abhorreo: Difference between revisions
Μέγ' ἐστὶ κέρδος, εἰ διδάσκεσθαι μάθῃς → Doceri si didiceris, est magnum lucrum → Es ist ein großer Vorteil, wenn du lernen lernst
(Gf-D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ăbhorrĕō</b>,¹⁰ ŭī, ēre, intr.<br /><b>1</b> s’éloigner avec effroi de qqch. ; éprouver de l’horreur, de l’aversion, de l’éloignement, de la répugnance pour qqch. : <b> a)</b> [avec ab ] a dolore Cic. Fin. 3, 62, avoir de l’aversion pour la douleur ; a Musarum honore et a poetarum salute Cic. Arch. 27, avoir de la répugnance à glorifier les Muses et à sauver les poètes, cf. Clu. 27 ; Arch. 1 ; Cæs. C. 1, 85, 3 ; etc. ; <b> b)</b> [avec abl.] Curt. 6, 7, 11 ; Tac. Ann. 1, 54 ; 14, 21 ; H. 4, 55 ; <b> c)</b> [avec acc., pris [[trans]]<sup>t</sup>] Suet. Aug. 83 ; [[Galba]] 4, et décad. ; <b> d)</b> abs<sup>t</sup>] se détourner avec horreur : Cic. Clu. 41 || n’avoir aucune disposition favorable pour faire une chose, être réfractaire : de Or. 2, 85 || être hostile : Liv. 29, 12, 10<br /><b>2</b> [en parl. de choses] être incompatible avec, répugner à : <b> a)</b> ab [[aliqua]] re, ab [[aliquo]] : [[genus]] dicendi, [[quod]] a consuetudine judiciorum abhorret Cic. Arch. 3, une façon de parler incompatible avec l’usage des tribunaux ; [[hoc]] [[tantum]] [[facinus]] ab eo [[non]] abhorret Cic. Clu. 167, ce si grand crime n’[[est]] pas incompatible avec sa nature, cf. Rep. 1, 24 ; Fin. 5, 66 ; Cat. 1, 20 ; Att. 1, 20, 2 ; Ac. 2, 29 ; <b> b)</b> orationes abhorrent [[inter]] se Liv. 38, 56, 5, les discours sont contradictoires entre eux ; <b> c)</b> abhorrebat ab [[fide]] quemquam... intraturum Liv. 9, 36, 6, on répugnait à croire que quelqu’un entrerait..., cf. Suet. Cal. 12 ; <b> d)</b> v. [[abhorrens]].||n’avoir aucune disposition favorable pour faire une chose, être réfractaire : de Or. 2, 85||être hostile : Liv. 29, 12, 10<br /><b>2</b> [en parl. de choses] être incompatible avec, répugner à : <b> a)</b> ab [[aliqua]] re, ab [[aliquo]] : [[genus]] dicendi, [[quod]] a consuetudine judiciorum abhorret Cic. Arch. 3, une façon de parler incompatible avec l’usage des tribunaux ; [[hoc]] [[tantum]] [[facinus]] ab eo [[non]] abhorret Cic. Clu. 167, ce si grand crime n’[[est]] pas incompatible avec sa nature, cf. Rep. 1, 24 ; Fin. 5, 66 ; Cat. 1, 20 ; Att. 1, 20, 2 ; Ac. 2, 29 ; <b> b)</b> orationes abhorrent [[inter]] se Liv. 38, 56, 5, les discours sont contradictoires entre eux ; <b> c)</b> abhorrebat ab [[fide]] quemquam... intraturum Liv. 9, 36, 6, on répugnait à croire que quelqu’un entrerait..., cf. Suet. Cal. 12 ; <b> d)</b> v. [[abhorrens]]. | |gf=<b>ăbhorrĕō</b>,¹⁰ ŭī, ēre, intr.<br /><b>1</b> s’éloigner avec effroi de qqch. ; éprouver de l’horreur, de l’aversion, de l’éloignement, de la répugnance pour qqch. : <b> a)</b> [avec ab ] a dolore Cic. Fin. 3, 62, avoir de l’aversion pour la douleur ; a Musarum honore et a poetarum salute Cic. Arch. 27, avoir de la répugnance à glorifier les Muses et à sauver les poètes, cf. Clu. 27 ; Arch. 1 ; Cæs. C. 1, 85, 3 ; etc. ; <b> b)</b> [avec abl.] Curt. 6, 7, 11 ; Tac. Ann. 1, 54 ; 14, 21 ; H. 4, 55 ; <b> c)</b> [avec acc., pris [[trans]]<sup>t</sup>] Suet. Aug. 83 ; [[Galba]] 4, et décad. ; <b> d)</b> abs<sup>t</sup>] se détourner avec horreur : Cic. Clu. 41 || n’avoir aucune disposition favorable pour faire une chose, être réfractaire : de Or. 2, 85 || être hostile : Liv. 29, 12, 10<br /><b>2</b> [en parl. de choses] être incompatible avec, répugner à : <b> a)</b> ab [[aliqua]] re, ab [[aliquo]] : [[genus]] dicendi, [[quod]] a consuetudine judiciorum abhorret Cic. Arch. 3, une façon de parler incompatible avec l’usage des tribunaux ; [[hoc]] [[tantum]] [[facinus]] ab eo [[non]] abhorret Cic. Clu. 167, ce si grand crime n’[[est]] pas incompatible avec sa nature, cf. Rep. 1, 24 ; Fin. 5, 66 ; Cat. 1, 20 ; Att. 1, 20, 2 ; Ac. 2, 29 ; <b> b)</b> orationes abhorrent [[inter]] se Liv. 38, 56, 5, les discours sont contradictoires entre eux ; <b> c)</b> abhorrebat ab [[fide]] quemquam... intraturum Liv. 9, 36, 6, on répugnait à croire que quelqu’un entrerait..., cf. Suet. Cal. 12 ; <b> d)</b> v. [[abhorrens]].||n’avoir aucune disposition favorable pour faire une chose, être réfractaire : de Or. 2, 85||être hostile : Liv. 29, 12, 10<br /><b>2</b> [en parl. de choses] être incompatible avec, répugner à : <b> a)</b> ab [[aliqua]] re, ab [[aliquo]] : [[genus]] dicendi, [[quod]] a consuetudine judiciorum abhorret Cic. Arch. 3, une façon de parler incompatible avec l’usage des tribunaux ; [[hoc]] [[tantum]] [[facinus]] ab eo [[non]] abhorret Cic. Clu. 167, ce si grand crime n’[[est]] pas incompatible avec sa nature, cf. Rep. 1, 24 ; Fin. 5, 66 ; Cat. 1, 20 ; Att. 1, 20, 2 ; Ac. 2, 29 ; <b> b)</b> orationes abhorrent [[inter]] se Liv. 38, 56, 5, les discours sont contradictoires entre eux ; <b> c)</b> abhorrebat ab [[fide]] quemquam... intraturum Liv. 9, 36, 6, on répugnait à croire que quelqu’un entrerait..., cf. Suet. Cal. 12 ; <b> d)</b> v. [[abhorrens]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ab-[[horreo]], uī, ēre, I) [[vor]] [[etwas]] [[zurückschaudern]], [[etwas]] [[verabscheuen]], [[gegen]] [[etwas]] eine starke [[Abneigung]] [[haben]], [[von]] [[etwas]] aus [[Abscheu]] [[oder]] [[Abneigung]] [[fernbleiben]], -[[nichts]] [[wissen]] [[wollen]], jmdm. od. [[einer]] [[Sache]] [[abhold]] [[sein]], [[gegen]] jmd. od. [[etwas]] eingenommen [[sein]], m. ab u. Abl., ab [[hac]] [[domo]], Titin.: a pace, Caes.: ab re uxoria, Ter.: a ducenda uxore, Cic.: a [[Berenice]], Tac.: [[mit]] bl. Abl. (s. Nipperd. zu Tac. ann. 14, 21), [[tanto]] facinore [[procul]] [[animo]], Curt.: [[non]] abh. spectaculorum oblectamentis, Tac. – nachaug. m. Acc., cadaverum tabem, Suet.: pumilos, Suet.: [[exemplum]] huius modi, Dict.: m. Infinit., Augustin. serm. 184, 3. [[Porphyr]]. Hor. carm. 1, 1, 16. – absol., [[sin]] [[plane]] abhorrebit et [[absurdus]] erit, sollte er [[aber]] [[dazu]] [[gar]] keine [[Neigung]] u. [[Fähigkeit]] [[haben]], Cic. de or. 2, 85: omnes aspernabantur, omnes abhorrebant, Cic. Clu. 41: ut [[aut]] cupiant (sc. reo) [[aut]] abhorreant, Cic. de or. 2, 185: [[postquam]] abhorrere [[eos]] videt, Auct. b. Afr. 73, 5. – II) übtr., gleichs. [[von]] [[Natur]] [[mit]] [[etwas]] [[nicht]] im [[Einklang]]-, im [[Widerspruch]] [[stehen]], [[unverträglich]]-, ihm [[zuwider]] [[sein]], [[nicht]] [[zusagen]], zuwiderlaufen, zu [[etwas]] [[nicht]] [[passen]], [[von]] etw. [[abweichen]], [[von]] etw. [[verschieden]]-, [[fern]]-, ihm [[fremd]] [[sein]], ab oculorum auriumque approbatione, den Augen und Ohren [[anstößig]] [[sein]], Cic.: [[oratio]] abhorret a [[persona]] hominis gravissimi, Cic.: abh. a [[fide]], [[unglaublich]] [[sein]], Liv.: [[consilium]] abhorret a tuo scelere, Cic.: [[spes]] ab effectu [[haud]] [[abhorrens]], [[Hoffnung]] der [[Ausführbarkeit]], Liv.: [[temeritas]] tanta, ut [[non]] [[procul]] abhorreat ab [[insania]], Cic.: [[longe]] ab ista suspicione abhorrere debet, Cic.: a [[quo]] (vitae statu) mea longissime [[ratio]] voluntasque abhorret, Cic.: orationes abhorrent [[inter]] se, [[widersprechen]] [[einander]], Liv.: m. bl. Abl. (s. Nipperd. zu Tac. ann. 14, 21), [[abhorrens]] peregrinis auribus [[carmen]], Curt.: [[neque]] abhorret [[vero]], Tac.: [[nec]] abhorrebat moribus [[uxor]], [[Flor]].: u.m. bl. Dat., [[huic]] [[tam]] pacatae profectioni [[abhorrens]] [[mos]], Liv.: [[nec]] abhorret a veritate m. folg. Acc. u. Infin., Suet. Cal. 12, 3. – Dah. [[abhorrens]], [[unpassend]], [[unstatthaft]], [[carmen]] [[nunc]] [[abhorrens]], Liv.: vestrae [[istae]] absurdae [[atque]] abhorrentes lacrimae, Liv. – / Abl. abhorrenti, Gell. 10, 12, 10. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:25, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ăb-horrĕo: ui, ēre, 2, v. n. and
I a., to shrink back from a thing, to shudder at, abhor.
I Lit. (syn. aversor; rare but class.); constr. with ab or absol., sometimes with the acc. (not so in Cicero; cf. Haase ad Reisig Vorles. p. 696): retro volgus abhorret ab hac, shrinks back from, Lucr. 1, 945; 4, 20: omnes aspernabantur, omnes abhorrebant, etc., Cic. Clu. 14, 41: quid tam abhorret hilaritudo? Plaut. Cist. 1, 1, 56: pumilos atque distortos, Suet. Aug. 83; so id. Galb. 4; Vit. 10.
II Transf., in gen.
A To be averse or disinclined to a thing, not to wish it, usu. with ab: a nuptiis, Ter. Hec. 4, 4, 92: ab re uxoriā, id. And. 5, 1, 10; and so often in Cic.: Caesaris a causā, Cic. Sest. 33: a caede, id. ib. 63: ab horum turpitudine, audaciā, sordibus, id. ib. 52, 112: a scribendo abhorret animus, id. Att. 2, 6: animo abhorruisse ab optimo statu civitatis, id. Phil. 7, 2: a ceterorum consilio, Nep. Milt. 3, 5 al.
B In a yet more general sense, to be remote from an object, i. e. to vary or differ from, to be inconsistent or not to agree with (freq. and class.): temeritas tanta, ut non procul abhorreat ab insaniā, Cic. Rosc. Am. 24, 68: a vulgari genere orationis atque a consuetudine communis sensus, id. de Or. 1, 3, 12: oratio abhorrens a personā hominis gravissimi, id. Rep. 1, 15: ab opinione tuā, id. Verr. 2, 3, 20: Punicum abhorrens os ab Latinorum nominum prolatione, Liv. 22, 13; so id. 29, 6; 30, 44: a fide, to be incredible, id. 9, 36: a tuo scelere, is not connected with, Cic. Cat. 1, 7 al. —Hence, like dispar, with dat.: tam pacatae profectioni abhorrens mos, not accordant with, Liv. 2, 14.—
2 To be free from: Caelius longe ab istā suspicione abhorrere debet, Cic. Cael. 4.—
3 Absol.
(a) To alter: tantum abhorret ac mutat, alters and changes, Cat. 22, 11.—
(b) To be unfit: sin plane abhorrebit et erit absurdus, Cic. de Or. 2, 20, 85; cf.: absurdae atque abhorrentes lacrimae, Liv. 30, 44, 6; and: carmen abhorrens et inconditum, id. 27, 37, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăbhorrĕō,¹⁰ ŭī, ēre, intr.
1 s’éloigner avec effroi de qqch. ; éprouver de l’horreur, de l’aversion, de l’éloignement, de la répugnance pour qqch. : a) [avec ab ] a dolore Cic. Fin. 3, 62, avoir de l’aversion pour la douleur ; a Musarum honore et a poetarum salute Cic. Arch. 27, avoir de la répugnance à glorifier les Muses et à sauver les poètes, cf. Clu. 27 ; Arch. 1 ; Cæs. C. 1, 85, 3 ; etc. ; b) [avec abl.] Curt. 6, 7, 11 ; Tac. Ann. 1, 54 ; 14, 21 ; H. 4, 55 ; c) [avec acc., pris transt] Suet. Aug. 83 ; Galba 4, et décad. ; d) abst] se détourner avec horreur : Cic. Clu. 41 || n’avoir aucune disposition favorable pour faire une chose, être réfractaire : de Or. 2, 85 || être hostile : Liv. 29, 12, 10
2 [en parl. de choses] être incompatible avec, répugner à : a) ab aliqua re, ab aliquo : genus dicendi, quod a consuetudine judiciorum abhorret Cic. Arch. 3, une façon de parler incompatible avec l’usage des tribunaux ; hoc tantum facinus ab eo non abhorret Cic. Clu. 167, ce si grand crime n’est pas incompatible avec sa nature, cf. Rep. 1, 24 ; Fin. 5, 66 ; Cat. 1, 20 ; Att. 1, 20, 2 ; Ac. 2, 29 ; b) orationes abhorrent inter se Liv. 38, 56, 5, les discours sont contradictoires entre eux ; c) abhorrebat ab fide quemquam... intraturum Liv. 9, 36, 6, on répugnait à croire que quelqu’un entrerait..., cf. Suet. Cal. 12 ; d) v. abhorrens.
Latin > German (Georges)
ab-horreo, uī, ēre, I) vor etwas zurückschaudern, etwas verabscheuen, gegen etwas eine starke Abneigung haben, von etwas aus Abscheu oder Abneigung fernbleiben, -nichts wissen wollen, jmdm. od. einer Sache abhold sein, gegen jmd. od. etwas eingenommen sein, m. ab u. Abl., ab hac domo, Titin.: a pace, Caes.: ab re uxoria, Ter.: a ducenda uxore, Cic.: a Berenice, Tac.: mit bl. Abl. (s. Nipperd. zu Tac. ann. 14, 21), tanto facinore procul animo, Curt.: non abh. spectaculorum oblectamentis, Tac. – nachaug. m. Acc., cadaverum tabem, Suet.: pumilos, Suet.: exemplum huius modi, Dict.: m. Infinit., Augustin. serm. 184, 3. Porphyr. Hor. carm. 1, 1, 16. – absol., sin plane abhorrebit et absurdus erit, sollte er aber dazu gar keine Neigung u. Fähigkeit haben, Cic. de or. 2, 85: omnes aspernabantur, omnes abhorrebant, Cic. Clu. 41: ut aut cupiant (sc. reo) aut abhorreant, Cic. de or. 2, 185: postquam abhorrere eos videt, Auct. b. Afr. 73, 5. – II) übtr., gleichs. von Natur mit etwas nicht im Einklang-, im Widerspruch stehen, unverträglich-, ihm zuwider sein, nicht zusagen, zuwiderlaufen, zu etwas nicht passen, von etw. abweichen, von etw. verschieden-, fern-, ihm fremd sein, ab oculorum auriumque approbatione, den Augen und Ohren anstößig sein, Cic.: oratio abhorret a persona hominis gravissimi, Cic.: abh. a fide, unglaublich sein, Liv.: consilium abhorret a tuo scelere, Cic.: spes ab effectu haud abhorrens, Hoffnung der Ausführbarkeit, Liv.: temeritas tanta, ut non procul abhorreat ab insania, Cic.: longe ab ista suspicione abhorrere debet, Cic.: a quo (vitae statu) mea longissime ratio voluntasque abhorret, Cic.: orationes abhorrent inter se, widersprechen einander, Liv.: m. bl. Abl. (s. Nipperd. zu Tac. ann. 14, 21), abhorrens peregrinis auribus carmen, Curt.: neque abhorret vero, Tac.: nec abhorrebat moribus uxor, Flor.: u.m. bl. Dat., huic tam pacatae profectioni abhorrens mos, Liv.: nec abhorret a veritate m. folg. Acc. u. Infin., Suet. Cal. 12, 3. – Dah. abhorrens, unpassend, unstatthaft, carmen nunc abhorrens, Liv.: vestrae istae absurdae atque abhorrentes lacrimae, Liv. – / Abl. abhorrenti, Gell. 10, 12, 10.