ἔπαυλις: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)/paulis
|Beta Code=e)/paulis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[steading]], <span class="bibl">Hdt.1.111</span>; οὐκ ἀσφαλὲς λέοντι καὶ προβάτοις ὁμοῦ ποιεῖσθαι τὴν ἔπαυλιν <span class="bibl">Plb.5.35.13</span>, cf.<span class="title">IG</span>14.1284, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[farm-building]], [[country house]], <span class="bibl">D.S.12.43</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>24</span>, Alciphr.<span class="title">Fr.</span> 6.1, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in military language, [[quarters]], <b class="b3">ἔ. ποιεῖσθαι</b> en[[camp]], Pl.<span class="title">Alc.</span>2.149c; ἐπὶ στρατοπεδείᾳ <span class="bibl">Plb.16.15.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[unwalled village]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Le.</span>25.31</span>,al.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[steading]], <span class="bibl">Hdt.1.111</span>; οὐκ ἀσφαλὲς λέοντι καὶ προβάτοις ὁμοῦ ποιεῖσθαι τὴν ἔπαυλιν <span class="bibl">Plb.5.35.13</span>, cf.<span class="title">IG</span>14.1284, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[farm-building]], [[country house]], <span class="bibl">D.S.12.43</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>24</span>, Alciphr.<span class="title">Fr.</span> 6.1, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in military language, [[quarters]], <b class="b3">ἔ. ποιεῖσθαι</b> en[[camp]], Pl.<span class="title">Alc.</span>2.149c; ἐπὶ στρατοπεδείᾳ <span class="bibl">Plb.16.15.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[unwalled village]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Le.</span>25.31</span>,al.</span>
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> endroit pour passer la nuit, <i>particul. pour le bétail</i> parc, étable;<br /><b>2</b> bien de campagne;<br /><b>3</b> camp, bivouac.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[αὐλή]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔπαυλις''': -εως, ἡ, ἀγροτικὴ [[κατοικία]] βουκόλου, [[μάνδρα]], Ἡρόδ. 1. 111· οὐκ ἀσφαλὲς λέοντι καὶ προβάτοις ὁμοῖ ποιεῖσθαι τὴν ἔπαυλιν, αὐλίζεσθαι ἐν τῇ αὐτῇ μάνδρᾳ, Πολύβ. 5. 35, 13, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 6125. 11. 2) ὑποστατικόν, τὸ Τουρκιστὶ λεγόμενον «τσιφλίκι», [[οἰκία]] ἀγροτική, Διόδ. 12. 43, Πλουτ. Πομπ. 34, κλ. 3) ἐν στρατιωτικῇ γλώσσῃ, [[κατάλυμα]], ἐπ. ποιεῖσθαι, καταλύειν, στρατοπεδεύειν, Πλάτ. Ἀλκ. 2. 149C· ἐπὶ τόπῳ Πολύβ. 16. 15, 5.
|lstext='''ἔπαυλις''': -εως, ἡ, ἀγροτικὴ [[κατοικία]] βουκόλου, [[μάνδρα]], Ἡρόδ. 1. 111· οὐκ ἀσφαλὲς λέοντι καὶ προβάτοις ὁμοῖ ποιεῖσθαι τὴν ἔπαυλιν, αὐλίζεσθαι ἐν τῇ αὐτῇ μάνδρᾳ, Πολύβ. 5. 35, 13, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 6125. 11. 2) ὑποστατικόν, τὸ Τουρκιστὶ λεγόμενον «τσιφλίκι», [[οἰκία]] ἀγροτική, Διόδ. 12. 43, Πλουτ. Πομπ. 34, κλ. 3) ἐν στρατιωτικῇ γλώσσῃ, [[κατάλυμα]], ἐπ. ποιεῖσθαι, καταλύειν, στρατοπεδεύειν, Πλάτ. Ἀλκ. 2. 149C· ἐπὶ τόπῳ Πολύβ. 16. 15, 5.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> endroit pour passer la nuit, <i>particul. pour le bétail</i> parc, étable;<br /><b>2</b> bien de campagne;<br /><b>3</b> camp, bivouac.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[αὐλή]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR

Revision as of 17:20, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔπαυλις Medium diacritics: ἔπαυλις Low diacritics: έπαυλις Capitals: ΕΠΑΥΛΙΣ
Transliteration A: épaulis Transliteration B: epaulis Transliteration C: epavlis Beta Code: e)/paulis

English (LSJ)

εως, ἡ, A steading, Hdt.1.111; οὐκ ἀσφαλὲς λέοντι καὶ προβάτοις ὁμοῦ ποιεῖσθαι τὴν ἔπαυλιν Plb.5.35.13, cf.IG14.1284, etc. 2 farm-building, country house, D.S.12.43, Plu.Pomp.24, Alciphr.Fr. 6.1, etc. 3 in military language, quarters, ἔ. ποιεῖσθαι encamp, Pl.Alc.2.149c; ἐπὶ στρατοπεδείᾳ Plb.16.15.5. 4 unwalled village, LXXLe.25.31,al.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 endroit pour passer la nuit, particul. pour le bétail parc, étable;
2 bien de campagne;
3 camp, bivouac.
Étymologie: ἐπί, αὐλή.

Greek (Liddell-Scott)

ἔπαυλις: -εως, ἡ, ἀγροτικὴ κατοικία βουκόλου, μάνδρα, Ἡρόδ. 1. 111· οὐκ ἀσφαλὲς λέοντι καὶ προβάτοις ὁμοῖ ποιεῖσθαι τὴν ἔπαυλιν, αὐλίζεσθαι ἐν τῇ αὐτῇ μάνδρᾳ, Πολύβ. 5. 35, 13, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 6125. 11. 2) ὑποστατικόν, τὸ Τουρκιστὶ λεγόμενον «τσιφλίκι», οἰκία ἀγροτική, Διόδ. 12. 43, Πλουτ. Πομπ. 34, κλ. 3) ἐν στρατιωτικῇ γλώσσῃ, κατάλυμα, ἐπ. ποιεῖσθαι, καταλύειν, στρατοπεδεύειν, Πλάτ. Ἀλκ. 2. 149C· ἐπὶ τόπῳ Πολύβ. 16. 15, 5.

English (Strong)

from ἐπί and an equivalent of αὐλή; a hut over the head, i.e. a dwelling: habitation.

English (Thayer)

ἐπαυλισεως, ἡ (ἐπί and αὖλις tent, place to pass the night in; hence, a country-house, cottage, cabin, fold), a farm; a dwelling (A. V. habitation): Diodorus, Plutarch, others; also a camp, military quarters, Plato, Polybius)

Greek Monotonic

ἔπαυλις: -εως, ἡ, = το επόμ., σε Ηρόδ.· στάνη, μάντρα για πρόβατα.

Russian (Dvoretsky)

ἔπαυλις: εως ἡ
1) загон, стойло Her., Polyb.;
2) имение, поместье Diod., Plut.;
3) лагерь, стоянка, бивак, Plat., Polyb.

Middle Liddell

ἔπ-αυλις, εως = ἔπαυλος, Hdt.]
a fold, Hdt.

Chinese

原文音譯:œpaulij 誒普-凹利士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:在上-庭院 相當於: (חָצֵר‎ / חֲצֵרִים‎)
字義溯源:遮身茅舍,住處,家園,住宅;由(ἐπί)*=在⋯上)與(αὐλή)=場地)組成;其中 (αὐλή)出自(ἀήρ)=空氣),而 (ἀήρ)出自(Ἄζωτος)X*=吹,呼吸)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 住處(1) 徒1:20