Πέτρος: Difference between revisions

From LSJ

ῥᾴδιον φθείρειν φαρμακεύσεσιν ἢ ἀποτροπαῖς ἢ καὶ κλοπαῖς → easy to spoil by means of sorcery or diverting or theft

Source
(T21)
(c2)
Line 7: Line 7:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=Πέτρου, ὁ (an appellative [[proper]] [[name]], signifying 'a [[stone]],' 'a [[rock]],' 'a [[ledge]]' or '[[cliff]]'; used [[metaphorically]] of a [[soul]] [[hard]] and [[unyielding]], and so resembling a [[rock]], [[Sophocles]] O. R. 334; [[Euripides]], Med. 28; Herc. [[fur]]. 1397; [[answering]] to the Chaldean [[Κηφᾶς]], [[which]] [[see]], Peter, the [[surname]] of the [[apostle]] Simon. He [[was]] a [[native]] of Bethsaida, a [[town]] of Galilee, the [[son]] of a [[fisherman]] ([[see]] [[Ἰωάννης]], 3, and [[Ἰωνᾶς]], 2), and dwelt [[with]] his [[wife]] at Capernaum, [[Ἰάκωβος]], 3), [[over]] the affairs of the Christians at [[Jerusalem]], he seems to [[have]] [[gone]] [[abroad]] to [[preach]] the gospel [[especially]] to Jews (Papias in Eusebius 3,39, 15; for Papias states [[that]] Peter employed Mark as '[[interpreter]]' ([[ἑρμηνευτής]]), an [[aid]] of [[which]] he had no [[need]] [[except]] [[beyond]] the borders of [[Palestine]], [[especially]] [[among]] those [[who]] spoke Latin ([[but]] on the [[disputed]] [[meaning]]: of the [[word]] '[[interpreter]]' [[here]], [[see]] Morison, Commentary on Mark , edition 2, Introduction, p. xxix)). But [[just]] as, on the [[night]] of the [[betrayal]], Peter proved so [[far]] [[faithless]] to [[himself]] as [[thrice]] to [[deny]] [[that]] he [[was]] a [[follower]] of Jesus, so [[also]] [[some]] [[time]] afterward at [[Antioch]] he made greater concessions to the [[rigorous]] Jewish Christians [[than]] Christian [[liberty]] permitted; [[accordingly]] he [[was]] rebuked by Paul for his [[weakness]] and '[[dissimulation]]' ([[ὑπόκρισις]]), Herzog edition 2, vol. xi., p. 524ff, and (for references), p. 537f). This [[one]] [[thing]] seems to be [[evident]] from BB. DD. and references as [[above]]) He is called in the N. T., at [[one]] [[time]], [[simply]] [[Σίμων]] ([[once]] [[Συμεών]], B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Peter, [[under]] the [[end]] (p. 2459 American edition))), [[Πέτρος]] and [[Κηφᾶς]] ([[which]] [[see]]), [[then]] [[again]] [[Σίμων]] [[Πέτρος]], [[Συμεών]] [[Πέτρος]] (L WH [[text]] [[Σίμων]]); [[Σίμων]] ὁ λεγόμενος [[Πέτρος]], [[Σίμων]] ὁ ἐπικαλούμενος [[Πέτρος]], [[Σίμων]] ὅς ἐπικαλεῖται [[Πέτρος]], Acts 10:5,32.
|txtha=Πέτρου, ὁ (an appellative [[proper]] [[name]], signifying 'a [[stone]],' 'a [[rock]],' 'a [[ledge]]' or '[[cliff]]'; used [[metaphorically]] of a [[soul]] [[hard]] and [[unyielding]], and so resembling a [[rock]], [[Sophocles]] O. R. 334; [[Euripides]], Med. 28; Herc. [[fur]]. 1397; [[answering]] to the Chaldean [[Κηφᾶς]], [[which]] [[see]], Peter, the [[surname]] of the [[apostle]] Simon. He [[was]] a [[native]] of Bethsaida, a [[town]] of Galilee, the [[son]] of a [[fisherman]] ([[see]] [[Ἰωάννης]], 3, and [[Ἰωνᾶς]], 2), and dwelt [[with]] his [[wife]] at Capernaum, [[Ἰάκωβος]], 3), [[over]] the affairs of the Christians at [[Jerusalem]], he seems to [[have]] [[gone]] [[abroad]] to [[preach]] the gospel [[especially]] to Jews (Papias in Eusebius 3,39, 15; for Papias states [[that]] Peter employed Mark as '[[interpreter]]' ([[ἑρμηνευτής]]), an [[aid]] of [[which]] he had no [[need]] [[except]] [[beyond]] the borders of [[Palestine]], [[especially]] [[among]] those [[who]] spoke Latin ([[but]] on the [[disputed]] [[meaning]]: of the [[word]] '[[interpreter]]' [[here]], [[see]] Morison, Commentary on Mark , edition 2, Introduction, p. xxix)). But [[just]] as, on the [[night]] of the [[betrayal]], Peter proved so [[far]] [[faithless]] to [[himself]] as [[thrice]] to [[deny]] [[that]] he [[was]] a [[follower]] of Jesus, so [[also]] [[some]] [[time]] afterward at [[Antioch]] he made greater concessions to the [[rigorous]] Jewish Christians [[than]] Christian [[liberty]] permitted; [[accordingly]] he [[was]] rebuked by Paul for his [[weakness]] and '[[dissimulation]]' ([[ὑπόκρισις]]), Herzog edition 2, vol. xi., p. 524ff, and (for references), p. 537f). This [[one]] [[thing]] seems to be [[evident]] from BB. DD. and references as [[above]]) He is called in the N. T., at [[one]] [[time]], [[simply]] [[Σίμων]] ([[once]] [[Συμεών]], B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Peter, [[under]] the [[end]] (p. 2459 American edition))), [[Πέτρος]] and [[Κηφᾶς]] ([[which]] [[see]]), [[then]] [[again]] [[Σίμων]] [[Πέτρος]], [[Συμεών]] [[Πέτρος]] (L WH [[text]] [[Σίμων]]); [[Σίμων]] ὁ λεγόμενος [[Πέτρος]], [[Σίμων]] ὁ ἐπικαλούμενος [[Πέτρος]], [[Σίμων]] ὅς ἐπικαλεῖται [[Πέτρος]], Acts 10:5,32.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Pštroj 胚特羅士<p>'''詞類次數''':專有名詞(162)<p>'''原文字根''':石頭<p>'''字義溯源''':彼得(字音),石頭*(字義),石;彼得是十二使徒之一,原名西門,主耶穌看見他,要他稱為磯法(希伯來文),繙出來就是彼得(希臘文)( 約1:42)。這字的字義:石頭<p/>'''同源字''':1) ([[πέτρα]])巖石 2) ([[Πέτρος]])石頭 3) ([[πετρώδης]])石頭似的參讀 ([[λίθος]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(155);太(23);可(19);路(19);約(34);徒(56);加(2);彼前(1);彼後(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 彼得(151)數量太多,不能盡錄;<p>2) 彼得的(4) 太4:18; 徒10:18; 徒10:32; 徒11:13
}}
}}

Revision as of 21:35, 2 October 2019

English (Abbott-Smith)

Πέτρος, -ου, ὁ (i.e. a stone, v.s. πέτρα, Κηφᾶς),
Simon Peter, the Apostle: Mt 4:18 10:2, Mk 3:16, Lk 5:8, Jo 1:41, 43, al.

English (Strong)

apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle: Peter, rock. Compare Κηφᾶς.

English (Thayer)

Πέτρου, ὁ (an appellative proper name, signifying 'a stone,' 'a rock,' 'a ledge' or 'cliff'; used metaphorically of a soul hard and unyielding, and so resembling a rock, Sophocles O. R. 334; Euripides, Med. 28; Herc. fur. 1397; answering to the Chaldean Κηφᾶς, which see, Peter, the surname of the apostle Simon. He was a native of Bethsaida, a town of Galilee, the son of a fisherman (see Ἰωάννης, 3, and Ἰωνᾶς, 2), and dwelt with his wife at Capernaum, Ἰάκωβος, 3), over the affairs of the Christians at Jerusalem, he seems to have gone abroad to preach the gospel especially to Jews (Papias in Eusebius 3,39, 15; for Papias states that Peter employed Mark as 'interpreter' (ἑρμηνευτής), an aid of which he had no need except beyond the borders of Palestine, especially among those who spoke Latin (but on the disputed meaning: of the word 'interpreter' here, see Morison, Commentary on Mark , edition 2, Introduction, p. xxix)). But just as, on the night of the betrayal, Peter proved so far faithless to himself as thrice to deny that he was a follower of Jesus, so also some time afterward at Antioch he made greater concessions to the rigorous Jewish Christians than Christian liberty permitted; accordingly he was rebuked by Paul for his weakness and 'dissimulation' (ὑπόκρισις), Herzog edition 2, vol. xi., p. 524ff, and (for references), p. 537f). This one thing seems to be evident from BB. DD. and references as above) He is called in the N. T., at one time, simply Σίμων (once Συμεών, B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Peter, under the end (p. 2459 American edition))), Πέτρος and Κηφᾶς (which see), then again Σίμων Πέτρος, Συμεών Πέτρος (L WH text Σίμων); Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος, Σίμων ὁ ἐπικαλούμενος Πέτρος, Σίμων ὅς ἐπικαλεῖται Πέτρος, Acts 10:5,32.

Chinese

原文音譯:Pštroj 胚特羅士

詞類次數:專有名詞(162)

原文字根:石頭

字義溯源:彼得(字音),石頭*(字義),石;彼得是十二使徒之一,原名西門,主耶穌看見他,要他稱為磯法(希伯來文),繙出來就是彼得(希臘文)( 約1:42)。這字的字義:石頭

同源字:1) (πέτρα)巖石 2) (Πέτρος)石頭 3) (πετρώδης)石頭似的參讀 (λίθος)同義字

出現次數:總共(155);太(23);可(19);路(19);約(34);徒(56);加(2);彼前(1);彼後(1)

譯字彙編

1) 彼得(151)數量太多,不能盡錄;

2) 彼得的(4) 太4:18; 徒10:18; 徒10:32; 徒11:13