ἀδόκιμος: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς ἡδὺ κάλλος, ὅταν ἔχῃ νοῦν σώφρονα → Quam dulce facies pulchra cum ingenio probo → Wie froh macht Schönheit, wenn sie klugen Sinn besitzt

Menander, Monostichoi, 555
m (Text replacement - "<b class="b2">2 Ep.Tim</b>" to "''2 Ep.Tim''")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adokimos
|Transliteration C=adokimos
|Beta Code=a)do/kimos
|Beta Code=a)do/kimos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not legal tender]], [[not current]], of coin, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>742a</span>; [[not approved]], of horses, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>49.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[unsatisfactory]], [[unconvincing]], of a statement, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>76.47</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>576.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[disreputable]], λακίσματ' ἀδόκιμ' ὀλβίοις ἔχειν <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>497</span>; μοῦσα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>829d</span>, cf. <span class="bibl">D. 25.36</span>,<span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>1.28</span>. Adv. -μως <span class="bibl">Poll.5.160</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>618b</span>; [[discredited]], [[reprobate]], <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>3.3</span>, ''2 Ep.Tim''.<span class="bibl">3.8</span>, etc.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not legal tender]], [[not current]], of [[coin]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>742a</span>; [[not approved]], of horses, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>49.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[unsatisfactory]], [[unconvincing]], of a [[statement]], <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>76.47</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>576.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[disreputable]], λακίσματ' ἀδόκιμ' ὀλβίοις ἔχειν <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>497</span>; μοῦσα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>829d</span>, cf. <span class="bibl">D. 25.36</span>,<span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>1.28</span>. Adv. [[ἀδοκίμως]] <span class="bibl">Poll.5.160</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>618b</span>; [[discredited]], [[reprobate]], <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>3.3</span>, ''2 Ep.Tim''.<span class="bibl">3.8</span>, etc.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδόκῐμος''': -ον, ὁ μὴ [[δόκιμος]], ὁ μὴ δυνάμενος νὰ ὑποστῇ δοκιμήν, παραπεποιημένος, [[κίβδηλος]], [[κυρίως]] ἐπὶ νομισμάτων. Πλάτ. Νόμ. 742Α. ΙΙ. μεταφ. [[ἄνευ]] φήμης, ἄσημος, [[ἀφανής]], λακίσματ’ ἀδόκιμ’ ὀλβίοις ἔχειν, Εὐρ. Τρῳ. 497· μοῦσα, Πλάτ. Νόμ. 829D· πρβλ. Δημ. 781. 3. ― Ἐπίρρ. -μως, Πολυδ. 5. 160, 2, ἐπὶ προσώπων, Πλάτ. Πολ. 618Β. ἀποδεδοκιμασμένος ὡς [[κίβδηλος]], [[ἀπόβλητος]], Ξεν. Λακ. 3, 3. Ἐπ. πρὸς Ρωμ. α΄, 28, Τιμόθ. Β΄. γ΄, 8 κτλ.
|lstext='''ἀδόκῐμος''': -ον, ὁ μὴ [[δόκιμος]], ὁ μὴ δυνάμενος νὰ ὑποστῇ δοκιμήν, παραπεποιημένος, [[κίβδηλος]], [[κυρίως]] ἐπὶ νομισμάτων. Πλάτ. Νόμ. 742Α. ΙΙ. μεταφ. [[ἄνευ]] φήμης, ἄσημος, [[ἀφανής]], λακίσματ’ ἀδόκιμ’ ὀλβίοις ἔχειν, Εὐρ. Τρῳ. 497· μοῦσα, Πλάτ. Νόμ. 829D· πρβλ. Δημ. 781. 3. ― Ἐπίρρ. [[ἀδοκίμως]], Πολυδ. 5. 160, 2, ἐπὶ προσώπων, Πλάτ. Πολ. 618Β. ἀποδεδοκιμασμένος ὡς [[κίβδηλος]], [[ἀπόβλητος]], Ξεν. Λακ. 3, 3. Ἐπ. πρὸς Ρωμ. α΄, 28, Τιμόθ. Β΄. γ΄, 8 κτλ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀδόκῐμος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. y asim. [[de mala fama]], [[vil]], [[infame]] [[ἀνήρ]] Democr.B 68, μοῦσα Pl.<i>Lg</i>.829d, cf. <i>R</i>.618b, X.<i>Lac</i>.3.3, 2<i>Ep.Cor</i>.13.5, ἀ. περὶ τὴν πίστιν 2<i>Ep.Ti</i>.3.8, νοῦς <i>Ep.Rom</i>.1.28, (φαρμακοπώλην) ὁ ποιμήν ... ἐποίησεν ἀδόκιμον el pastor arruinó la reputación (del vendedor de drogas)</i> Thphr.<i>HP</i> 9.17.1, de abstr. λακίσματ' ἀδόκιμ' ὀλβίοις ἔχειν E.<i>Tr</i>.497, de la tierra yerma <i>Ep.Hebr</i>.6.8.<br /><b class="num">2</b> [[inútil]], [[sin valor]] σκεύη D.50.36, cf. 25.36, συντάξεις Plb.16.14.9<br /><b class="num">•</b>de cosas [[inservible]], [[en mal estado]] κῶπαι <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1604.11, cf. 35 (IV a.C.), σχοινία <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1610.20 (IV a.C.), πηδάλια <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1613.34 (IV a.C.), de un caballo, Arist.<i>Ath</i>.49.1.<br /><b class="num">3</b> [[no aceptado legalmente]], [[sin curso legal]] de moneda τὸ νόμισμα ... αὐτοῖς μὲν ἔντιμον, τοῖς δὲ ἄλλοις ἀνθρώποις ἀδόκιμον Pl.<i>Lg</i>.742a, cf. <i>PCair.Zen</i>.176.64 (III a.C.), <i>ID</i> 1450A.194 (II a.C.), <i>IG</i> 11(2).144A.20 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>de metales [[con impurezas o escorias]], [[sin valor]] o [[de poca ley]] [[ἀργύριον]] LXX <i>Pr</i>.25.4, <i>Is</i>.1.22, Origenes <i>Io</i>.10.29.<br /><b class="num">4</b> [[poco convincente]] de argumentos, Ph.<i>Bel</i>.76.47, de pers., Alex.Aphr.<i>in Top</i>.576.14<br /><b class="num">•</b>en cont. gram. φράσις Sch.Er.<i>Il</i>.8.389a, cf. 9.18b, ἀνάπαυσις Sch.Er.<i>Il</i>.15.4a<br /><b class="num">•</b>de un vocablo [[no admitido]] Phryn.410.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin fama]], [[sin renombre]] Poll.5.160.
|dgtxt=(ἀδόκῐμος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. y asim. [[de mala fama]], [[vil]], [[infame]] [[ἀνήρ]] Democr.B 68, μοῦσα Pl.<i>Lg</i>.829d, cf. <i>R</i>.618b, X.<i>Lac</i>.3.3, 2<i>Ep.Cor</i>.13.5, ἀ. περὶ τὴν πίστιν 2<i>Ep.Ti</i>.3.8, νοῦς <i>Ep.Rom</i>.1.28, (φαρμακοπώλην) ὁ ποιμήν ... ἐποίησεν ἀδόκιμον el pastor arruinó la reputación (del vendedor de drogas)</i> Thphr.<i>HP</i> 9.17.1, de abstr. λακίσματ' ἀδόκιμ' ὀλβίοις ἔχειν E.<i>Tr</i>.497, de la tierra yerma <i>Ep.Hebr</i>.6.8.<br /><b class="num">2</b> [[inútil]], [[sin valor]] σκεύη D.50.36, cf. 25.36, συντάξεις Plb.16.14.9<br /><b class="num">•</b>de cosas [[inservible]], [[en mal estado]] κῶπαι <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1604.11, cf. 35 (IV a.C.), σχοινία <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1610.20 (IV a.C.), πηδάλια <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1613.34 (IV a.C.), de un caballo, Arist.<i>Ath</i>.49.1.<br /><b class="num">3</b> [[no aceptado legalmente]], [[sin curso legal]] de moneda τὸ νόμισμα ... αὐτοῖς μὲν ἔντιμον, τοῖς δὲ ἄλλοις ἀνθρώποις ἀδόκιμον Pl.<i>Lg</i>.742a, cf. <i>PCair.Zen</i>.176.64 (III a.C.), <i>ID</i> 1450A.194 (II a.C.), <i>IG</i> 11(2).144A.20 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>de metales [[con impurezas o escorias]], [[sin valor]] o [[de poca ley]] [[ἀργύριον]] LXX <i>Pr</i>.25.4, <i>Is</i>.1.22, Origenes <i>Io</i>.10.29.<br /><b class="num">4</b> [[poco convincente]] de argumentos, Ph.<i>Bel</i>.76.47, de pers., Alex.Aphr.<i>in Top</i>.576.14<br /><b class="num">•</b>en cont. gram. φράσις Sch.Er.<i>Il</i>.8.389a, cf. 9.18b, ἀνάπαυσις Sch.Er.<i>Il</i>.15.4a<br /><b class="num">•</b>de un vocablo [[no admitido]] Phryn.410.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀδοκίμως]] = [[sin fama]], [[sin renombre]] Poll.5.160.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott

Revision as of 23:36, 6 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδόκιμος Medium diacritics: ἀδόκιμος Low diacritics: αδόκιμος Capitals: ΑΔΟΚΙΜΟΣ
Transliteration A: adókimos Transliteration B: adokimos Transliteration C: adokimos Beta Code: a)do/kimos

English (LSJ)

ον, A not legal tender, not current, of coin, Pl.Lg.742a; not approved, of horses, Arist.Ath.49.1. 2 unsatisfactory, unconvincing, of a statement, Ph.Bel.76.47, Alex.Aphr.in Top.576.14. 3 disreputable, λακίσματ' ἀδόκιμ' ὀλβίοις ἔχειν E.Tr.497; μοῦσα Pl.Lg.829d, cf. D. 25.36,Ep.Rom.1.28. Adv. ἀδοκίμως Poll.5.160. 4 of persons, Pl.R.618b; discredited, reprobate, X.Lac.3.3, 2 Ep.Tim.3.8, etc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδόκῐμος: -ον, ὁ μὴ δόκιμος, ὁ μὴ δυνάμενος νὰ ὑποστῇ δοκιμήν, παραπεποιημένος, κίβδηλος, κυρίως ἐπὶ νομισμάτων. Πλάτ. Νόμ. 742Α. ΙΙ. μεταφ. ἄνευ φήμης, ἄσημος, ἀφανής, λακίσματ’ ἀδόκιμ’ ὀλβίοις ἔχειν, Εὐρ. Τρῳ. 497· μοῦσα, Πλάτ. Νόμ. 829D· πρβλ. Δημ. 781. 3. ― Ἐπίρρ. ἀδοκίμως, Πολυδ. 5. 160, 2, ἐπὶ προσώπων, Πλάτ. Πολ. 618Β. ἀποδεδοκιμασμένος ὡς κίβδηλος, ἀπόβλητος, Ξεν. Λακ. 3, 3. Ἐπ. πρὸς Ρωμ. α΄, 28, Τιμόθ. Β΄. γ΄, 8 κτλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 de mauvais aloi (monnaie);
2 vil, bas ; méprisé.
Étymologie: ἀ, δόκιμος.

Spanish (DGE)

(ἀδόκῐμος) -ον
I 1de pers. y asim. de mala fama, vil, infame ἀνήρ Democr.B 68, μοῦσα Pl.Lg.829d, cf. R.618b, X.Lac.3.3, 2Ep.Cor.13.5, ἀ. περὶ τὴν πίστιν 2Ep.Ti.3.8, νοῦς Ep.Rom.1.28, (φαρμακοπώλην) ὁ ποιμήν ... ἐποίησεν ἀδόκιμον el pastor arruinó la reputación (del vendedor de drogas) Thphr.HP 9.17.1, de abstr. λακίσματ' ἀδόκιμ' ὀλβίοις ἔχειν E.Tr.497, de la tierra yerma Ep.Hebr.6.8.
2 inútil, sin valor σκεύη D.50.36, cf. 25.36, συντάξεις Plb.16.14.9
de cosas inservible, en mal estado κῶπαι IG 22.1604.11, cf. 35 (IV a.C.), σχοινία IG 22.1610.20 (IV a.C.), πηδάλια IG 22.1613.34 (IV a.C.), de un caballo, Arist.Ath.49.1.
3 no aceptado legalmente, sin curso legal de moneda τὸ νόμισμα ... αὐτοῖς μὲν ἔντιμον, τοῖς δὲ ἄλλοις ἀνθρώποις ἀδόκιμον Pl.Lg.742a, cf. PCair.Zen.176.64 (III a.C.), ID 1450A.194 (II a.C.), IG 11(2).144A.20 (IV d.C.)
de metales con impurezas o escorias, sin valor o de poca ley ἀργύριον LXX Pr.25.4, Is.1.22, Origenes Io.10.29.
4 poco convincente de argumentos, Ph.Bel.76.47, de pers., Alex.Aphr.in Top.576.14
en cont. gram. φράσις Sch.Er.Il.8.389a, cf. 9.18b, ἀνάπαυσις Sch.Er.Il.15.4a
de un vocablo no admitido Phryn.410.
II adv. ἀδοκίμως = sin fama, sin renombre Poll.5.160.

English (Abbott-Smith)

ἀδόκιμος, -ον, [in LXX: Pr 25:4, Is 1:22 (סִיג) * ;]
1.of things (prop. of metals: LXX, ll. c.), not standing the test, rejected: γῆ, He 6:8.
2.Of persons, rejected after testing, reprobate: Ro 1:28, I Co 9:27, II Co 13:5-7, II Ti 3:8, Tit 1:16 (Cremer, 212). †

English (Strong)

from Α (as a negative particle) and δόκιμος; unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally): castaway, rejected, reprobate.

English (Thayer)

(δόκιμος) (from Euripides down), not standing the test, not approved; properly of metals and coin, ἀργύριον, νόμισμα, Plato, legg. see p. 742a., others; hence, which does not prove itself to be such as it ought: γῆ, of sterile soil, A. V. reprobate), νοῦς, περί τήν πίστιν, πρός πᾶν ἔργον ἀγαθόν ἀδόκιμοι, Titus 1:16.

Greek Monotonic

ἀδόκῐμος: -ον, I. αυτός που δεν μπορεί να υποστεί έλεγχο ή δοκιμή, κίβδηλος, κυρίως λέγεται για νομίσματα, σε Πλάτ.
II. μεταφ. λέγεται για πρόσωπα, αυτός που έχει απορριφθεί ως νόθος, ψεύτικος, εξευτελισμένος, ατιμωτικός, αποδοκιμασμένος ως απόβλητος, σε Ευρ., Ξεν. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

ἀδόκῐμος:
1) неполноценный, фальшивый, негодный (νόμισμα Plat., Arst.);
2) незнатный, презираемый Xen., Plat.;
3) презренный, жалкий, дрянной (λακίσματα Eur.; Μοῦσα Plat.).

Middle Liddell


I. not standing the test, spurious, properly of coin, Plat.
II. metaph. of persons, rejected as false, disreputable, reprobate, Eur., Xen., etc.

Chinese

原文音譯:¢dÒkimoj 阿-多企摩士
詞類次數:形容詞(8)
原文字根:不-看來好像的
字義溯源:未被認可的,被拒的,被廢棄的,邪僻的,敗壞的,不合格的,無價值的,可棄絕的,可廢棄的;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(δόκιμος)=可接受的)組成;而 (δόκιμος)出自(δοκέω)*=想)。這字的基本觀念是:未通過考驗的,意即不合格的,結果就是被拒絕的
出現次數:總共(8);羅(1);林前(1);林後(3);提後(1);多(1);來(1)
譯字彙編
1) 可棄絕的(2) 林後13:5; 林後13:6;
2) 可廢棄的(1) 多1:16;
3) 被廢棄(1) 來6:8;
4) 是可廢棄的(1) 提後3:8;
5) 被棄絕的(1) 林後13:7;
6) 棄絕了(1) 林前9:27;
7) 邪僻的(1) 羅1:28

English (Woodhouse)

inglorious, obscure, of degree, of low degree

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)