Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑποχώρησις: Difference between revisions

From LSJ

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσωGive me a place to stand on, and I will move the Earth.

Archimedes
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[([\p{Cyrillic}]+) или ([\p{Cyrillic}]+)\]\]" to "$1 или $2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(poxw/rhsis
|Beta Code=u(poxw/rhsis
|Definition=εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[retirement]], [[retreat]], [[πεδιναὶ ὑποχωρήσεις]] = [[retirement]]s by the [[plain]]s, Plb.1.34.8; [[πελαγίαν ποιεῖσθαι τὴν ὑποχώρησιν]] = make one's [[retreat]] by [[sea]], Id.1.28.9; αἰδὼς τολμήσεως ὑποχώρησις Pl.Def.412c.<br><span class="bld">b</span> [[ebb]] of the [[tide]], Aristid.Quint.3.7 (pl.).<br><span class="bld">c</span> [[cession]] of [[property]], POxy.67.20 (iv A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[retiring place]], [[retreat]], Luc.Hipp.5, CIG3705 (Apollonia ad Rhyndacum).<br><span class="bld">II</span> [[ὑποχώρησις τῆς γαστρός]] = an [[evacuation]] of the [[bowel]]s by [[stool]], Hp. Morb.3.16, Gal.6.649: abs., Hp.Aph.4.83, Epid.7.3,5, Dieuch. ap. Orib.4.7.15, Mnesith. ap. Orib.8.38.3.<br><span class="bld">III</span> the [[vent]], Arist.HA594a13.
|Definition=εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[retirement]], [[retreat]], [[πεδιναὶ ὑποχωρήσεις]] = [[retirement]]s by the [[plain]]s, Plb.1.34.8; [[πελαγίαν ποιεῖσθαι τὴν ὑποχώρησιν]] = make one's [[retreat]] by [[sea]], Id.1.28.9; αἰδὼς τολμήσεως ὑποχώρησις Pl.Def.412c.<br><span class="bld">b</span> [[ebb]] of the [[tide]], Aristid.Quint.3.7 (pl.).<br><span class="bld">c</span> [[cession]] of [[property]], POxy.67.20 (iv A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[retiring place]], [[retreat]], Luc.Hipp.5, CIG3705 (Apollonia ad Rhyndacum).<br><span class="bld">II</span> [[ὑποχώρησις τῆς γαστρός]] = an [[evacuation]] of the [[bowel]]s by [[stool]], Hp. Morb.3.16, Gal.6.649: abs., Hp.Aph.4.83, Epid.7.3,5, Dieuch. ap. Orib.4.7.15, Mnesith. ap. Orib.8.38.3.<br><span class="bld">III</span> the [[vent]], Arist.HA594a13.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de se retirer :<br /><b>1</b> mouvement de retrait (d’une terre);<br /><b>2</b> retraite (d’une armée);<br /><b>3</b> <i>t. de méd.</i> évacuation par le bas, selle;<br /><b>II.</b> lieu de retraite.<br />'''Étymologie:''' [[ὑποχωρέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑποχώρησις''': -εως, ἡ, τὸ ὑποχωρεῖν, ἀποσύρεσθαι, ὀπισθοδρόμησις, ὑποχ. πεδιναί, τῆς ξηρᾶς, Πολύβ. 1. 34, 8· πελαγίαν ποιεῖσθαι τὴν ὑπ., ὑποχωρεῖν διὰ θαλάσσης, [[αὐτόθι]] 28. 9· ὑπ. τολμήσεως Πλάτ. Ὅρ. 412C. 2) [[τόπος]] εἰς ὃν καταφεύγει ὁ ὑποχωρῶν, [[καταφύγιον]], Λουκ. Ἱππ. 5, Συλλ. Ἐπιγραφ. 3705. ΙΙ. ὑπ. τῆς γαστρός, [[κένωσις]] τῆς κοιλίας [[κάτωθεν]], Ἱππ. 1208D· ἀπολ., ὁ αὐτ. ἐν Ἀφορ. 1252, Ἀριστ. π. τὰ Ζῷα Ἱστ. 8. 4, 2· πρβλ. [[ὑποχώρημα]].
|lstext='''ὑποχώρησις''': -εως, ἡ, τὸ ὑποχωρεῖν, ἀποσύρεσθαι, ὀπισθοδρόμησις, ὑποχ. πεδιναί, τῆς ξηρᾶς, Πολύβ. 1. 34, 8· πελαγίαν ποιεῖσθαι τὴν ὑπ., ὑποχωρεῖν διὰ θαλάσσης, [[αὐτόθι]] 28. 9· ὑπ. τολμήσεως Πλάτ. Ὅρ. 412C. 2) [[τόπος]] εἰς ὃν καταφεύγει ὁ ὑποχωρῶν, [[καταφύγιον]], Λουκ. Ἱππ. 5, Συλλ. Ἐπιγραφ. 3705. ΙΙ. ὑπ. τῆς γαστρός, [[κένωσις]] τῆς κοιλίας [[κάτωθεν]], Ἱππ. 1208D· ἀπολ., ὁ αὐτ. ἐν Ἀφορ. 1252, Ἀριστ. π. τὰ Ζῷα Ἱστ. 8. 4, 2· πρβλ. [[ὑποχώρημα]].
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de se retirer :<br /><b>1</b> mouvement de retrait (d’une terre);<br /><b>2</b> retraite (d’une armée);<br /><b>3</b> <i>t. de méd.</i> évacuation par le bas, selle;<br /><b>II.</b> lieu de retraite.<br />'''Étymologie:''' [[ὑποχωρέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 18:22, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποχώρησις Medium diacritics: ὑποχώρησις Low diacritics: υποχώρησις Capitals: ΥΠΟΧΩΡΗΣΙΣ
Transliteration A: hypochṓrēsis Transliteration B: hypochōrēsis Transliteration C: ypochorisis Beta Code: u(poxw/rhsis

English (LSJ)

εως, ἡ,
A retirement, retreat, πεδιναὶ ὑποχωρήσεις = retirements by the plains, Plb.1.34.8; πελαγίαν ποιεῖσθαι τὴν ὑποχώρησιν = make one's retreat by sea, Id.1.28.9; αἰδὼς τολμήσεως ὑποχώρησις Pl.Def.412c.
b ebb of the tide, Aristid.Quint.3.7 (pl.).
c cession of property, POxy.67.20 (iv A. D.).
2 retiring place, retreat, Luc.Hipp.5, CIG3705 (Apollonia ad Rhyndacum).
II ὑποχώρησις τῆς γαστρός = an evacuation of the bowels by stool, Hp. Morb.3.16, Gal.6.649: abs., Hp.Aph.4.83, Epid.7.3,5, Dieuch. ap. Orib.4.7.15, Mnesith. ap. Orib.8.38.3.
III the vent, Arist.HA594a13.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
I. action de se retirer :
1 mouvement de retrait (d’une terre);
2 retraite (d’une armée);
3 t. de méd. évacuation par le bas, selle;
II. lieu de retraite.
Étymologie: ὑποχωρέω.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποχώρησις: -εως, ἡ, τὸ ὑποχωρεῖν, ἀποσύρεσθαι, ὀπισθοδρόμησις, ὑποχ. πεδιναί, τῆς ξηρᾶς, Πολύβ. 1. 34, 8· πελαγίαν ποιεῖσθαι τὴν ὑπ., ὑποχωρεῖν διὰ θαλάσσης, αὐτόθι 28. 9· ὑπ. τολμήσεως Πλάτ. Ὅρ. 412C. 2) τόπος εἰς ὃν καταφεύγει ὁ ὑποχωρῶν, καταφύγιον, Λουκ. Ἱππ. 5, Συλλ. Ἐπιγραφ. 3705. ΙΙ. ὑπ. τῆς γαστρός, κένωσις τῆς κοιλίας κάτωθεν, Ἱππ. 1208D· ἀπολ., ὁ αὐτ. ἐν Ἀφορ. 1252, Ἀριστ. π. τὰ Ζῷα Ἱστ. 8. 4, 2· πρβλ. ὑποχώρημα.

Greek Monotonic

ὑποχώρησις: -εως, ἡ,
1. οπισθοχώρηση, απόσυρση, αποχώρηση, τράβηγμα, οπισθοδρόμηση, σε Πολύβ.
2. άσυλο, καταφύγιο, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ὑποχώρησις: εως ἡ
1) отход, отступление: τὴν πελαγίαν ὑποχώρησιν ποιεῖσθαι Polyb. отступать морским путем;
2) убежище или комната Luc.;
3) физиол. выделение, преимущ. экскременты Arst.

Middle Liddell

ὑποχώρησις, εως,
1. a going back, retirement, retreat, Polyb.
2. a retiring-place, retreat, Luc.