aemulus: Difference between revisions
Ὡς αἰσχρὸν εὖ ζῆν ἐν πονηροῖς ἤθεσιν → Turpis res laute vivere ingenium malum → Wie schimpflich, wenn ein schlechter Mensch in Wohlstand lebt
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=aemulus aemula, aemulum ADJ :: envious, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to)<br />aemulus aemulus aemuli N M :: rival, competitor, love rival; diligent imitator/follower; equal/peer | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>aemŭlus</b>: a, um, adj. cf. [[ἁμιλλάομαι]] and ἅμα, [[imitor]], [[imago]], Germ. ahmen (Eng. [[aim]]) in nachahmen = to [[imitate]],<br /><b>I</b> [[striving]] [[after]] [[another]] [[earnestly]], emulating, rivalling, [[emulous]] (cf. [[aemulatio]] and [[aemulor]]), in a [[good]] and [[bad]] [[sense]]; constr. [[with]] dat. or as subst. [[with]] gen.<br /><b>I</b> In a [[good]] [[sense]], Att. ap. Auct. Her, 2, 26, 42: laudum, Cic. Phil. 2, 12: laudis, id. Cael. 14: [[aemulus]] [[atque]] [[imitator]] studiorum ac laborum, id. Marc. 1: Timagenis [[aemula]] [[lingua]], Hor. Ep. 1, 19, 15: itinerum Herculis, Liv. 21, 41.—With ne and subj.: milites aemuli, ne dissimiles viderentur, Aur. Vict Caes. 8, 3.—<br /><b>II</b> In a [[bad]] [[sense]], [[both]] of one [[who]], [[with]] a [[hostile]] [[feeling]], strives [[after]] the possessions of [[another]], and of one [[who]], on [[account]] of his [[strong]] [[desire]] for a [[thing]], envies him [[who]] possesses it; [[envious]], [[jealous]], [[grudging]].— With gen.: [[Karthago]] [[aemula]] imperii Romani, Sall C. 10; Vell. 2, 1: [[Triton]], Verg. A. 6, 173: quem remoto [[aemulo]] aequiorem sibi sperabat, Tac. A. 3, 8: Britannici, Suet. Ner. 6.—<br /><b>III</b> Subst., a [[rival]] = [[rivalis]]: mihi es [[aemula]], [[you]] are my [[rival]] (i. e. [[you]] [[have]] the [[same]] [[desire]] as I), Plaut. Rud. 1, 4, 20; Ter. Eun. 4, 1, 9; cf. id. ib. 2, 1, 8; si non [[tamquam]] virum, at [[tamquam]] aemulum removisset, Cic. Verr 2, 5, 31: et si nulla subest [[aemula]], languet [[amor]], Ov A. A. 2, 436.—By meton. (eccl.), an [[enemy]]: videbis aemulum tuum in templo, Vulg. 1 Reg. 2, 32; affligebat eam [[aemula]], ib. 1, 6.— In gen., [[mostly]] of things [[without]] [[life]], vying [[with]], rivalling a [[thing]], i. e. [[comparable]] to, [[similar]] to, [[with]] dat., v. Rudd. II. p. 70 ([[poet]]., and in [[prose]] [[after]] the Aug. per.): [[tibia]] tubae Aemula, Hor. A. P. 203: labra rosis, Mart. 4, 42: Tuscis vina cadis, id. 13, 118; Plin. 9, 17, 29, § 63; id. 15, 18, 19, § 68 al.: Dictator [[Caesar]] summis oratoribus [[aemulus]], i. e. aequiparandus, Tac. A. 13, 3.!*? Facta dictaque ejus [[aemulus]] for aemulans, Sall. Fragm. Hist. 3 (cf. [[celatum]] [[indagator]] for indagans in Plaut. Trin. 2, 1, 15, [[unless]] [[celatum]] be here a gen.). | |lshtext=<b>aemŭlus</b>: a, um, adj. cf. [[ἁμιλλάομαι]] and ἅμα, [[imitor]], [[imago]], Germ. ahmen (Eng. [[aim]]) in nachahmen = to [[imitate]],<br /><b>I</b> [[striving]] [[after]] [[another]] [[earnestly]], emulating, rivalling, [[emulous]] (cf. [[aemulatio]] and [[aemulor]]), in a [[good]] and [[bad]] [[sense]]; constr. [[with]] dat. or as subst. [[with]] gen.<br /><b>I</b> In a [[good]] [[sense]], Att. ap. Auct. Her, 2, 26, 42: laudum, Cic. Phil. 2, 12: laudis, id. Cael. 14: [[aemulus]] [[atque]] [[imitator]] studiorum ac laborum, id. Marc. 1: Timagenis [[aemula]] [[lingua]], Hor. Ep. 1, 19, 15: itinerum Herculis, Liv. 21, 41.—With ne and subj.: milites aemuli, ne dissimiles viderentur, Aur. Vict Caes. 8, 3.—<br /><b>II</b> In a [[bad]] [[sense]], [[both]] of one [[who]], [[with]] a [[hostile]] [[feeling]], strives [[after]] the possessions of [[another]], and of one [[who]], on [[account]] of his [[strong]] [[desire]] for a [[thing]], envies him [[who]] possesses it; [[envious]], [[jealous]], [[grudging]].— With gen.: [[Karthago]] [[aemula]] imperii Romani, Sall C. 10; Vell. 2, 1: [[Triton]], Verg. A. 6, 173: quem remoto [[aemulo]] aequiorem sibi sperabat, Tac. A. 3, 8: Britannici, Suet. Ner. 6.—<br /><b>III</b> Subst., a [[rival]] = [[rivalis]]: mihi es [[aemula]], [[you]] are my [[rival]] (i. e. [[you]] [[have]] the [[same]] [[desire]] as I), Plaut. Rud. 1, 4, 20; Ter. Eun. 4, 1, 9; cf. id. ib. 2, 1, 8; si non [[tamquam]] virum, at [[tamquam]] aemulum removisset, Cic. Verr 2, 5, 31: et si nulla subest [[aemula]], languet [[amor]], Ov A. A. 2, 436.—By meton. (eccl.), an [[enemy]]: videbis aemulum tuum in templo, Vulg. 1 Reg. 2, 32; affligebat eam [[aemula]], ib. 1, 6.— In gen., [[mostly]] of things [[without]] [[life]], vying [[with]], rivalling a [[thing]], i. e. [[comparable]] to, [[similar]] to, [[with]] dat., v. Rudd. II. p. 70 ([[poet]]., and in [[prose]] [[after]] the Aug. per.): [[tibia]] tubae Aemula, Hor. A. P. 203: labra rosis, Mart. 4, 42: Tuscis vina cadis, id. 13, 118; Plin. 9, 17, 29, § 63; id. 15, 18, 19, § 68 al.: Dictator [[Caesar]] summis oratoribus [[aemulus]], i. e. aequiparandus, Tac. A. 13, 3.!*? Facta dictaque ejus [[aemulus]] for aemulans, Sall. Fragm. Hist. 3 (cf. [[celatum]] [[indagator]] for indagans in Plaut. Trin. 2, 1, 15, [[unless]] [[celatum]] be here a gen.). | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=aemulus, a, um, es jmdm. od. (in) [[einer]] [[Sache]] [[gleich]] zu [[tun]] strebend, I) im guten Sinne, in seinem [[Streben]] es gleichtuend, nachstrebend, nacheifernd, wetteifernd, [[Nacheiferer]], -erin, [[Wetteiferer]], -erin, [[Nebenbuhler]], -erin, a) eig., m. Dat., [[mihi]] es [[aemula]], [[dein]] [[Streben]] kommt dem meinigen [[gleich]], Plaut.: [[quae]] ([[patria]]) [[nunc]] subit [[aemula]] laudi, Verg.: [[dictator]] [[Caesar]] summis oratoribus [[aemulus]], Tac. – gew. m. Genet., mearum [[laudium]], Cic.: domesticae laudis, Cic.: [[Hannibal]] [[aemulus]] itinerum Herculis, Liv.: Timagenis [[aemula]] [[lingua]], Hor. – [[mit]] in u. Akk., in convivas [[aemulus]], Apul. [[met]]. 1, 4: in nuptias [[aemula]], ibid. 5, 27. – subst., [[aemulus]], ī, m., alcis, Cic. u.a.: [[citra]] aemulum, [[ohnegleichen]], Quint.: insbes., der eifrige [[Anhänger]] eines philos. Systems, eiusdem rationis ([[Lehre]]), Cic. Tusc. 4, 6: [[cuius]] (Zenonis) inventorum aemuli [[Stoici]] nominantur, Cic. Mur. 61. – b) übtr., v. dem, [[was]] seinen Leistungen, seiner [[Beschaffenheit]] [[nach]] gleichs. [[mit]] etw. wetteifert, einem Gegenstande gleichkommend, gleichzustellend, [[tibia]] tubae [[aemula]], Hor.: mustelae marinis aemulae, Plin.: [[ficus]] piris magnitudine [[aemula]], Plin. – II) im üblen Sinne, scheelsüchtig, neidisch, [[eifersüchtig]], nebenbuhlerisch, [[Nebenbuhler]], -erin, a) übh.: [[Carthago]] [[aemula]] imperii [[Romani]], Sall.: remoto [[aemulo]], Tac.: v. Lebl., [[aemula]] [[senectus]], neidische ([[auf]] die Vorzüge der [[Jugend]]), Verg. – dah. [[feindlich]], gegnerisch, Eccl. (s. Rönsch Itala p. 338). – b) insbes., [[aemulus]], ī, m. u. [[aemula]], ae, f., der [[Nebenbuhler]], die Nebenbuhlerin in Liebesangelegenheiten, m. b. Cic. u.a., f. b. Ov. | |georg=aemulus, a, um, es jmdm. od. (in) [[einer]] [[Sache]] [[gleich]] zu [[tun]] strebend, I) im guten Sinne, in seinem [[Streben]] es gleichtuend, nachstrebend, nacheifernd, wetteifernd, [[Nacheiferer]], -erin, [[Wetteiferer]], -erin, [[Nebenbuhler]], -erin, a) eig., m. Dat., [[mihi]] es [[aemula]], [[dein]] [[Streben]] kommt dem meinigen [[gleich]], Plaut.: [[quae]] ([[patria]]) [[nunc]] subit [[aemula]] laudi, Verg.: [[dictator]] [[Caesar]] summis oratoribus [[aemulus]], Tac. – gew. m. Genet., mearum [[laudium]], Cic.: domesticae laudis, Cic.: [[Hannibal]] [[aemulus]] itinerum Herculis, Liv.: Timagenis [[aemula]] [[lingua]], Hor. – [[mit]] in u. Akk., in convivas [[aemulus]], Apul. [[met]]. 1, 4: in nuptias [[aemula]], ibid. 5, 27. – subst., [[aemulus]], ī, m., alcis, Cic. u.a.: [[citra]] aemulum, [[ohnegleichen]], Quint.: insbes., der eifrige [[Anhänger]] eines philos. Systems, eiusdem rationis ([[Lehre]]), Cic. Tusc. 4, 6: [[cuius]] (Zenonis) inventorum aemuli [[Stoici]] nominantur, Cic. Mur. 61. – b) übtr., v. dem, [[was]] seinen Leistungen, seiner [[Beschaffenheit]] [[nach]] gleichs. [[mit]] etw. wetteifert, einem Gegenstande gleichkommend, gleichzustellend, [[tibia]] tubae [[aemula]], Hor.: mustelae marinis aemulae, Plin.: [[ficus]] piris magnitudine [[aemula]], Plin. – II) im üblen Sinne, scheelsüchtig, neidisch, [[eifersüchtig]], nebenbuhlerisch, [[Nebenbuhler]], -erin, a) übh.: [[Carthago]] [[aemula]] imperii [[Romani]], Sall.: remoto [[aemulo]], Tac.: v. Lebl., [[aemula]] [[senectus]], neidische ([[auf]] die Vorzüge der [[Jugend]]), Verg. – dah. [[feindlich]], gegnerisch, Eccl. (s. Rönsch Itala p. 338). – b) insbes., [[aemulus]], ī, m. u. [[aemula]], ae, f., der [[Nebenbuhler]], die Nebenbuhlerin in Liebesangelegenheiten, m. b. Cic. u.a., f. b. Ov. | ||
}} | }} |
Revision as of 08:20, 19 October 2022
Latin > English
aemulus aemula, aemulum ADJ :: envious, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to)
aemulus aemulus aemuli N M :: rival, competitor, love rival; diligent imitator/follower; equal/peer
Latin > English (Lewis & Short)
aemŭlus: a, um, adj. cf. ἁμιλλάομαι and ἅμα, imitor, imago, Germ. ahmen (Eng. aim) in nachahmen = to imitate,
I striving after another earnestly, emulating, rivalling, emulous (cf. aemulatio and aemulor), in a good and bad sense; constr. with dat. or as subst. with gen.
I In a good sense, Att. ap. Auct. Her, 2, 26, 42: laudum, Cic. Phil. 2, 12: laudis, id. Cael. 14: aemulus atque imitator studiorum ac laborum, id. Marc. 1: Timagenis aemula lingua, Hor. Ep. 1, 19, 15: itinerum Herculis, Liv. 21, 41.—With ne and subj.: milites aemuli, ne dissimiles viderentur, Aur. Vict Caes. 8, 3.—
II In a bad sense, both of one who, with a hostile feeling, strives after the possessions of another, and of one who, on account of his strong desire for a thing, envies him who possesses it; envious, jealous, grudging.— With gen.: Karthago aemula imperii Romani, Sall C. 10; Vell. 2, 1: Triton, Verg. A. 6, 173: quem remoto aemulo aequiorem sibi sperabat, Tac. A. 3, 8: Britannici, Suet. Ner. 6.—
III Subst., a rival = rivalis: mihi es aemula, you are my rival (i. e. you have the same desire as I), Plaut. Rud. 1, 4, 20; Ter. Eun. 4, 1, 9; cf. id. ib. 2, 1, 8; si non tamquam virum, at tamquam aemulum removisset, Cic. Verr 2, 5, 31: et si nulla subest aemula, languet amor, Ov A. A. 2, 436.—By meton. (eccl.), an enemy: videbis aemulum tuum in templo, Vulg. 1 Reg. 2, 32; affligebat eam aemula, ib. 1, 6.— In gen., mostly of things without life, vying with, rivalling a thing, i. e. comparable to, similar to, with dat., v. Rudd. II. p. 70 (poet., and in prose after the Aug. per.): tibia tubae Aemula, Hor. A. P. 203: labra rosis, Mart. 4, 42: Tuscis vina cadis, id. 13, 118; Plin. 9, 17, 29, § 63; id. 15, 18, 19, § 68 al.: Dictator Caesar summis oratoribus aemulus, i. e. aequiparandus, Tac. A. 13, 3.!*? Facta dictaque ejus aemulus for aemulans, Sall. Fragm. Hist. 3 (cf. celatum indagator for indagans in Plaut. Trin. 2, 1, 15, unless celatum be here a gen.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
æmŭlus,¹⁰ a, um, [le plus souv. pris substt au m. ou au f.] qui cherche à imiter, à égaler [en bonne et mauv. part.]
1 alicujus Cic. Br. 108 ; Sall. J. 85, 37 ; Liv. 34, 32, 4, émule de qqn ; alicujus rei, de qqch. : Cic. Mur. 61 ; Cæl. 34 ; Phil. 2, 28 ; Tusc. 4, 7 ; Liv. 7, 26, 12 ; 21, 41, 7, etc. || mihi es æmula Pl. Rud. 240, tu es comme moi (tu as les mêmes sentiments que moi); magnis amnibus æmula corpora Lucr. 1, 296, corps rivaux des grands fleuves [c.-à-d. qui les égalent par leurs effets ; il s’agit des vents]; dictator Cæsar summis oratoribus æmulus Tac. Ann. 13, 3, César le dictateur, rival (égal) des plus grands orateurs ; tibia tubæ æmula Hor. P. 203, la flûte rivale (égale) de la trompette
2 rival, adversaire ; Parthi Romani imperii æmuli Tac. Ann. 15, 13, les Parthes rivaux de l’empire romain ; Civili æmulus Tac. H. 4, 18, adversaire de Civilis || æmulus Triton Virg. En. 6, 173, Triton jaloux ; æmula senectus Virg. En. 5, 415, la vieillesse jalouse || rival en amour : Cic. Verr. 2, 5, 82 ; tuus æmulus Cic. Verr. 2, 5, 133, ton rival ; prætoris Cic. Verr. 2, 5, 110, rival du préteur, cf. Att. 6, 3, 7 ; Catul. 71, 3 ; Hor. O. 4, 1, 18 ; Liv. 30, 14, 1.
Latin > German (Georges)
aemulus, a, um, es jmdm. od. (in) einer Sache gleich zu tun strebend, I) im guten Sinne, in seinem Streben es gleichtuend, nachstrebend, nacheifernd, wetteifernd, Nacheiferer, -erin, Wetteiferer, -erin, Nebenbuhler, -erin, a) eig., m. Dat., mihi es aemula, dein Streben kommt dem meinigen gleich, Plaut.: quae (patria) nunc subit aemula laudi, Verg.: dictator Caesar summis oratoribus aemulus, Tac. – gew. m. Genet., mearum laudium, Cic.: domesticae laudis, Cic.: Hannibal aemulus itinerum Herculis, Liv.: Timagenis aemula lingua, Hor. – mit in u. Akk., in convivas aemulus, Apul. met. 1, 4: in nuptias aemula, ibid. 5, 27. – subst., aemulus, ī, m., alcis, Cic. u.a.: citra aemulum, ohnegleichen, Quint.: insbes., der eifrige Anhänger eines philos. Systems, eiusdem rationis (Lehre), Cic. Tusc. 4, 6: cuius (Zenonis) inventorum aemuli Stoici nominantur, Cic. Mur. 61. – b) übtr., v. dem, was seinen Leistungen, seiner Beschaffenheit nach gleichs. mit etw. wetteifert, einem Gegenstande gleichkommend, gleichzustellend, tibia tubae aemula, Hor.: mustelae marinis aemulae, Plin.: ficus piris magnitudine aemula, Plin. – II) im üblen Sinne, scheelsüchtig, neidisch, eifersüchtig, nebenbuhlerisch, Nebenbuhler, -erin, a) übh.: Carthago aemula imperii Romani, Sall.: remoto aemulo, Tac.: v. Lebl., aemula senectus, neidische (auf die Vorzüge der Jugend), Verg. – dah. feindlich, gegnerisch, Eccl. (s. Rönsch Itala p. 338). – b) insbes., aemulus, ī, m. u. aemula, ae, f., der Nebenbuhler, die Nebenbuhlerin in Liebesangelegenheiten, m. b. Cic. u.a., f. b. Ov.