imbuo: Difference between revisions
τούτων γάρ ἑκάτερον κοινῷ ὀνόματι προσαγορεύεται ζῷον, καί ὁ λόγος δέ τῆς οὐσίας ὁ αὐτός → and these are univocally so named, inasmuch as not only the name, but also the definition, is the same in both cases (Aristotle, Categoriae 1a8-10)
(D_4) |
(Gf-D_4) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>imbŭō</b>,¹⁰ bŭī, būtum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> abreuver, imbiber, imprégner : tapetes [[purpura]] [[Matius]] d. Gell. 20, 9, 3, imprégner de pourpre les tapis ; cados [[amurca]] Plin. 15, 33, de marc d’huile les jarres ; imbuti sanguine gladii Cic. Phil. 14, 6, épées imprégnées de sang<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> [[gladium]] scelere Cic. Phil. 5, 20, souiller son épée d’un crime ; aures promissis Curt. 4, 10, 17, remplir les oreilles de promesses ; [[imbutus]] superstitione Cic. Fin. 1, 60, imbu de superstition ; alicujus consiliis [[imbutus]] Liv. 42, 26, 8, pénétré des conseils de qqn ; <b> b)</b> pénétrer qqn d’une chose = la lui inculquer, l’en façonner : alicujus animum opinionibus Cic. Att. 14, 13 b, 4, inculquer des opinions dans l’âme de qqn ; variis imbuimur erroribus Cic. Tusc. 3, 2, nous nous imprégnons d’erreurs diverses ; studiis se imbuere Cic. Dej. 28, se pénétrer de goûts, se former à des pratiques habituelles || [[nemo]]... [[cujus]] mentem [[non]] imbuerit deorum [[opinio]] Cic. Tusc. 1, 30, personne... dont l’âme ne soit pénétrée de la croyance aux dieux || [[nos]] [[ita]] a majoribus instituti [[atque]] imbuti sumus, ut... Cic. Phil. 10, 20, nous avons été par [[nos]] ancêtres élevés et façonnés de telle sorte que... ; an dialecticis ne [[imbutus]] [[quidem]] es ? Cic. Tusc. 1, 14, n’as-tu même pas une teinture de dialectique ? cf. Hor. Ep. 2, 2, 7 || [[nec]] [[quicquam]] [[prius]] imbuuntur [[quam]] contemnere deos Tac. H. 5, 5, et le premier principe dont ils se pénètrent, c’[[est]] celui de mépriser les dieux ; imbuendis sociis ad officia legum Tac. Ann. 12, 32, pour façonner les alliés au respect des lois<br /><b>3</b> [poét.] imprégner pour la première fois, [d’où] essayer, commencer : [[ubi]] sanguine [[bellum]] imbuit Virg. En. 7, 542, quand elle eut [[mis]] du sang sur la guerre, quand elle eut déchaîné les hostilités : terras vomere Val. Flacc. 1, 69, initier la terre au soc de la charrue, labourer pour la première fois ; imbue tuum [[opus]] Ov. Tr. 3, 11, 52, éprouve ton ouvrage le premier, essaie-le [taureau d’airain étrenné par l’inventeur] ; imbuis [[exemplum]] primæ palmæ Prop. 4, 10, 5, tu offres le premier exemple de la palme conquise. | |gf=<b>imbŭō</b>,¹⁰ bŭī, būtum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> abreuver, imbiber, imprégner : tapetes [[purpura]] [[Matius]] d. Gell. 20, 9, 3, imprégner de pourpre les tapis ; cados [[amurca]] Plin. 15, 33, de marc d’huile les jarres ; imbuti sanguine gladii Cic. Phil. 14, 6, épées imprégnées de sang<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> [[gladium]] scelere Cic. Phil. 5, 20, souiller son épée d’un crime ; aures promissis Curt. 4, 10, 17, remplir les oreilles de promesses ; [[imbutus]] superstitione Cic. Fin. 1, 60, imbu de superstition ; alicujus consiliis [[imbutus]] Liv. 42, 26, 8, pénétré des conseils de qqn ; <b> b)</b> pénétrer qqn d’une chose = la lui inculquer, l’en façonner : alicujus animum opinionibus Cic. Att. 14, 13 b, 4, inculquer des opinions dans l’âme de qqn ; variis imbuimur erroribus Cic. Tusc. 3, 2, nous nous imprégnons d’erreurs diverses ; studiis se imbuere Cic. Dej. 28, se pénétrer de goûts, se former à des pratiques habituelles || [[nemo]]... [[cujus]] mentem [[non]] imbuerit deorum [[opinio]] Cic. Tusc. 1, 30, personne... dont l’âme ne soit pénétrée de la croyance aux dieux || [[nos]] [[ita]] a majoribus instituti [[atque]] imbuti sumus, ut... Cic. Phil. 10, 20, nous avons été par [[nos]] ancêtres élevés et façonnés de telle sorte que... ; an dialecticis ne [[imbutus]] [[quidem]] es ? Cic. Tusc. 1, 14, n’as-tu même pas une teinture de dialectique ? cf. Hor. Ep. 2, 2, 7 || [[nec]] [[quicquam]] [[prius]] imbuuntur [[quam]] contemnere deos Tac. H. 5, 5, et le premier principe dont ils se pénètrent, c’[[est]] celui de mépriser les dieux ; imbuendis sociis ad officia legum Tac. Ann. 12, 32, pour façonner les alliés au respect des lois<br /><b>3</b> [poét.] imprégner pour la première fois, [d’où] essayer, commencer : [[ubi]] sanguine [[bellum]] imbuit Virg. En. 7, 542, quand elle eut [[mis]] du sang sur la guerre, quand elle eut déchaîné les hostilités : terras vomere Val. Flacc. 1, 69, initier la terre au soc de la charrue, labourer pour la première fois ; imbue tuum [[opus]] Ov. Tr. 3, 11, 52, éprouve ton ouvrage le premier, essaie-le [taureau d’airain étrenné par l’inventeur] ; imbuis [[exemplum]] primæ palmæ Prop. 4, 10, 5, tu offres le premier exemple de la palme conquise.||[[nemo]]... [[cujus]] mentem [[non]] imbuerit deorum [[opinio]] Cic. Tusc. 1, 30, personne... dont l’âme ne soit pénétrée de la croyance aux dieux||[[nos]] [[ita]] a majoribus instituti [[atque]] imbuti sumus, ut... Cic. Phil. 10, 20, nous avons été par [[nos]] ancêtres élevés et façonnés de telle sorte que... ; an dialecticis ne [[imbutus]] [[quidem]] es ? Cic. Tusc. 1, 14, n’as-tu même pas une teinture de dialectique ? cf. Hor. Ep. 2, 2, 7||[[nec]] [[quicquam]] [[prius]] imbuuntur [[quam]] contemnere deos Tac. H. 5, 5, et le premier principe dont ils se pénètrent, c’[[est]] celui de mépriser les dieux ; imbuendis sociis ad officia legum Tac. Ann. 12, 32, pour façonner les alliés au respect des lois<br /><b>3</b> [poét.] imprégner pour la première fois, [d’où] essayer, commencer : [[ubi]] sanguine [[bellum]] imbuit Virg. En. 7, 542, quand elle eut [[mis]] du sang sur la guerre, quand elle eut déchaîné les hostilités : terras vomere Val. Flacc. 1, 69, initier la terre au soc de la charrue, labourer pour la première fois ; imbue tuum [[opus]] Ov. Tr. 3, 11, 52, éprouve ton ouvrage le premier, essaie-le [taureau d’airain étrenné par l’inventeur] ; imbuis [[exemplum]] primæ palmæ Prop. 4, 10, 5, tu offres le premier exemple de la palme conquise. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:20, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
imbŭo: (inb-), ŭi, ūtum, 3, v. a. in- and root biv-; cf. bibo, and Gr. πίνω,
I to wet, moisten, dip, tinge, touch, etc. (class.; cf.: inficio, infusco).
I Lit.: liquoribus lanam, Col. 9, 14, 15: tapetes, quos concha purpura imbuens venenavit, Cn. Matius ap. Gell. 20, 9, 3: cados amurca, Plin. 15, 8, 8, § 33: guttura lacte, Ov. Ib. 131: imbuti sanguine gladii legionum vel madefacti potius, wet, or rather dripping with blood, Cic. Phil. 14, 3, 6: sanguis novus imbuit arma, Verg. A. 7, 554: sanguine manus, Vell. 2, 20, 1: vestis imbuta sanguine, Ov. M. 9, 153: munus tabo imbutum, Hor. Epod. 5, 65: tela imbuta veneno, Ov. Tr. 4, 1, 77: oscula, quae Venus Quinta parte sui nectaris imbuit, Hor. C. 1, 13, 16: odore imbuta Testa, id. Ep. 1, 2, 69.—With Gr. acc.: alium quae sunt inbuta colorem, Lucr. 2, 734 Munro.—
II Trop.
A In gen., to fill, tinge, stain, taint, infect, imbue, imbrue with any thing (esp. freq. in part. perf.): morte manus, Att. ap. Non. 521, 8; cf.: gladium scelere, Cic. Phil. 5, 7, 20: talibus promissis aures militum, Curt. 4, 10, 17: militum sanguine manus, id. 3, 8, 5.—
(b) In part. perf.: aliqua humanitate imbuti, Varr. R. R. 1, 17, 4; cf.: religione imbuti, Cic. Div. 1, 42, 93: imbutus admiratione, Liv. 21, 39, 7: legiones favore Othonis, Tac. H. 2, 85: miles longo Caesarum sacramento, id. ib. 1, 5: imbuti et infecti Romanis delenimentis, Liv. 40, 11, 3: imbutus alicujus consiliis, id. 42, 26, 8: hac ille crudelitate imbutus, Cic. Phil. 3, 3, 4: superstitione, id. Fin. 1, 18, 60: sociale bellum macula sceleris imbutum, id. Font. 14, 31: colonorum caede imbutis armis, Liv. 4, 31, 7: imbutae caede manus, Ov. A. A. 2, 714: imbutae praeda manus, Tac. A. 1, 36.—
B In partic.
1 To inspire or impress early, to accustom, inure, initiate, instruct, imbue: his ego de artibus gratiam facio, ne colas, ne inbuas eis tuom ingenium, Plaut. Trin. 2, 2, 17: quibus ille studiis ab ineunte aetate se imbuerat, Cic. Deiot. 10, 28; cf.: animum tenerum opinionibus, id. Att. 14, 13, B, 4: variis erroribus, id. Tusc. 3, 1, 2: adulescentuli castrensibus stipendiis imbuebantur, Plin. Ep. 8, 14, 5: liberaliter educatos servilibus vitiis imbuisse, Liv. 26, 2, 11: nemo est tam immanis, cujus mentem non imbuerit deorum opinio, Cic. Tusc. 1, 13, 30; cf.: ea pietate omnium pectora imbuerat, ut, etc., Liv. 1, 21, 1: inter novitatem successoris, quae noscendis prius quam agendis rebus inbuenda sit, id. 41, 15, 8: imbuendis sociis ad officia legum, Tac. A. 12, 32: nec quicquam prius imbuuntur quam contemnere deos, id. H. 5, 5: qui honestis sermonibus aures imperatoris imbuant, id. ib. 4, 7; id. Or. 29; 31: optume cum domito juvencus imbuitur, is trained to labor, Plin. 8, 45, 70, § 180.—
2 To do any thing for the first time, explore, essay, set the example (poet.): illa rudem cursu prima imbuit Amphitriten, was the first to navigate, Cat. 64, 11: terras vomere, to plough first, Ov. Tr. 3, 11, 52; Val. Fl. 1, 69: phialam nectare, to fill first, Mart. 8, 51, 17: bellum sanguine, to initiate, i. e. to begin, Verg. A. 7, 542; cf. ib. 554: juvenem primo Hymenaeo (conjux), Sil. 3, 65: imbuis exemplum primae tu, Romule, palmae, begin, set the example, Prop. 4 (5), 10, 5: opus, Ov. A. A. 1, 654.—
3 Esp. in part. perf., somewhat instructed, imbued, initiated, trained: nos ita a majoribus instituti atque imbuti sumus, ut. etc., Cic. Phil. 10, 10, 20; cf.: et doctrina liberaliter institutus et aliquo jam imbutus usu, id. de Or. 2, 39, 162: parentum praeceptis imbuti, id. Off. 1, 32, 118: imbutus rudimentis militiae, Vell. 2, 129, 2; cf.: imbutum jam a juventa certaminibus plebeiis, Liv. 5, 2, 13: cognitiones verborum, quibus imbuti sumus, Cic. Fin. 2, 5, 16: dialecticis imbutus, id. Tusc. 1, 7, 14; cf.: litteris saltem leviter imbutus, Quint. 1, 2, 16: quasi non perfectum litteris sed imbutum, Suet. Gramm. 4: (verna) Litterulis Graecis imbutus, Hor. Ep. 2, 2, 7: ad quam (legem) non docti, sed facti, non instituti, sed imbuti sumus, Cic. Mil. 4, 10; so opp. instructus: elementis studiorum etsi non instructus, at certe imbutus, Tac. Or. 19.—Poet.: aurea pavonum ridenti imbuta lepore saecla, endued, Lucr. 2, 502 Munro (dub.; v. Lachm. Lucr. 2, p. 102).
Latin > French (Gaffiot 2016)
imbŭō,¹⁰ bŭī, būtum, ĕre, tr.,
1 abreuver, imbiber, imprégner : tapetes purpura Matius d. Gell. 20, 9, 3, imprégner de pourpre les tapis ; cados amurca Plin. 15, 33, de marc d’huile les jarres ; imbuti sanguine gladii Cic. Phil. 14, 6, épées imprégnées de sang
2 [fig.] a) gladium scelere Cic. Phil. 5, 20, souiller son épée d’un crime ; aures promissis Curt. 4, 10, 17, remplir les oreilles de promesses ; imbutus superstitione Cic. Fin. 1, 60, imbu de superstition ; alicujus consiliis imbutus Liv. 42, 26, 8, pénétré des conseils de qqn ; b) pénétrer qqn d’une chose = la lui inculquer, l’en façonner : alicujus animum opinionibus Cic. Att. 14, 13 b, 4, inculquer des opinions dans l’âme de qqn ; variis imbuimur erroribus Cic. Tusc. 3, 2, nous nous imprégnons d’erreurs diverses ; studiis se imbuere Cic. Dej. 28, se pénétrer de goûts, se former à des pratiques habituelles || nemo... cujus mentem non imbuerit deorum opinio Cic. Tusc. 1, 30, personne... dont l’âme ne soit pénétrée de la croyance aux dieux || nos ita a majoribus instituti atque imbuti sumus, ut... Cic. Phil. 10, 20, nous avons été par nos ancêtres élevés et façonnés de telle sorte que... ; an dialecticis ne imbutus quidem es ? Cic. Tusc. 1, 14, n’as-tu même pas une teinture de dialectique ? cf. Hor. Ep. 2, 2, 7 || nec quicquam prius imbuuntur quam contemnere deos Tac. H. 5, 5, et le premier principe dont ils se pénètrent, c’est celui de mépriser les dieux ; imbuendis sociis ad officia legum Tac. Ann. 12, 32, pour façonner les alliés au respect des lois
3 [poét.] imprégner pour la première fois, [d’où] essayer, commencer : ubi sanguine bellum imbuit Virg. En. 7, 542, quand elle eut mis du sang sur la guerre, quand elle eut déchaîné les hostilités : terras vomere Val. Flacc. 1, 69, initier la terre au soc de la charrue, labourer pour la première fois ; imbue tuum opus Ov. Tr. 3, 11, 52, éprouve ton ouvrage le premier, essaie-le [taureau d’airain étrenné par l’inventeur] ; imbuis exemplum primæ palmæ Prop. 4, 10, 5, tu offres le premier exemple de la palme conquise.