ἀνώγαιον: Difference between revisions
ἔχεις δὲ τῶν κάτωθεν ἐνθάδ᾽ αὖ θεῶν ἄμοιρον, ἀκτέριστον, ἀνόσιον νέκυν → and you have kept here something belonging to the gods below, a corpse deprived, unburied, unholy | but keepest in this world one who belongs to the gods infernal, a corpse unburied, unhonoured, all unhallowed
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "(s.v.l.)" to "(s.v.l.)") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anogaion | |Transliteration C=anogaion | ||
|Beta Code=a)nw/gaion | |Beta Code=a)nw/gaion | ||
|Definition=or ἀνώγεον, τό, (ἄνω, γαῖα) <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">anything raised from the ground: the upper floor of a house</b>, used as a granary, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.4.29</span> (s.v.l.), <span class="bibl">Antiph.312</span>; as a dining-room, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>14.15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>22.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[prison]], Suid. ([[ἀνώγεον]] in <span class="title">GDI</span>1581 (Dodona); [[ἀνάγαιον]] and [[ἀνόκαιον]] are also found in codd., cf. <span class="title">AB</span>405, Suid.) </span> | |Definition=or ἀνώγεον, τό, (ἄνω, γαῖα) <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">anything raised from the ground: the upper floor of a house</b>, used as a granary, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.4.29</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]), <span class="bibl">Antiph.312</span>; as a dining-room, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>14.15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>22.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[prison]], Suid. ([[ἀνώγεον]] in <span class="title">GDI</span>1581 (Dodona); [[ἀνάγαιον]] and [[ἀνόκαιον]] are also found in codd., cf. <span class="title">AB</span>405, Suid.) </span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:35, 1 January 2022
English (LSJ)
or ἀνώγεον, τό, (ἄνω, γαῖα) A anything raised from the ground: the upper floor of a house, used as a granary, X.An.5.4.29 (s.v.l.), Antiph.312; as a dining-room, Ev.Marc.14.15, Ev.Luc.22.12. 2 prison, Suid. (ἀνώγεον in GDI1581 (Dodona); ἀνάγαιον and ἀνόκαιον are also found in codd., cf. AB405, Suid.)
German (Pape)
[Seite 268] τό, das obere Stockwerk, od. Speicher, luftig gebaut, zum Aufbewahren von Früchten, Xen. An. 5, 4, 29. S. das folgd.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνώγαιον: ἢ ἀνώγεων, τὸ, (ἄνω, γαῖα) «τὸ ἄνω τῆς γῆς ὄν» (Ἐτυμ. Μ.), τὸ ὑπερῷον τῆς οἰκίας χρησιμεῦον ὡς ἀποθήκη, κάρυα δὲ ἐπὶ τῶν ἀνωγαίων ἦν πολλὰ καὶ πλατέα Ξεν. Ἀν. 5. 4, 29, Ἀντιφάν. ἐν Ἀδήλ. 86: - ὡσαύτως, ὡς δειπνητήριον, Λατ. coenaculum, Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιδ΄, 15, κ. Λουκ. κβ΄, 12. 2) δεσμωτήριον, Ἁρποκρατ. ἐν λέξ. ἀναγκαῖον, πρβλ. καὶ Σουΐδ. ἐν λέξ. ἀνάκαιον. - Εὑρίσκομεν ὡσαύτως ἐν χειρογρ. καὶ Γραμμ. τοὺς τύπους ἀνώγεον, ἀνάγαιον ἢ ἀνόγᾱιον, τό, καὶ ἀνώγεως, -εω, ὁ, ἡ, Λοβ. Φρύνιχ. 297.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
c. ἀνώγεων.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): ἀνώγεον X.An.5.4.29; ἀνώγεων Callisth.Olynth.17, Antiph.312; ἀνώγειον SB 5286.19
1 piso superior Antiph.l.c., SB l.c., Pall.H.Laus.6.9.
2 granero, almacén X.l.c., Gp.2.27.1, GDI 1581.4 (Dodona).
3 prisión Callisth.Olynth.l.c.; cf. ἀνάγαιος 2.
Greek Monolingual
ἀνώγαιον κ. ἀνώγεον, το (Α)
βλ. ανώγι.
Greek Monotonic
ἀνώγαιον: ή ἀνώ-γεον, τό (ἄνω, γαῖα), οτιδήποτε ανασηκώνεται, μεγαλώνει από το έδαφος· ο ανώτερος όροφος του σπιτιού, που χρησίμευε ως αποθήκη, σε Ξεν. ή ως αίθουσα δείπνου, Λατ. coenaculum, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
ἀνώγαιον: τό верхний этаж дома, горница или кладовая Xen.
Frisk Etymological English
See also: γῆ
Middle Liddell
[ἄνω, γαῖα
anything raised from the ground; the upper floor of a house, used as a granary, Xen.; as a dining-room, Lat. coenaculum, NTest.