νεκρόω: Difference between revisions

From LSJ

γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ → the fool laughs even when there's nothing to laugh at

Source
(c2)
(cc2)
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=νεκρῷ: 1st aorist [[imperative]] Νεκρώσατε; [[perfect]] [[passive]] participle νενεκρωμενος; to [[make]] [[dead]] (Vulg. and Latin Fathers mortifico), to [[put]] to [[death]], [[slay]]: τινα, [[properly]], Authol. app. 313,5; [[passive]] νενεκρωμενος, hyperbolically, [[worn]] [[out]], of an [[impotent]] [[old]] Prayer of Manasseh , [[σῶμα]] νενεκρωμενος, to [[deprive]] of [[power]], [[destroy]] the [[strength]] of: τά [[μέλη]], i. e. the [[evil]] [[desire]] [[lurking]] in the members (of the [[body]]), τά δόγματα, Antoninus 7,2; [[τήν]] ἕξιν, [[Plutarch]], de primo frig. 21; ([[ἄνθρωπος]], of [[obduracy]], [[Epictetus]] diss. 1,5, 7).)  
|txtha=νεκρῷ: 1st aorist [[imperative]] Νεκρώσατε; [[perfect]] [[passive]] participle νενεκρωμενος; to [[make]] [[dead]] (Vulg. and Latin Fathers mortifico), to [[put]] to [[death]], [[slay]]: τινα, [[properly]], Authol. app. 313,5; [[passive]] νενεκρωμενος, hyperbolically, [[worn]] [[out]], of an [[impotent]] [[old]] Prayer of Manasseh , [[σῶμα]] νενεκρωμενος, to [[deprive]] of [[power]], [[destroy]] the [[strength]] of: τά [[μέλη]], i. e. the [[evil]] [[desire]] [[lurking]] in the members (of the [[body]]), τά δόγματα, Antoninus 7,2; [[τήν]] ἕξιν, [[Plutarch]], de primo frig. 21; ([[ἄνθρωπος]], of [[obduracy]], [[Epictetus]] diss. 1,5, 7).)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':nekrÒw 尼克羅哦<p>'''詞類次數''':動詞(3)<p>'''原文字根''':(制)死<p>'''字義溯源''':治死,成為死肉,不能再用,無行動能力,彷彿已死的人,如同死了;源自([[νεκρός]])=死);而 ([[νεκρός]])出自([[νέκρωσις]])X*=屍體)。參讀 ([[ἀναιρέω]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[νεκρός]])死 2) ([[νεκρόω]])治死 3) ([[νέκρωσις]])死亡<p/>'''出現次數''':總共(3);羅(1);西(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 彷彿⋯已死的人(1) 來11:12;<p>2) 要治死(1) 西3:5;<p>3) 如同死了(1) 羅4:19
|sngr='''原文音譯''':nekrÒw 尼克羅哦<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':(制)死<br />'''字義溯源''':治死,成為死肉,不能再用,無行動能力,彷彿已死的人,如同死了;源自([[νεκρός]])=死);而 ([[νεκρός]])出自([[νέκρωσις]])X*=屍體)。參讀 ([[ἀναιρέω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[νεκρός]])死 2) ([[νεκρόω]])治死 3) ([[νέκρωσις]])死亡<br />'''出現次數''':總共(3);羅(1);西(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 彷彿⋯已死的人(1) 來11:12;<br />2) 要治死(1) 西3:5;<br />3) 如同死了(1) 羅4:19
}}
}}

Revision as of 14:05, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νεκρόω Medium diacritics: νεκρόω Low diacritics: νεκρόω Capitals: ΝΕΚΡΟΩ
Transliteration A: nekróō Transliteration B: nekroō Transliteration C: nekroo Beta Code: nekro/w

English (LSJ)

   A make dead, mortify, μόριόν τι Gal.11.265:—Pass., νενεκρῶσθαι τὸ μόριον Id.18(1).156: metaph., τὰ δόγματα… δύναται νεκρωθῆναι M.Ant.7.2; οὐ ψυχὴ κυρίως, ἀλλὰ νενεκρωμένη τις Simp.in Ph. 1066.27; to be dead, νεκρωθείς IG14.1976; νενεκρωμένος, of the body of Abraham, Ep.Rom.4.19.    II metaph., mortify, νεκρώσατε τὰ μέλη Ep.Col.3.5.

German (Pape)

[Seite 238] todt machen, tödten; ἔστησε τὴν ἕξιν ἐκπαγεῖσαν καὶ νεκρωθεῖσαν, Plut. prim. frigid. 21; νεκρωθείς, Ep. ad. 724 (App. 313); oft im N. T.; auch übertr., abstumpfen, unbrauchbar machen.

Greek (Liddell-Scott)

νεκρόω: νεκρώνω, κάμνω τινὰ νεκρόν, Συλλ. Ἐπιγρ. 8792, 9539. - Παθ., νεκρώνομαι, γίνομαι νεκρός, νεκρωθεὶς Ἀνθ. Π. παράρτ. 313. 5· νενεκρωμένος Ἐπιστ. π. Ρωμ. δ΄, 19. ΙΙ. ἀπονεκρώνω, νεκρώσατε τὰ μέλη ὑμῶν Ἐπιστ. π. Κολοσ. γ΄, 5· ν. ἑαυτὸν τῶν πραγμάτων Ἐφρ. Σύρ. 5. 225F· νεκρωθῆναι τῷ κόσμῳ αὐτόθι 549C.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 faire mourir ; Pass. mourir;
2 rendre comme mort, mortifier, paralyser.
Étymologie: νεκρός.

English (Strong)

from νεκρός; to deaden, i.e. (figuratively) to subdue: be dead, mortify.

English (Thayer)

νεκρῷ: 1st aorist imperative Νεκρώσατε; perfect passive participle νενεκρωμενος; to make dead (Vulg. and Latin Fathers mortifico), to put to death, slay: τινα, properly, Authol. app. 313,5; passive νενεκρωμενος, hyperbolically, worn out, of an impotent old Prayer of Manasseh , σῶμα νενεκρωμενος, to deprive of power, destroy the strength of: τά μέλη, i. e. the evil desire lurking in the members (of the body), τά δόγματα, Antoninus 7,2; τήν ἕξιν, Plutarch, de primo frig. 21; (ἄνθρωπος, of obduracy, Epictetus diss. 1,5, 7).)

Greek Monotonic

νεκρόω: μέλ. -ώσω,
I. νεκρώνω, φονεύω — Παθ., είμαι ή νεκρώνομαι· νεκρωθείς, σε Ανθ.· νενεκρωμένος, σε Καινή Διαθήκη
II. απονεκρώνω, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

νεκρόω: умерщвлять (τὰ μέλη ἑαυτοῦ NT); pass. омертвевать (σῶμα νενεκρωμένον NT). - см. тж. νεκρόομαι.

Middle Liddell

νεκρόω, fut. -ώσω
I. to make dead:—Pass. to be dead, νεκρωθείς Anth.; νενεκρωμένος NTest.
II. to mortify, NTest.

Chinese

原文音譯:nekrÒw 尼克羅哦
詞類次數:動詞(3)
原文字根:(制)死
字義溯源:治死,成為死肉,不能再用,無行動能力,彷彿已死的人,如同死了;源自(νεκρός)=死);而 (νεκρός)出自(νέκρωσις)X*=屍體)。參讀 (ἀναιρέω)同義字
同源字:1) (νεκρός)死 2) (νεκρόω)治死 3) (νέκρωσις)死亡
出現次數:總共(3);羅(1);西(1);來(1)
譯字彙編
1) 彷彿⋯已死的人(1) 來11:12;
2) 要治死(1) 西3:5;
3) 如同死了(1) 羅4:19