σηπία: Difference between revisions

From LSJ

νοεῖν γάρ ἐστι κρεῖττον καὶ σιγὴν ἔχειν → it's better, you see, to understand and yet say nothing (Menander)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sipia
|Transliteration C=sipia
|Beta Code=shpi/a
|Beta Code=shpi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cuttle-fish]], [[sepia]], <span class="bibl">Hippon.68</span> B, <span class="bibl">Epich.61</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>351</span>, al., <span class="bibl">Antipho Soph.78</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>524a25</span>, al.; a dainty at Athens, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>1040</span>, etc.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cuttlefish]], [[cuttle-fish]], [[sepia]], <span class="bibl">Hippon.68</span> B, <span class="bibl">Epich.61</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>351</span>, al., <span class="bibl">Antipho Soph.78</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>524a25</span>, al.; a dainty at Athens, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>1040</span>, etc.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σηπία -ας, ἡ Ion. σηπίη inktvis.
|elnltext=σηπία -ας, ἡ Ion. σηπίη inktvis.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[squid]] (Hippon., Epich., Ar., Arist. a. o.).<br />Other forms: Ion. <b class="b3">-ίη</b>.<br />Derivatives: Diminutives <b class="b3">σηπ-ίδιον</b> (Hp., com., Arist.), <b class="b3">-ιδάριον</b> n. (Philyll.); also <b class="b3">-ιάς</b> f. [[id]] (Nic.); <b class="b3">-ίον</b> or <b class="b3">-ειον</b> n. <b class="b2">Os sepiae, bone of the cuttle-fish, pounce</b> (Arist.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Formation and origin dark. In form agreeing to the abstracts in <b class="b3">-ία</b>, [[σηπία]] stands under the fish- and other animal names rather isolated (one would have expected rather <b class="b3">-ίας</b>, ev. <b class="b3">-ια</b>; but note [[ταινία]]). If to [[σήπομαι]] (e.g. Fraenkel Nom. ag. 2, 174 n. 1 [p. 175]), [[σηπία]] in Epich. (61 a. 84) must be either wrongly transmitted or be a Ionism. -- Lat. LW [loanword] [[sēpia]]. -- Prob. a Pre-Greek word (not in Furnée).
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[squid]] (Hippon., Epich., Ar., Arist. a. o.).<br />Other forms: Ion. <b class="b3">-ίη</b>.<br />Derivatives: Diminutives <b class="b3">σηπ-ίδιον</b> (Hp., com., Arist.), <b class="b3">-ιδάριον</b> n. (Philyll.); also <b class="b3">-ιάς</b> f. [[id]] (Nic.); <b class="b3">-ίον</b> or <b class="b3">-ειον</b> n. <b class="b2">Os sepiae, bone of the cuttle-fish, pounce</b> (Arist.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Formation and origin dark. In form agreeing to the abstracts in <b class="b3">-ία</b>, [[σηπία]] stands under the fish- and other animal names rather isolated (one would have expected rather <b class="b3">-ίας</b>, ev. <b class="b3">-ια</b>; but note [[ταινία]]). If to [[σήπομαι]] (e.g. Fraenkel Nom. ag. 2, 174 n. 1 [p. 175]), [[σηπία]] in Epich. (61 a. 84) must be either wrongly transmitted or be a Ionism. -- Lat. LW [loanword] [[sēpia]]. -- Prob. a Pre-Greek word (not in Furnée).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 14:58, 13 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σηπία Medium diacritics: σηπία Low diacritics: σηπία Capitals: ΣΗΠΙΑ
Transliteration A: sēpía Transliteration B: sēpia Transliteration C: sipia Beta Code: shpi/a

English (LSJ)

ἡ, A cuttlefish, cuttle-fish, sepia, Hippon.68 B, Epich.61, Ar.Ach.351, al., Antipho Soph.78, Arist.HA524a25, al.; a dainty at Athens, Ar. Ach.1040, etc.

German (Pape)

[Seite 875] ἡ, der Blackfisch od. Tintenfisch, der, verfolgt, eine schwarze, leuchtende Feuchtigkeit von sich giebt, aus der die braune Malerfarbe sepia bereitet wird; Ar. Ach. 332 Eccl. 126; Arist. H. A. 4, 8; Ath. VII, 323 ff.

Greek (Liddell-Scott)

σηπία: ἡ, «σουπιά», μαλάκιον ὅπερ διωκόμενον ἐκπέμπει μέλαν τι ὑγρὸν καὶ θολώνει τὰ ὕδατα ὅπως διαφύγῃ· ἐκ τοῦ ὑγροῦ δὲ τούτου παρασκευάζεται καὶ τὸ χρῶμα σηπία, Ἱππῶναξ 62, Ἐπίχ. 33 Ahr., Ἀριστοφ. Ἀχ. 351, κ. ἀλλ., Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 4. 8, 21, κ. ἀλλ.· πρβλ. θολός (ὁ), θολόω· - ἐν Ἀθήναις ἔτρωγον αὐτὴν ὡς ἔδεσμα ἐκ τῶν ἀρίστων, Ἀριστοφ. Ἀχ. 1040, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
seiche, poisson qui jette une liqueur noire avec laquelle on prépare la sépia.
Étymologie: DELG obscur.

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ
1. γένος, σύμφωνα με τη σύγχρονη ταξινόμηση, δεκάποδων κεφαλόποδων μαλακίων, κοινότατο στις ελληνικές ακτές, γνωστό με την κοινή, σήμερα, ονομασία σουπιά
2. τύπος μελάνης που εκκρίνεται από τα διβράγχια κεφαλόποδα μαλάκια και, κυρίως, από τις σουπιές, γνωστός από την αρχαιότητα, που χρησιμοποιήθηκε όμως μετά την Αναγέννηση ως μέσο σχεδιασμού, κν. σέπια.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Αξιοσημείωτο είναι ότι η λ., αν και ονομασία ψαριού, εμφανίζει κατάλ. -ία (πρβλ. και ταιν-ία), αντί για το συνηθέστερο επίθημα -ίας (πρβλ. καρχαρ-ίας, ξιφ-ίας). Η σύνδεση της λ. με το ρ. σήπομαι «σαπίζω» προσκρούει σε σημασιολογικές δυσχέρειες. Τη λ., τέλος, δανείστηκε η Λατινική (πρβλ. λατ. sēpia), ενώ στη Νέα Ελληνική απαντά ο τ. σουπιά (πρβλ. σησάμιον: σουσάμι)].

Greek Monotonic

σηπία: ἡ, σουπιά, η οποία όταν αλιεύεται, θολώνει το νερό εκχέοντας ένα υγρό, είδος μελανιού, σε Αριστοφ. (άγν. προέλ.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σηπία -ας, ἡ Ion. σηπίη inktvis.

Russian (Dvoretsky)

σηπία: ἡ зоол. сепия, каракатица Arph., Arst., Plut.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: squid (Hippon., Epich., Ar., Arist. a. o.).
Other forms: Ion. -ίη.
Derivatives: Diminutives σηπ-ίδιον (Hp., com., Arist.), -ιδάριον n. (Philyll.); also -ιάς f. id (Nic.); -ίον or -ειον n. Os sepiae, bone of the cuttle-fish, pounce (Arist.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Formation and origin dark. In form agreeing to the abstracts in -ία, σηπία stands under the fish- and other animal names rather isolated (one would have expected rather -ίας, ev. -ια; but note ταινία). If to σήπομαι (e.g. Fraenkel Nom. ag. 2, 174 n. 1 [p. 175]), σηπία in Epich. (61 a. 84) must be either wrongly transmitted or be a Ionism. -- Lat. LW [loanword] sēpia. -- Prob. a Pre-Greek word (not in Furnée).

Middle Liddell

σηπία, ἡ,
the cuttle-fish, which when pursued darkens the water by ejecting a liquid, Ar. [deriv. uncertain]

Frisk Etymology German

σηπία: {sēpía}
Forms: ion. -ίη
Grammar: f.
Meaning: Tintenfisch (Hippon., Epich., Ar., Arist. u. a.).
Derivative: Davon die Deminutiva σηπί̄διον (Hp., Kom., Arist.), -ιδάριον n. (Philyll.); auch -ιάς f. ib. (Nik.); -ίον od. -ειον n. Os sepiae, Blackfischbein, Schulp (Arist.).
Etymology : Bildung und Herkunft dunkel. Der Form nach zu den Abstrakta auf -ία stimmend, steht σηπία unter den Fisch- und sonstigen Tiernamen ziemlich vereinzelt da (man hätte vielmehr -ίας, ev. -ια erwartet; zu bemerken jedoch ταινία). Wenn zu σήπομαι (z.B. Fraenkel Nom. ag. 2, 174 A. 1 [S. 175]), muß σηπία bei Epich. (61 u. 84) entweder falsch überliefert oder Ionismus sein. — Lat. LW sēpia.
Page 2,696