ἀποπίμπλημι: Difference between revisions
τοῦ εἰδέναι χάριν ἡ πραγματεία → knowledge is the object of our inquiry, the aim of our investigation is knowledge
(1) |
(1a) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποπίμπλημι:''' <b class="num">1)</b> пополнять: ἀ. τὰς τετρακοσίας μυριάδας Her. округлять до 4 миллионов;<br /><b class="num">2)</b> приводить в исполнение, исполнять (χρησμόν Her.);<br /><b class="num">3)</b> утолять (τὸ διψῶδές τινος Plut.; θυμόν Her., Plut.; τὸ [[θυμούμενον]] Thuc.);<br /><b class="num">4)</b> удовлетворять (τὰς ἐπιθυμίας Plat.). | |elrutext='''ἀποπίμπλημι:''' <b class="num">1)</b> пополнять: ἀ. τὰς τετρακοσίας μυριάδας Her. округлять до 4 миллионов;<br /><b class="num">2)</b> приводить в исполнение, исполнять (χρησμόν Her.);<br /><b class="num">3)</b> утолять (τὸ διψῶδές τινος Plut.; θυμόν Her., Plut.; τὸ [[θυμούμενον]] Thuc.);<br /><b class="num">4)</b> удовлетворять (τὰς ἐπιθυμίας Plat.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[fill]] up a [[number]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[satisfy]], [[fulfil]], χρησμόν Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[satisfy]], [[appease]], θυμόν, ἐπιθυμίαν Hdt., Plat. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:30, 9 January 2019
English (LSJ)
later ἀπο-πιμπλάω· poet. also ἀποπίπλημι, ἀπο-άω:—
A fill up a number, τὰς τετρακοσίας μυριάδας Hdt.7.29. II satisfy, fulfil, in Pass., ἀποπλησθῆναι τὸν χρησμόν Id.8.96. 2 satisfy, appease, ἀ. αὐτοῦ τὸν θυμόν Id.2.129, cf. Th.7.68; ἀ. τὰς ἐπιθυμίας Pl. Grg.492a,al. 3 satisfy an inquirer, τινά Id.Cra.413b.
German (Pape)
[Seite 319] (s. πίμπλημι), ganz anfüllen, τινά Plat. Crat. 413 b; τὰς τετρακοσίας μυριάδας, voll machen, Her. 7, 29; χρησμὸν ἀποπλῆσαι, erfüllen, 8, 96: übertr., θυμόν, sättigen, stillen, 1, 129; Plat. Legg. IV, 717 d; ἐπιθυμίας Gorg. 503 c; Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποπίμπλημι: καὶ (ἀλλ’ οὐχὶ Ἀττ.) -πιμπλάω: ποιητ. ὡσαύτως ἀποπίπλημι, -άω: μέλλ. -πλήσω, συμπληρῶ ἀριθμόν, τὰς τετρακοσίας μυριάδας τοι τῶν στατήρων ἀποπλήσω Ἡρόδ. 7. 29. ΙΙ. ἐκπληρῶ, ἐπαληθεύω, ὥστε ἀποπλῆσαι τὸν χρησμὸν ὁ αὐτ. 8. 96. 2) ἱκανοποιῶ, καταπραΰνω, ἀποπιμπλάναι αὐτοῦ τὸν θυμὸν (τὸ τοῦ Οὐεργιλίου explere animum) ὁ αὐτ. 2. 129, πρβλ. Θουκ. 7. 68, καὶ ἴδε τὸ ῥῆμα πληρόω 3) Ι. 2· ἀπ. τὰς ἐπιθυμίας Πλάτ. Γοργ. 492Α, κ. ἀλλ. 3) ἱκανοποιῶ τινὰ ἐρωτῶντα, ἐρευνῶντα, τινὰ ὁ αὐτ. Κρατ. 413Β.
French (Bailly abrégé)
f. ἀποπλήσω, etc.
remplir complètement : μυριάδας HDT parfaire un nombre de myriades ; χρησμόν HDT accomplir un oracle ; τὸ θυμούμενον THC assouvir sa colère.
Étymologie: ἀπό, πίμπλημι.
Spanish (DGE)
1 completar τὰς τετρακοσίας μυριάδας τοι τῶν στατήρων ἀποπλήσω Hdt.7.29
•cumplir, completar períodos de tiempo, Eus.HE 3.14.1
•fig. colmar τὸ μέτρον τῆς ἀνοίας Gr.Thaum.Pan.Or.2.62, cf. 63.
2 satisfacer, colmar saciar τὸν ἔρωτα Gorg.B 11.5, θυμόν Hdt.2.129, Pl.Lg.717d, cf. Th.7.68, ἐπιθυμίας Pl.Grg.503c, 505a, R.554a, 579e, τὰ αὑτοῦ ἤθη Pl.R.571c, ὀργὰς καὶ βαρυθυμίας Plu.2.417d
•c. ac. de pers. satisfacer, complacer βουλόμενοι ἀποπιμπλάναι με queriendo satisfacer (mi curiosidad) Pl.Cra.413b.
3 cumplir, llevar a cabo, realizar ἐπιμέλειαν Gr.Thaum.Pan.Or.5.117, cf. 3.47
•pas. de un oráculo, Hdt.8.96
•abs. ἀποπιμπλάς cumpliendo con su deber POxy.290.24 (I d.C.).
Greek Monolingual
ἀποπί(μ)πλημι κ. -άω (Α)
1. συμπληρώνω, ολοκληρώνω
2. επαληθεύω, εκπληρώνω
3. καταπραΰνω, κατευνάζω
4. ικανοποιώ κάποιον που ζητά κάτι.
Greek Monotonic
ἀποπίμπλημι: ποιητ. -πίμπλημι, μέλ. -πλήσω,
I. συμπληρώνω έναν αριθμό, σε Ηρόδ.
II. 1. ικανοποιώ, εκπληρώνω, επαληθεύω, χρησμόν, στον ίδ.
2. ικανοποιώ, καταπραΰνω, κατευνάζω, θυμόν, ἐπιθυμίαν, στον ίδ., Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποπίμπλημι: 1) пополнять: ἀ. τὰς τετρακοσίας μυριάδας Her. округлять до 4 миллионов;
2) приводить в исполнение, исполнять (χρησμόν Her.);
3) утолять (τὸ διψῶδές τινος Plut.; θυμόν Her., Plut.; τὸ θυμούμενον Thuc.);
4) удовлетворять (τὰς ἐπιθυμίας Plat.).
Middle Liddell
I. to fill up a number, Hdt.
II. to satisfy, fulfil, χρησμόν Hdt.
2. to satisfy, appease, θυμόν, ἐπιθυμίαν Hdt., Plat.