis
|Beta Code=a)/meiyis
|Beta Code=a)/meiyis
|Definition=εως, ἡ, (ἀμείβω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">exchange, interchange</b>, <span class="bibl">Plb.10.1.5</span>; ἐν ἀμείψει τῶν τάξεων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arist.</span>16</span>; ὀνομάτων Anon. <span class="title">in SE</span>46.25: <b class="b2">succession</b>, τῶν γενῶν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>7</span>; <b class="b2">change</b>, τῆς χρόας Id.2.978d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">requiting, repaying</b>, [<b class="b3">τῶν εὐεργετημάτων</b>] <span class="title">Inscr.Prien.</span>105.18. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">repartee</b>, Plu.2.803c.</span>
|Definition=ἀμείψεως, ἡ, ([[ἀμείβω]])<br><span class="bld">A</span> [[exchange]], [[interchange]], Plb.10.1.5; ἐν ἀμείψει τῶν τάξεων Plu.''Arist.''16; ὀνομάτων Anon. ''in SE''46.25: [[succession]], τῶν γενῶν Plu.''Sull.''7; [[change]], τῆς χρόας Id.2.978d.<br><span class="bld">II</span> [[requiting]], [[repaying]], [τῶν εὐεργετημάτων] ''Inscr.Prien.''105.18.<br><span class="bld">2</span> [[repartee]], Plu.2.803c.
}}
{{DGE
|dgtxt=ἀμείψεως, <br /><b class="num">1</b> [[intercambio]] c. sent. comercial τὰς ἀμείψεις καὶ τὰς οἰκονομίας πρὸς πάντας ... ποιεῖσθαι Plb.10.1.5, ποιοῦσι (οἱ ποταμοί) τάς τε κομιδὰς καὶ τὰς ἀμείψεις ... λυσιτελεῖς D.H.1.37, ἀμείψεις ἐποιοῦντο τῶν ὠνίων D.H.7.58, ἡ μὲν ἀριθμητικὴ (εὔχρηστον) πρὸς ... ἀμείψεις καὶ κοινωνίας Nicom.<i>Ar</i>.1.3.7<br /><b class="num">•</b>en sent. gener. [[cambio]] ἐν ἀμείψει τῶν τάξεων ἦσαν éstos estaban cambiando (de lugar) las formaciones Plu.<i>Arist</i>.16, ἄμειψις χάριτος = intercambio de favores [[Diodorus Siculus|D.S.]]21.17, ἄμειψις ὀνομάτων Anon.<i>in SE</i> 46.25.<br /><b class="num">2</b> [[cambio]] τῆς χρόας Plu.2.978e<br /><b class="num">•</b>en fil. κατὰ τὴν ἄμειψιν ταύτην καὶ τὴν εἰς ἄλληλα ἐν μέρει μεταβολὴν Alex.Aphr. en Simp.<i>in Ph</i>.1125.6, ἡ κίνησις γὰρ τόπων ἐστὶ μεταβολὴ καὶ ἄμειψις κατὰ τὸ συνεχές Phlp.<i>in Ph</i>.567<br /><b class="num">•</b>en sent. monetario ἡ τῶν ἀσσαρίων ἄμειψις <i>OGI</i> 484.12 (Pérgamo I a.C.)<br /><b class="num"></b>gen. ἀμείψεως = [[a cambio]] παρέλαβον ... κριθῆς καθαρᾶς ... ἀμείψεως σίτου ... ἀρτάβας χειλίας = he recibido mil artabas de cebada limpia a cambio del trigo</i>, <i>PCair.Isidor</i>.47.44 (IV a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[relevo]] de una [[cuadrilla]] de mineros <i>PFlor</i>.3.7, 16 (III a.C.), de funcionarios o liturgias <i>PLond</i>.1248.20 (IV a.C.), <i>POxy</i>.1425.7 (IV a.C.)<br /><b class="num"></b>[[sucesión]], [[turno]] τῶν γενῶν la sucesión de las edades Plu.<i>Sull</i>.7.<br /><b class="num">4</b> [[recompensa]] ἄμειψις (τῶν εὐεργετημάτων) <i>IPr</i>.105.18, ἄμειψις ἀρετῆς = recompensa por la virtud Phlp.<i>in de An</i>.111<br /><b class="num">•</b>[[pago]] ἀργυρικὴ ἄμειψις [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.47, ἐβένους ἀντέδωκαν ἀμείψεις σου te dieron ébano en pago</i> Sm.<i>Ez</i>.27.15.<br /><b class="num">5</b> [[réplica]] περὶ τὰς ἀμείψεις καὶ τὰς ἀπαντήσεις Plu.2.803c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0121.png Seite 121]] ἡ, Tausch, Pind. frg. 6; Pol. 10, 1, Vergeltung, ἀργυρική, Bezahlung in Silber, Diod. S. 4, 47; Veränderung, Plut. Syll. 7 Arist. 16; Antwort, Plut. reip. ger. pr. 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0121.png Seite 121]] ἡ, [[Tausch]], Pind. frg. 6; Pol. 10, 1, [[Vergeltung]], ἀργυρική, [[Bezahlung]] in Silber, Diod. S. 4, 47; [[Veränderung]], Plut. Syll. 7 Arist. 16; Antwort, Plut. reip. ger. pr. 7.
}}
{{bailly
|btext=ἀμείψεως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[échange]];<br /><b>2</b> [[succession]];<br /><b>3</b> [[réponse]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμείβω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄμειψις:''' ἀμείψεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[мена]], [[обмен]] Pind.: αἱ ἀμείψεις πρός τινα Polyb. меновая торговля с кем-л.; ἡ ἀργυρικἡ ἄ. Diod. обмен (товаров) на серебро;<br /><b class="num">2</b> [[смена]] (τῶν τάξεων Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[ответ]] (ἀμείψεις καὶ ἀπαντήσεις Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄμειψις''': -εως, ἡ, ([[ἀμείβω]]) [[ἀλλαγή]], [[ἀνταλλαγή]], Πολύβ. 10. 1, 5· ἐν ἀμείψει τῶν τάξεων, καθ’ ἣν ὥραν ἀλλάσσονται αἱ τάξεις, Πλουτ. Ἀριστείδ. 16: - [[μεταλλαγή]], [[διαδοχή]], ὁ αὐτ. Σύλλ. 7. ΙΙ. [[ἀνταπόδοσις]], [[ὅθεν]] καὶ [[ἀπόκρισις]], ὁ αὐτ. 2. 803C.
|lstext='''ἄμειψις''': ἀμείψεως, ἡ, ([[ἀμείβω]]) [[ἀλλαγή]], [[ἀνταλλαγή]], Πολύβ. 10. 1, 5· ἐν ἀμείψει τῶν τάξεων, καθ’ ἣν ὥραν ἀλλάσσονται αἱ τάξεις, Πλουτ. Ἀριστείδ. 16: - [[μεταλλαγή]], [[διαδοχή]], ὁ αὐτ. Σύλλ. 7. ΙΙ. [[ἀνταπόδοσις]], [[ὅθεν]] καὶ [[ἀπόκρισις]], ὁ αὐτ. 2. 803C.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἄμειψις]] (ἀμείψεως), η (Α) [[ἀμείβω]]<br /><b>1.</b> [[αλλαγή]], [[ανταλλαγή]]<br /><b>2.</b> [[μεταβολή]], [[αλλοίωση]]<br /><b>3.</b> [[διαδοχή]]<br /><b>4.</b> [[ανταπόδοση]]<br /><b>5.</b> εύστροφη [[απάντηση]], [[ανταπάντηση]].
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=εως () :<br /><b>1</b> échange;<br /><b>2</b> succession;<br /><b>3</b> réponse.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμείβω]].
|lsmtext='''ἄμειψις:''' ἀμείψεως, ἡ ([[ἀμείβω]]),<br /><b class="num">1.</b> [[αλλαγή]], [[ανταλλαγή]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> [[εναλλαγή]], [[διαδοχή]], στον ίδ.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[intercambio]] c. sent. comercial τὰς ἀμείψεις καὶ τὰς οἰκονομίας πρὸς πάντας ... ποιεῖσθαι Plb.10.1.5, ποιοῦσι (οἱ ποταμοί) τάς τε κομιδὰς καὶ τὰς ἀμείψεις ... λυσιτελεῖς D.H.1.37, ἀμείψεις ἐποιοῦντο τῶν ὠνίων D.H.7.58, ἡ μὲν ἀριθμητικὴ (εὔχρηστον) πρὸς ... ἀμείψεις καὶ κοινωνίας Nicom.<i>Ar</i>.1.3.7<br /><b class="num">•</b>en sent. gener. [[cambio]] ἐν ἀμείψει τῶν τάξεων ἦσαν éstos estaban cambiando (de lugar) las formaciones</i> Plu.<i>Arist</i>.16, ἄ. χάριτος intercambio de favores</i> D.S.21.17, ὀνομάτων Anon.<i>in SE</i> 46.25.<br /><b class="num">2</b> [[cambio]] τῆς χρόας Plu.2.978e<br /><b class="num">•</b>en fil. κατὰ τὴν ἄμειψιν ταύτην καὶ τὴν εἰς ἄλληλα ἐν μέρει μεταβολὴν Alex.Aphr. en Simp.<i>in Ph</i>.1125.6, ἡ κίνησις γὰρ τόπων ἐστὶ μεταβολὴ καὶ ἄ. κατὰ τὸ συνεχές Phlp.<i>in Ph</i>.567<br /><b class="num">•</b>en sent. monetario ἡ τῶν ἀσσαρίων ἄ. <i>OGI</i> 484.12 (Pérgamo I a.C.)<br /><b class="num">•</b>gen. ἀμείψεως [[a cambio]] παρέλαβον ... κριθῆς καθαρᾶς ... ἀμείψεως σίτου ... ἀρτάβας χειλίας he recibido mil artabas de cebada limpia a cambio del trigo</i>, <i>PCair.Isidor</i>.47.44 (IV a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[relevo]] de una cuadrilla de mineros <i>PFlor</i>.3.7, 16 (III a.C.), de funcionarios o liturgias <i>PLond</i>.1248.20 (IV a.C.), <i>POxy</i>.1425.7 (IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[sucesión]], [[turno]] τῶν γενῶν la sucesión de las edades</i> Plu.<i>Sull</i>.7.<br /><b class="num">4</b> [[recompensa]] [[ἄμειψις]] (τῶν εὐεργετημάτων) <i>IPr</i>.105.18, ἄ. ἀρετῆς recompensa por la virtud</i> Phlp.<i>in de An</i>.111<br /><b class="num">•</b>[[pago]] ἀργυρικὴ ἄ. D.S.3.47, ἐβένους ἀντέδωκαν ἀμείψεις σου te dieron ébano en pago</i> Sm.<i>Ez</i>.27.15.<br /><b class="num">5</b> [[réplica]] περὶ τὰς ἀμείψεις καὶ τὰς ἀπαντήσεις Plu.2.803c.
|mdlsjtxt=[[ἀμείβω]]<br /><b class="num">1.</b> [[exchange]], [[interchange]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> [[change]], [[succession]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 11:12, 20 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄμειψις Medium diacritics: ἄμειψις Low diacritics: άμειψις Capitals: ΑΜΕΙΨΙΣ
Transliteration A: ámeipsis Transliteration B: ameipsis Transliteration C: ameipsis Beta Code: a)/meiyis

English (LSJ)

ἀμείψεως, ἡ, (ἀμείβω)
A exchange, interchange, Plb.10.1.5; ἐν ἀμείψει τῶν τάξεων Plu.Arist.16; ὀνομάτων Anon. in SE46.25: succession, τῶν γενῶν Plu.Sull.7; change, τῆς χρόας Id.2.978d.
II requiting, repaying, [τῶν εὐεργετημάτων] Inscr.Prien.105.18.
2 repartee, Plu.2.803c.

Spanish (DGE)

ἀμείψεως, ἡ
1 intercambio c. sent. comercial τὰς ἀμείψεις καὶ τὰς οἰκονομίας πρὸς πάντας ... ποιεῖσθαι Plb.10.1.5, ποιοῦσι (οἱ ποταμοί) τάς τε κομιδὰς καὶ τὰς ἀμείψεις ... λυσιτελεῖς D.H.1.37, ἀμείψεις ἐποιοῦντο τῶν ὠνίων D.H.7.58, ἡ μὲν ἀριθμητικὴ (εὔχρηστον) πρὸς ... ἀμείψεις καὶ κοινωνίας Nicom.Ar.1.3.7
en sent. gener. cambio ἐν ἀμείψει τῶν τάξεων ἦσαν éstos estaban cambiando (de lugar) las formaciones Plu.Arist.16, ἄμειψις χάριτος = intercambio de favores D.S.21.17, ἄμειψις ὀνομάτων Anon.in SE 46.25.
2 cambio τῆς χρόας Plu.2.978e
en fil. κατὰ τὴν ἄμειψιν ταύτην καὶ τὴν εἰς ἄλληλα ἐν μέρει μεταβολὴν Alex.Aphr. en Simp.in Ph.1125.6, ἡ κίνησις γὰρ τόπων ἐστὶ μεταβολὴ καὶ ἄμειψις κατὰ τὸ συνεχές Phlp.in Ph.567
en sent. monetario ἡ τῶν ἀσσαρίων ἄμειψις OGI 484.12 (Pérgamo I a.C.)
gen. ἀμείψεως = a cambio παρέλαβον ... κριθῆς καθαρᾶς ... ἀμείψεως σίτου ... ἀρτάβας χειλίας = he recibido mil artabas de cebada limpia a cambio del trigo, PCair.Isidor.47.44 (IV a.C.).
3 relevo de una cuadrilla de mineros PFlor.3.7, 16 (III a.C.), de funcionarios o liturgias PLond.1248.20 (IV a.C.), POxy.1425.7 (IV a.C.)
sucesión, turno τῶν γενῶν la sucesión de las edades Plu.Sull.7.
4 recompensa ἄμειψις (τῶν εὐεργετημάτων) IPr.105.18, ἄμειψις ἀρετῆς = recompensa por la virtud Phlp.in de An.111
pago ἀργυρικὴ ἄμειψις D.S.3.47, ἐβένους ἀντέδωκαν ἀμείψεις σου te dieron ébano en pago Sm.Ez.27.15.
5 réplica περὶ τὰς ἀμείψεις καὶ τὰς ἀπαντήσεις Plu.2.803c.

German (Pape)

[Seite 121] ἡ, Tausch, Pind. frg. 6; Pol. 10, 1, Vergeltung, ἀργυρική, Bezahlung in Silber, Diod. S. 4, 47; Veränderung, Plut. Syll. 7 Arist. 16; Antwort, Plut. reip. ger. pr. 7.

French (Bailly abrégé)

ἀμείψεως (ἡ) :
1 échange;
2 succession;
3 réponse.
Étymologie: ἀμείβω.

Russian (Dvoretsky)

ἄμειψις: ἀμείψεως ἡ
1 мена, обмен Pind.: αἱ ἀμείψεις πρός τινα Polyb. меновая торговля с кем-л.; ἡ ἀργυρικἡ ἄ. Diod. обмен (товаров) на серебро;
2 смена (τῶν τάξεων Plut.);
3 ответ (ἀμείψεις καὶ ἀπαντήσεις Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄμειψις: ἀμείψεως, ἡ, (ἀμείβω) ἀλλαγή, ἀνταλλαγή, Πολύβ. 10. 1, 5· ἐν ἀμείψει τῶν τάξεων, καθ’ ἣν ὥραν ἀλλάσσονται αἱ τάξεις, Πλουτ. Ἀριστείδ. 16: - μεταλλαγή, διαδοχή, ὁ αὐτ. Σύλλ. 7. ΙΙ. ἀνταπόδοσις, ὅθεν καὶ ἀπόκρισις, ὁ αὐτ. 2. 803C.

Greek Monolingual

ἄμειψις (ἀμείψεως), η (Α) ἀμείβω
1. αλλαγή, ανταλλαγή
2. μεταβολή, αλλοίωση
3. διαδοχή
4. ανταπόδοση
5. εύστροφη απάντηση, ανταπάντηση.

Greek Monotonic

ἄμειψις: ἀμείψεως, ἡ (ἀμείβω),
1. αλλαγή, ανταλλαγή, σε Πλούτ.
2. εναλλαγή, διαδοχή, στον ίδ.

Middle Liddell

ἀμείβω
1. exchange, interchange, Plut.
2. change, succession, Plut.