diligo: Difference between revisions

From LSJ

αἱ δὲ χολωσάμεναι πηρὸν θέσαν → but they in their wrath maimed him, but they in their wrath made him helpless, but they in their wrath made him blind

Source
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dīlĭgō</b>,⁸ lēxī, lēctum, ĕre ([[dis]] et [[lego]]), tr., prendre de côté et d’autre, choisir, [d’où] distinguer, estimer, honorer, aimer [d’une affection fondée sur le choix et la réflexion ; v. Cic. Læl. [[passim]] ; v. [[amo]] début] ; [[ipse]] [[sese]] [[diligens]] Cic. Off. 3, 31, par amour de soi-même [mais [[amare]] [[est]] employé avec le même sens : Cic. Læl. 10 ] &#124;&#124; [nom de chose complément] : alicujus consilia [[non]] [[maxime]] diligere Cic. Prov. 25, ne pas aimer beaucoup les projets de qqn, n’en être guère charmé, cf. Balbo 63 ; Att. 12, 34, 2 &#124;&#124; [nom de chose sujet] : montes et [[valles]] diligit [[abies]] Plin. 16, 74, le sapin affectionne les montagnes et les vallées ; pira nasci tali [[solo]] diligunt Pall. 3, 25, 1, le poirier aime à venir dans ce genre de terrain.||[nom de chose complément] : alicujus consilia [[non]] [[maxime]] diligere Cic. Prov. 25, ne pas aimer beaucoup les projets de qqn, n’en être guère charmé, cf. Balbo 63 ; Att. 12, 34, 2||[nom de chose sujet] : montes et [[valles]] diligit [[abies]] Plin. 16, 74, le sapin affectionne les montagnes et les vallées ; pira nasci tali [[solo]] diligunt Pall. 3, 25, 1, le poirier aime à venir dans ce genre de terrain.
|gf=<b>dīlĭgō</b>,⁸ lēxī, lēctum, ĕre ([[dis]] et [[lego]]), tr., prendre de côté et d’autre, choisir, [d’où] distinguer, estimer, honorer, aimer [d’une affection fondée sur le choix et la réflexion ; v. Cic. Læl. [[passim]] ; v. [[amo]] début] ; [[ipse]] [[sese]] [[diligens]] Cic. Off. 3, 31, par amour de soi-même [mais [[amare]] [[est]] employé avec le même sens : Cic. Læl. 10 ] &#124;&#124; [nom de chose complément] : alicujus consilia [[non]] [[maxime]] diligere Cic. Prov. 25, ne pas aimer beaucoup les projets de qqn, n’en être guère charmé, cf. Balbo 63 ; Att. 12, 34, 2 &#124;&#124; [nom de chose sujet] : montes et [[valles]] diligit [[abies]] Plin. 16, 74, le sapin affectionne les montagnes et les vallées ; pira nasci tali [[solo]] diligunt Pall. 3, 25, 1, le poirier aime à venir dans ce genre de terrain.||[nom de chose complément] : alicujus consilia [[non]] [[maxime]] diligere Cic. Prov. 25, ne pas aimer beaucoup les projets de qqn, n’en être guère charmé, cf. Balbo 63 ; Att. 12, 34, 2||[nom de chose sujet] : montes et [[valles]] diligit [[abies]] Plin. 16, 74, le sapin affectionne les montagnes et les vallées ; pira nasci tali [[solo]] diligunt Pall. 3, 25, 1, le poirier aime à venir dans ce genre de terrain.
}}
{{Georges
|georg=dī-[[ligo]], lēxī, lēctum, ere ([[dis]] u. [[lego]]), I) [[auseinander]] [[nehmen]], [[zerteilen]], pernam totam, Titin. com. 84 zw.; vgl. Ribbeck Coroll. p. LIX. – II) übtr.: A) [[als]] milit. t.t., Soldaten [[ausheben]], [[tiro]] [[dilectus]], Veget. mil. 1, 8. p. 12, 9 L. – od. [[auswählen]], Partiz. subst., dīlēctī, ausgewählte [[Leute]], eine [[Elite]], Veget. mil. 3, 10. p. 91, 19 L. Vgl. [[deligo]] no II, A. – B) hochachten, [[schätzen]], dah. [[lieb]] und [[wert]] [[halten]], [[lieben]] aus [[Achtung]] (Ggstz. [[neglego]] u. [[odi]]; versch. v. [[amo]], »[[lieben]]« aus [[Leidenschaft]], Ggstz. [[odi]]), a) [[von]] pers. Subjj., α) leb. [[Wesen]]: alqm, [[Komik]]., Cic. u.a.: verb. alqm diligere et [[carum]] habere, alqm colere [[atque]] diligere, Cic.: se ipsum, Cic.: [[inter]] se, Cic.: se [[mutuo]] amore, Min. Fel.: dil. [[pro]] [[suo]] quemque [[officio]], Plin. ep.: alqm in germani fratris [[loco]], Ter.: alqm [[arte]], artissime, Plin. ep.: alqm valdissime, Sen.: catulos [[impendio]] ([[von]] Affen), Solin. – v. sinnlicher, [[Liebe]] zu einem [[Mädchen]] usw., alqam, Val. Max. 8, 3, 10. Suet. Caes. 52, 1. Petron. 126, 7. Iustin. 21, 10, 2: Encolpion, Petron. 114, 9: alqm amore Venerio, Nep. Paus. 4, 1: alqm turpius, Nep. Hamilc. 3, 2. – β) sachl. u. abstr. Objj.: [[aurum]], Ov.: [[hunc]] locum, Cic.: in [[illa]] aetate pudorem, zu [[schätzen]] [[wissen]], Cic.: alcis consilia, officia, [[zufrieden]] [[sein]] [[mit]] usw., Cic. – b) v. sachl. Subjj., [[wie]] [[unser]] [[lieben]], montes et [[valles]] diligit [[abies]], Plin. 16, 74. – dah. [[mit]] folg. Infin. ([[wie]] [[amo]]), [[lieben]] = gern [[pflegen]] zu usw., pira nasci tali [[solo]] [[maxime]] diligunt, Pallad. 3, 25, 1.
}}
}}

Revision as of 09:22, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dī-lĭgo: lexi, lectum, 3, v. a. 2. lego. Prop., to distinguish one by selecting him from others; hence, in gen.,
I to value or esteem highly, to love (v. amo init., and cf. faveo, studeo, foveo, cupio; very freq. and class.).
I Prop.: nihil est enim virtute amabilius, nihil quod magis alliciat ad diligendum: quippe cum propter virtutem et probitatem etiam eos, quos numquam vidimus, quodam modo diligamus, Cic. Lael. 8, 28; cf. id. ib. 9, 29 sq.; 14, 50; id. Rep. 1, 10 fin.; 1, 12 et saep. (cf. also the passages with diligo which are cited under amo, 1. and 1. colo, II. 2. b.); Caes. B. G. 6, 19 fin.; id. B. C. 1, 61, 3; Suet. Caes. 67; Verg. A. 9, 430; Hor. C. 2, 20, 7 et saep.: satin habes, si feminarum nulla'st, quam aeque diligam? Plaut. Am. 1, 3, 11; cf. id. ib. 3, 3, 18; Verg. A. 1, 344; Hor. C. 2, 5, 17; Suet. Caes. 50; 52; id. Aug. 62 al.: te in germani fratris dilexi loco, Ter. And. 1, 5, 57; cf. Verg. A. 4, 31; Suet. Calig. 24 al.: quem di diligunt, whom the gods favor, denoting a fortunate person, Plaut. Bacch. 4, 7, 18; Ter. And. 5, 6, 9; id. Phorm. 5, 6, 14. —Prov.: diligitur nemo, nisi cui fortuna secunda est, Ov. P. 2, 3, 23.
II Transf.
   A Of inanimate objects: fidem est complexus, observantiamque dilexit, Cic. Balb. 28; cf.: Caesaris consilia in re publica, id. Prov. Cons. 10 fin.: benevolentiam, diligentiam, prudentiam mirifice, id. Att. 12, 34 fin.: aviae memoriam, Suet. Vesp. 2: auream mediocritatem, Hor. C. 2, 10, 6: Cypron, id. ib. 1, 30, 2 et saep. —
   B Very rarely, of inanimate subjects, to love, choose, affect: montes amant cedrus, larix, etc.... montes et valles diligit abies, Plin. 16, 18, 30, § 73 sq.—*
   C With inf. for amare, to do willingly or habitually, to be fond of doing: pira nasci tali solo maxime diligunt, Pall. Febr. 25, 1.—Hence,
   1    dī-lĭgens, entis, P. a., prop. esteeming, loving; hence, in respect to an inanimate object, careful, assiduous, attentive, diligent, accurate with regard to it, opp. negligens (very freq. and class.).
   A In gen.
   (a)    With praepp.: qui in re adventitia atque hereditaria tam diligens, tam attentus esset, Cic. Verr. 2, 1, 48; so, in rebus omnibus, id. Lael. 17, 62: in exquirendis temporibus, id. Rep. 2, 14 fin.: in ostentis animadvertendis, id. Div. 1, 42 fin.: in compositione, id. Quint. 10, 1, 79: in philosophia, id. ib. 129: in eloquendo, id. ib. 63: in symmetria, Plin. 34, 8, 19, § 58 al.: ad custodiendum aliquem diligentissimus, Cic. Cat. 1, 8, 19; so, ad reportandum, id. Verr. 2, 4, 3, § 6: ad cetera, Quint. 1, 1, 7: diligentes circa hoc, Plin. 31, 5, 30, § 56: circa aerarium, Eutr. 8, 7.—
   (b)    With gen.: omnis officii diligentissimus, Cic. Cael. 30, 73: veritatis, Nep. Epam. 3: imperii, id. Con. 1, 2: disciplinae, Vell. 1, 6; cf.: litterarum veterum, Gell. 4, 11, 4: compositionis, Quint. 9, 4, 77: aliarum rerum quae vitam instruunt, Sen. Vit. Beat. 3, 3: temperamenti, Plin. Pan. 79, 5: naturae, attentively investigating it, Plin. 13, 4, 7, § 31; so, medicinae, id. 32, 3, 13, § 26 et saep.—*
   (g)    With dat.: Corinthios video publicis equis assignandis et alendis, orborum et viduarum tributis fuisse quondam diligentes, Cic. Rep. 2, 20, 32.—
   (d)    Absol.: experientissimus ac diligentissimus orator, Cic. Verr. 2, 3, 21: pro cauto ac diligente, Caes. Fragm. ap. Charis. p. 101 P.; for which: ut a diligenti curiosus distat, Quint. 8, 3, 55; cf. id. 1, 4, 24; 2, 15, 10 et saep.—
   B Transf., of inanimate subjects: assidua ac diligens scriptura, Cic. de Or. 1, 33, 150; cf.: diligentior notitia, Plin. 6, 22, 24, § 84: stilus, Tac. Or. 39: remedia, Sen. Ep. 95; Plin. 3, 5, 6, § 45; Vell. 1, 4.—
   C In partic., with reference to domestic affairs, frugal, thrifty, economical (cf. its opp. negligens = prodigus, and Ruhnk. Rutil. Lup. p. 95, a, ed. Frotsch.): homo frugi ac diligens, qui sua servare vellet, Cic. Verr. 2, 4, 18; Plin. Ep. 2, 6, 1; cf. opp. negligens, ib. 4, 13, 8; and c. c. parcus and opp. luxuriosus, Auct. Her. 4, 34: cum te pro illiberali diligentem (appelles), Quint. 9, 3, 65: ex re familiari, cujus diligentissimus erat, Suet. Gramm. 23.—Hence, dīlĭgenter, adv. (acc. to II. A.), carefully, attentively, diligently: accurate agatur, docte et diligenter, Plaut. Capt. 2, 1, 30; id. Men. 5, 6, 3; Ter. Eun. 2, 1, 1; 2, 3, 47 al.; Cic. Phil. 1, 15 fin.; id. Fam. 6, 5; id. Att. 16, 16 A. fin.; Caes. B. G. 2, 5 al.—Comp., Cic. Rep. 1, 22; id. Brut. 22, 86; Caes. B. G. 3, 16 fin.; id. B. C. 3, 8, 4; Vulg. Act. 22, 30 al.—Sup., Cic. Lael. 2, 7; id. Rep. 2, 3; Caes. B. G. 2, 28 fin.; id. B. C. 3, 81 al.—
   2    dīlectus, a, um, P. a., loved, beloved, dear (rare).—With dat.: pueri dilecti Superis, Ov. M. 10, 153; so id. ib. 5, 395; 8, 758.—In sup., Stat. Th. 8, 99; Vulg. Heb. 6, 9.—Absol.: luce mihi carior dilectior fili, Macr. Somn. Scip. 2, 1 init.; Claud. Rapt. Pros. 3, 74 al.—Subst.: dīlectus, i, m., = ὁ ἐρώμενος, a favorite, Suet. Aug. 98.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dīlĭgō,⁸ lēxī, lēctum, ĕre (dis et lego), tr., prendre de côté et d’autre, choisir, [d’où] distinguer, estimer, honorer, aimer [d’une affection fondée sur le choix et la réflexion ; v. Cic. Læl. passim ; v. amo début] ; ipse sese diligens Cic. Off. 3, 31, par amour de soi-même [mais amare est employé avec le même sens : Cic. Læl. 10 ] || [nom de chose complément] : alicujus consilia non maxime diligere Cic. Prov. 25, ne pas aimer beaucoup les projets de qqn, n’en être guère charmé, cf. Balbo 63 ; Att. 12, 34, 2 || [nom de chose sujet] : montes et valles diligit abies Plin. 16, 74, le sapin affectionne les montagnes et les vallées ; pira nasci tali solo diligunt Pall. 3, 25, 1, le poirier aime à venir dans ce genre de terrain.

Latin > German (Georges)

dī-ligo, lēxī, lēctum, ere (dis u. lego), I) auseinander nehmen, zerteilen, pernam totam, Titin. com. 84 zw.; vgl. Ribbeck Coroll. p. LIX. – II) übtr.: A) als milit. t.t., Soldaten ausheben, tiro dilectus, Veget. mil. 1, 8. p. 12, 9 L. – od. auswählen, Partiz. subst., dīlēctī, ausgewählte Leute, eine Elite, Veget. mil. 3, 10. p. 91, 19 L. Vgl. deligo no II, A. – B) hochachten, schätzen, dah. lieb und wert halten, lieben aus Achtung (Ggstz. neglego u. odi; versch. v. amo, »lieben« aus Leidenschaft, Ggstz. odi), a) von pers. Subjj., α) leb. Wesen: alqm, Komik., Cic. u.a.: verb. alqm diligere et carum habere, alqm colere atque diligere, Cic.: se ipsum, Cic.: inter se, Cic.: se mutuo amore, Min. Fel.: dil. pro suo quemque officio, Plin. ep.: alqm in germani fratris loco, Ter.: alqm arte, artissime, Plin. ep.: alqm valdissime, Sen.: catulos impendio (von Affen), Solin. – v. sinnlicher, Liebe zu einem Mädchen usw., alqam, Val. Max. 8, 3, 10. Suet. Caes. 52, 1. Petron. 126, 7. Iustin. 21, 10, 2: Encolpion, Petron. 114, 9: alqm amore Venerio, Nep. Paus. 4, 1: alqm turpius, Nep. Hamilc. 3, 2. – β) sachl. u. abstr. Objj.: aurum, Ov.: hunc locum, Cic.: in illa aetate pudorem, zu schätzen wissen, Cic.: alcis consilia, officia, zufrieden sein mit usw., Cic. – b) v. sachl. Subjj., wie unser lieben, montes et valles diligit abies, Plin. 16, 74. – dah. mit folg. Infin. (wie amo), lieben = gern pflegen zu usw., pira nasci tali solo maxime diligunt, Pallad. 3, 25, 1.