Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄλυς: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alys
|Transliteration C=alys
|Beta Code=a)/lus
|Beta Code=a)/lus
|Definition=υος, ὁ, (ἀλύω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[agitation]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>1</span>, Gal.9.613; χειρῶν Adam. 2.21. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[ennui]], [[boredom]], Zeno Stoic.1.58, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>11</span>, Diog. Oen.<span class="title">Fr.</span>24; ἄ. ναυτιώδης <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>13</span>.</span>
|Definition=υος, ὁ, (ἀλύω) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[agitation]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>1</span>, Gal.9.613; χειρῶν Adam. 2.21. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[ennui]], [[boredom]], Zeno Stoic.1.58, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>11</span>, Diog. Oen.<span class="title">Fr.</span>24; ἄ. ναυτιώδης <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>13</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:25, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄλυς Medium diacritics: ἄλυς Low diacritics: άλυς Capitals: ΑΛΥΣ
Transliteration A: álys Transliteration B: alys Transliteration C: alys Beta Code: a)/lus

English (LSJ)

υος, ὁ, (ἀλύω)    A agitation, Hp.Ep.1, Gal.9.613; χειρῶν Adam. 2.21.    II ennui, boredom, Zeno Stoic.1.58, Plu.Eum.11, Diog. Oen.Fr.24; ἄ. ναυτιώδης Plu.Pyrrh.13.

German (Pape)

[Seite 110] υος, ἡ, müßiges, zweckloses Umhertreiben, Langeweile, Plut. Anton. 69 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἄλυς: -υος, ὁ, (ἀλύω) ἀργία, ἀπραξία, περιπλάνησις, πλῆξις, ἀνία, Ἱππ. Ἐπιστ. 1271, Πλουτ. Πύρρ. 13, Εὐμ. 11· «ἄλυς, ἀπορία, πλάνος, βλάβη», Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

υος (ὁ) :
vie errante et désœuvrée.
Étymologie: ἀλύω.

Spanish (DGE)

-υος, ὁ
1 inquietud, desasosiego, agitación, desazón Hp.Ep.1, Gal.9.613, τὸν ἄλυν καὶ τὴν ἀδημονίαν Plu.2.78a, cf. Hsch.
2 ronda, vagabundeo, pasatiempo ἀπέστω δὲ καὶ ὁ ἀπὸ τῶν μυροπολίων καὶ χρυσοχοείων ... ἄλυς que se mantenga lejos (el joven perfecto) de rondar las tiendas de perfumistas y orfebres Zeno Stoic.1.58, μεθυστικὸς Clem.Al.Paed.2.4.40.
3 aburrimiento, tedio ἀκηδεία καὶ ἄ. Diog.Oen.25.3.10, τὸν ἄλυν ὑπὸ τῆς ἀπραξίας Plu.Eum.11, ἄλυν τινὰ ναυτιώδη νομίζων pareciéndole (el no hacer daño a los demás) un aburrimiento repugnante Plu.Pyrrh.13, ἄλυες <δὲ> καὶ νυσταγμοὶ καὶ διεκτάσεις καὶ χάσμαι Clem.Al.Paed.2.9.81.

• Etimología: Cf. ἀλύω.

Greek Monolingual

ἄλυς (-υος), ο (Α) ἀλύω
1. περιπλάνηση, περιδιάβαση
2. αναστάτωση, διέγερση, αδημονία
3. λύπη, πλήξη ανία.

Greek Monotonic

ἄλυς: -υος, ὁ (ἀλύω), αργία, απραξία, περιπλάνηση, πλήξη, ανία, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἄλυς: υος (ᾰ) ὁ скука, тоска Plut.

Middle Liddell

ἀλύω
listlessness, ennui, Plut.