Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

aliunde: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=aliunde ADV :: from another person/place, from elsewhere/a different source/cause/material
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ălĭunde</b>: adv. 2. [[alius]]-[[unde]].<br /><b>I</b> From [[another]] [[place]], [[person]], or [[thing]], from a [[different]] [[place]], [[person]], or [[thing]], [[ἄλλοθεν]] ([[most]] freq. in Cic.): [[sive]] [[aliunde]] ipsi [[porro]] ([[nomen]]) traxere, from [[some]] [[other]] [[place]], Lucr. 3, 133; so id. 5, 522; 6, 1020: eum assumpto [[aliunde]] uti bono, Cic. de Or. 2, 10, 39: ascendit [[aliunde]] (Gr. [[ἀλλαχόθεν]]), Vulg. Joan. 10, 1. —<br /><b>II</b> Esp.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> With verbs [[which]] are [[regularly]] constr [[with]] ab or ex, [[like]] pendere, mutuari, sumere, [[stare]], etc.: non [[aliunde]] pendere, Cic. Fam. 5, 13, 2; id. Or. 24, 80: [[aliunde]] mutuati sumus, id. Att. 11, 13: audire [[aliunde]], id. Lig. 1, 1: [[aliunde]] dicendi copiam petere, id. de Or. 2, 9, 38; Cat. 61, 149; Plin. 33, 8, 40, § 118: nec [[aliunde]] [[magis]] sues crassescunt, id. 13, 18, 32, § 110: Radice (thyi) [[nihil]] crispius nec [[aliunde]] pretiosiora [[opera]], id. 13, 16, 30, § 102: [[adeo]] ut totum [[opus]] non [[aliunde]] constet, of [[nothing]] [[else]], id. 30, 1, 2, § 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Repeated: aliun, de ... [[aliunde]], from one [[place]], etc., .. from [[another]]: qui [[aliunde]] stet [[semper]], [[aliunde]] sentiat, i. e. to be on one [[side]] and [[take]] [[part]] [[with]] the [[other]], Liv. 24, 45: Sardonyches e ternis glutinantur gemmis [[aliunde]] [[nigro]], [[aliunde]] [[candido]], [[aliunde]] [[minio]], etc., Plin. 37, 12, 75, § 197.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> With the [[kindred]] words [[alius]], [[alio]], [[aliter]], etc.: aliis [[aliunde]] est [[periculum]], [[danger]] threatens one from one [[source]], [[another]] from [[another]], Ter. Phorm. 2, 2, 19: qui alii [[aliunde]] coibant, Liv 44, 12, 3: [[aliunde]] [[enim]] [[alio]] transfugiunt, from one [[place]] to [[another]], Sen. Brev. Vit. 16, 2: [[aliunde]] [[alio]] [[commigratio]] est, id. Cons. ad Helv. 6, 6: [[aliunde]] [[alio]] transiliens, from one [[subject]] to [[another]], id. Ep. 64, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> With [[quam]]: nec [[fere]] [[aliunde]] (invehitur ad nos) [[quam]] ex Hispaniā, from [[any]] [[place]] [[except]], Plin. 33, 8, 40, § 118: sideri [[assidue]] [[aliunde]] [[quam]] [[pridie]] exorienti, id. 2, 97, 99, § 213: cum [[populatio]] [[morum]] [[atque]] [[luxuria]] non [[aliunde]] major [[quam]] e concharum genere proveniat, id. 9, 34, 53, § 104.—With a [[somewhat]] changed [[expression]] in Cic.: [[itaque]] [[aliunde]] mihi quaerendum est, ut et esse deos et quales sint di, discere possim, [[quam]] quales tu eos esse vis, for [[quam]] a te, Cic. N. D. 3, 25, 64.
|lshtext=<b>ălĭunde</b>: adv. 2. [[alius]]-[[unde]].<br /><b>I</b> From [[another]] [[place]], [[person]], or [[thing]], from a [[different]] [[place]], [[person]], or [[thing]], [[ἄλλοθεν]] ([[most]] freq. in Cic.): [[sive]] [[aliunde]] ipsi [[porro]] ([[nomen]]) traxere, from [[some]] [[other]] [[place]], Lucr. 3, 133; so id. 5, 522; 6, 1020: eum assumpto [[aliunde]] uti bono, Cic. de Or. 2, 10, 39: ascendit [[aliunde]] (Gr. [[ἀλλαχόθεν]]), Vulg. Joan. 10, 1. —<br /><b>II</b> Esp.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> With verbs [[which]] are [[regularly]] constr [[with]] ab or ex, [[like]] pendere, mutuari, sumere, [[stare]], etc.: non [[aliunde]] pendere, Cic. Fam. 5, 13, 2; id. Or. 24, 80: [[aliunde]] mutuati sumus, id. Att. 11, 13: audire [[aliunde]], id. Lig. 1, 1: [[aliunde]] dicendi copiam petere, id. de Or. 2, 9, 38; Cat. 61, 149; Plin. 33, 8, 40, § 118: nec [[aliunde]] [[magis]] sues crassescunt, id. 13, 18, 32, § 110: Radice (thyi) [[nihil]] crispius nec [[aliunde]] pretiosiora [[opera]], id. 13, 16, 30, § 102: [[adeo]] ut totum [[opus]] non [[aliunde]] constet, of [[nothing]] [[else]], id. 30, 1, 2, § 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Repeated: aliun, de ... [[aliunde]], from one [[place]], etc., .. from [[another]]: qui [[aliunde]] stet [[semper]], [[aliunde]] sentiat, i. e. to be on one [[side]] and [[take]] [[part]] [[with]] the [[other]], Liv. 24, 45: Sardonyches e ternis glutinantur gemmis [[aliunde]] [[nigro]], [[aliunde]] [[candido]], [[aliunde]] [[minio]], etc., Plin. 37, 12, 75, § 197.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> With the [[kindred]] words [[alius]], [[alio]], [[aliter]], etc.: aliis [[aliunde]] est [[periculum]], [[danger]] threatens one from one [[source]], [[another]] from [[another]], Ter. Phorm. 2, 2, 19: qui alii [[aliunde]] coibant, Liv 44, 12, 3: [[aliunde]] [[enim]] [[alio]] transfugiunt, from one [[place]] to [[another]], Sen. Brev. Vit. 16, 2: [[aliunde]] [[alio]] [[commigratio]] est, id. Cons. ad Helv. 6, 6: [[aliunde]] [[alio]] transiliens, from one [[subject]] to [[another]], id. Ep. 64, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> With [[quam]]: nec [[fere]] [[aliunde]] (invehitur ad nos) [[quam]] ex Hispaniā, from [[any]] [[place]] [[except]], Plin. 33, 8, 40, § 118: sideri [[assidue]] [[aliunde]] [[quam]] [[pridie]] exorienti, id. 2, 97, 99, § 213: cum [[populatio]] [[morum]] [[atque]] [[luxuria]] non [[aliunde]] major [[quam]] e concharum genere proveniat, id. 9, 34, 53, § 104.—With a [[somewhat]] changed [[expression]] in Cic.: [[itaque]] [[aliunde]] mihi quaerendum est, ut et esse deos et quales sint di, discere possim, [[quam]] quales tu eos esse vis, for [[quam]] a te, Cic. N. D. 3, 25, 64.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ali-[[unde]], Adv. ([[alius]] u. [[unde]]), anderswoher, sowohl vom Orte [[als]] [[von]] Personen u. Sachen, Lucr., Cic. u.a.: [[aut]] [[sumptum]] ([[verbum]]) [[aliunde]] ut [[mutuo]], [[aut]] [[factum]] ab ipso, Cic. – [[aliunde]]... [[aliunde]], Liv.: [[alii]] [[aliunde]] coibant, [[einer]] [[von]] [[daher]], der [[andere]] [[von]] dorther, Liv.: aliis [[aliunde]] est [[periculum]], Ter.: perpetua [[aliunde]] [[alio]] [[commigratio]] est, Sen. – [[aliunde]]... [[quam]], anderswoher... [[als]], Cic. u. Plin.
|georg=ali-[[unde]], Adv. ([[alius]] u. [[unde]]), anderswoher, sowohl vom Orte [[als]] [[von]] Personen u. Sachen, Lucr., Cic. u.a.: [[aut]] [[sumptum]] ([[verbum]]) [[aliunde]] ut [[mutuo]], [[aut]] [[factum]] ab ipso, Cic. – [[aliunde]]... [[aliunde]], Liv.: [[alii]] [[aliunde]] coibant, [[einer]] [[von]] [[daher]], der [[andere]] [[von]] dorther, Liv.: aliis [[aliunde]] est [[periculum]], Ter.: perpetua [[aliunde]] [[alio]] [[commigratio]] est, Sen. – [[aliunde]]... [[quam]], anderswoher... [[als]], Cic. u. Plin.
}}
{{LaEn
|lnetxt=aliunde ADV :: from another person/place, from elsewhere/a different source/cause/material
}}
}}

Revision as of 08:25, 19 October 2022

Latin > English

aliunde ADV :: from another person/place, from elsewhere/a different source/cause/material

Latin > English (Lewis & Short)

ălĭunde: adv. 2. alius-unde.
I From another place, person, or thing, from a different place, person, or thing, ἄλλοθεν (most freq. in Cic.): sive aliunde ipsi porro (nomen) traxere, from some other place, Lucr. 3, 133; so id. 5, 522; 6, 1020: eum assumpto aliunde uti bono, Cic. de Or. 2, 10, 39: ascendit aliunde (Gr. ἀλλαχόθεν), Vulg. Joan. 10, 1. —
II Esp.
   A With verbs which are regularly constr with ab or ex, like pendere, mutuari, sumere, stare, etc.: non aliunde pendere, Cic. Fam. 5, 13, 2; id. Or. 24, 80: aliunde mutuati sumus, id. Att. 11, 13: audire aliunde, id. Lig. 1, 1: aliunde dicendi copiam petere, id. de Or. 2, 9, 38; Cat. 61, 149; Plin. 33, 8, 40, § 118: nec aliunde magis sues crassescunt, id. 13, 18, 32, § 110: Radice (thyi) nihil crispius nec aliunde pretiosiora opera, id. 13, 16, 30, § 102: adeo ut totum opus non aliunde constet, of nothing else, id. 30, 1, 2, § 5.—
   B Repeated: aliun, de ... aliunde, from one place, etc., .. from another: qui aliunde stet semper, aliunde sentiat, i. e. to be on one side and take part with the other, Liv. 24, 45: Sardonyches e ternis glutinantur gemmis aliunde nigro, aliunde candido, aliunde minio, etc., Plin. 37, 12, 75, § 197.—
   C With the kindred words alius, alio, aliter, etc.: aliis aliunde est periculum, danger threatens one from one source, another from another, Ter. Phorm. 2, 2, 19: qui alii aliunde coibant, Liv 44, 12, 3: aliunde enim alio transfugiunt, from one place to another, Sen. Brev. Vit. 16, 2: aliunde alio commigratio est, id. Cons. ad Helv. 6, 6: aliunde alio transiliens, from one subject to another, id. Ep. 64, 1.—
   D With quam: nec fere aliunde (invehitur ad nos) quam ex Hispaniā, from any place except, Plin. 33, 8, 40, § 118: sideri assidue aliunde quam pridie exorienti, id. 2, 97, 99, § 213: cum populatio morum atque luxuria non aliunde major quam e concharum genere proveniat, id. 9, 34, 53, § 104.—With a somewhat changed expression in Cic.: itaque aliunde mihi quaerendum est, ut et esse deos et quales sint di, discere possim, quam quales tu eos esse vis, for quam a te, Cic. N. D. 3, 25, 64.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ălĭundĕ,¹² adv. (alius, unde),
1 d’un autre lieu : aliunde aliquid arcessere Cic. Tusc. 4, 2, faire venir qqch. d’ailleurs
2 [fig.] = ab (ex) alio, ab (ex) alia re : non aliunde mutuatus est laudem Cic. Off. 2, 47, il n’a pas emprunté sa gloire à autrui, cf. Tusc. 4, 4 ; Nat. 3, 64, etc.; non aliunde pendere Cic. Fam. 5, 13, 1, ne pas dépendre des choses extérieures ; agitari aliunde Cic. Rep. 6, 27, recevoir son mouvement d’un autre corps ; gigni aliunde Cic. Rep. 6, 27, tirer d’une autre chose son origine.

Latin > German (Georges)

ali-unde, Adv. (alius u. unde), anderswoher, sowohl vom Orte als von Personen u. Sachen, Lucr., Cic. u.a.: aut sumptum (verbum) aliunde ut mutuo, aut factum ab ipso, Cic. – aliunde... aliunde, Liv.: alii aliunde coibant, einer von daher, der andere von dorther, Liv.: aliis aliunde est periculum, Ter.: perpetua aliunde alio commigratio est, Sen. – aliunde... quam, anderswoher... als, Cic. u. Plin.