ἀνάγωγος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+)(\))" to "$1$2$3")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anagogos
|Transliteration C=anagogos
|Beta Code=a)na/gwgos
|Beta Code=a)na/gwgos
|Definition=ον, [[ill-bred]], Timo <span class="bibl">51</span> (Sup.), Plu.2.147f; καύχησις <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.27</span> J.; ἀ. καὶ ἀπαίδευτος τρόπος <span class="bibl">D.S.34</span>/<span class="bibl">5.2.35</span>; [[tasteless]], σκώμματα Longin.34.2; ῥητορική <span class="bibl">D.H.<span class="title">Orat.Vett.</span>1</span>; [[unlearned]], <span class="bibl">Plb. 12.25.6</span>; [[dissolute]], περὶ τὰς ἡδονάς Plu.2.140b; of horses and dogs, [[ill-broken]], [[unmanageable]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.3.4</span>, <span class="bibl">4.1.3</span>, prob. l. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span> 49.1</span>. Adv. -γως Macho ap.<span class="bibl">Ath.13.580e</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Ma.</span>12.14</span> (Comp.); [[inerudite et]] [[]]. Tiro ap.Gell.6.3.12.
|Definition=ον, [[ill-bred]], Timo 51 (Sup.), Plu.2.147f; [[καύχησις]] Phld.''Vit.''p.27 J.; ἀνάγωγος καὶ [[ἀπαίδευτος]] [[τρόπος]] D.S.34/5.2.35; [[tasteless]], [[σκώμμα|σκώμματα]] Longin.34.2; [[ῥητορική]] D.H.''Orat.Vett.''1; [[unlearned]], Plb. 12.25.6; [[dissolute]], περὶ τὰς ἡδονάς Plu.2.140b; of horses and dogs, [[poorly trained]], [[ill-broken]], [[unmanageable]], X.''Mem.''3.3.4, 4.1.3, prob. l. in Arist.''Ath.'' 49.1. Adv. [[ἀναγώγως]] = [[roughly]], [[ineptly]] Macho ap.Ath.13.580e, [[LXX]] ''2 Ma.''12.14 (Comp.); [[inerudite]] et [[ἀνάγωγος]] Tiro ap.Gell.6.3.12.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:24, 31 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάγωγος Medium diacritics: ἀνάγωγος Low diacritics: ανάγωγος Capitals: ΑΝΑΓΩΓΟΣ
Transliteration A: anágōgos Transliteration B: anagōgos Transliteration C: anagogos Beta Code: a)na/gwgos

English (LSJ)

ον, ill-bred, Timo 51 (Sup.), Plu.2.147f; καύχησις Phld.Vit.p.27 J.; ἀνάγωγος καὶ ἀπαίδευτος τρόπος D.S.34/5.2.35; tasteless, σκώμματα Longin.34.2; ῥητορική D.H.Orat.Vett.1; unlearned, Plb. 12.25.6; dissolute, περὶ τὰς ἡδονάς Plu.2.140b; of horses and dogs, poorly trained, ill-broken, unmanageable, X.Mem.3.3.4, 4.1.3, prob. l. in Arist.Ath. 49.1. Adv. ἀναγώγως = roughly, ineptly Macho ap.Ath.13.580e, LXX 2 Ma.12.14 (Comp.); inerudite et ἀνάγωγος Tiro ap.Gell.6.3.12.

Spanish (DGE)

-ον
I 1inculto, falto de instrucción de pers. γραμμοδιδασκαλίδης Timo 51, συγγραφεύς Plb.12.25.6, cf. 34.14.3, PSI 1160.6 (I a.C.), Plu.2.46b, A.Al.1.2.6, PMasp.305.26 (VI a.C.)
de abstr. ῥητορική D.H.Orat.Vett.1, καύχησις Phld.Vit.p.27, ἀμαθία Ph.1.170, λόγος Ph.1.693
de caballos y perros indisciplinado, mal domado X.Mem.3.3.4, 4.1.3.
2 grosero τρόπος D.S.Fr.inc.34/35.2.35, σκώμματα Longin.34.2, σύνδειπνος Plu.2.147f
disoluto ἀκρατὴς δὲ περὶ τὰς ἡδονὰς καὶ ἀ. Plu.2.140b.
II adv. -ως de manera inculta, toscamente Macho 322, Tiro en Gell.6.3.12
neutr. compar. como adv. LXX 2Ma.12.14.

German (Pape)

[Seite 185] (ἀγωγή), ohne gehörige Bildung, VLL. ὁ μὴ τῆς δεούσης ἀγωγῆς τετυχηκώς; öfter Plut.; superl. ἀναγωγότατος, Ath. XIII, 588 a; von Hunden, noch nicht abgerichtet, Gegensatz καλῶς ἀχθεῖσαι, Xen. Mem. 4, 1, 3; von Pferden, nicht zugeritten, 3, 3, 4. – Adv. ἀναγώγως, roh, Gell. 7, 3.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 sans conduite, déréglé;
2 mal dressé (chien, cheval).
Étymologie: , ἀγωγή.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάγωγος:
1 невоспитанный, разнузданный, распущенный (περὶ τὰς ἡδονάς, ἐν τῷ πίνειν Plut.);
2 необученный, ненатасканный (κύων Xen.); необъезженный (ἵππος Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάγωγος: -ον, ὁ κακῶς ἀνατεθραμμένος, κακῶς ἠγμένος, Τίμων παρ’ Ἀθην. 588Α· ἀμαθής, ἄνευ παιδεύσεως, Πολύβ. 12, 25, 6: ἀκόλαστος, Πλούτ. 2. 140Α, κτλ.: ἐπὶ ἵππων καὶ κυνῶν, ἀτίθασος, ἀδάμαστος, Ξεν. Ἀπομ. 3. 3, 4., 4. 1, 3: ― Ἐπίρρ. -γως Μάχων παρ’ Ἀθην. 580Ε.

Greek Monotonic

ἀνάγωγος: -ον (ἀγωγή), αυτός που έχει φτωχή ή άσχημη εκπαίδευση· λέγεται για άλογα, ατίθασος, αδάμαστος, σε Ξεν. κ.λπ.

Middle Liddell

ἀγωγή
ill-trained, of horses, ill-broken, unmanageable, Xen., etc.

Mantoulidis Etymological

(=κακοαναθρεμμένος). Ἀπό τό α στερητ. + ἀγωγή (=μόρφωση). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα ἄγω.