quatenus

From LSJ
Revision as of 14:12, 13 February 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "post-class" to "post-class")

ἔστιν οὖν τραγῳδία μίμησις πράξεως σπουδαίας καὶ τελείας μέγεθος ἐχούσης, ἡδυσμένῳ λόγῳ χωρὶς ἑκάστου τῶν εἰδῶν ἐν τοῖς μορίοις, δρώντων καὶ οὐ δι' ἀπαγγελίας, δι' ἐλέου καὶ φόβου περαίνουσα τὴν τῶν τοιούτων παθημάτων κάθαρσιν → Tragedy is, then, a representation of an action that is heroic and complete and of a certain magnitude—by means of language enriched with all kinds of ornament, each used separately in the different parts of the play: it represents men in action and does not use narrative, and through pity and fear it effects relief to these and similar emotions.

Source

Latin > English

quatenus ADV :: how far/long?, to what point; to what extent; where; while, so far as; since

Latin > English (Lewis & Short)

quā-tĕnus: (quātĭnus, quātĕnos; cf. Fest. p. 258 fin. Müll.), adv.
I Lit. (only in indirect questions; cf. quī), until where, how far: in omnibus rebus videndum est, quatenus, Cic. Or. 22, 73: quatenus progredi debeat, id. Lael. 11, 36.—
II Transf.
   A How far, to what extent: quatenus sint ridicula tractanda oratori, perquam diligenter videndum est, Cic. de Or. 2, 58, 237: quatenus quaque fini dari venia amicitiae debeat, Gell. 1, 3, 16.—Ellipt.: nulla cognitio finium, ut ullā in re statuere possimus, quatenus, Cic. Ac. 2, 29, 92; id. Or. 12, 72: est enim quatenus amicitiae dari venia possit. id. Lael. 17, 61.—
   B Where: petentibus Saguntinis, ut quatenus tuto possent, Italiam spectatum irent, Liv. 28, 39: quatenus videtur inhabitari, Col. 9, 8, 11.—
   C Of time, how long: quibus auspiciis istos fasces acciperem? quatenus haberem? cui traderem? Cic. Phil. 14, 5, 14.—
   D Causal, seeing that, since, as (cf.: quoniam, quando): clarus postgenitis; quatenus, heu nefas! Virtutem incolumem odimus, Hor. C. 3, 24, 30; Ov. Tr. 5, 5, 21: nobis denegatur diu vivere, relinquamus aliquid, quo nos vixisse testemur, Plin. Ep. 3, 7, 14: quatenus innocentiae meae nusquam locus est, Tac. A. 3, 16 Nipperd. ad loc. —
   E How (eccl. Lat.), Lact. 4, 27 init.; 4, 30, 3.—
   F So that, in order that, that (post-class.), Dig. 4, 2, 14; Cassiod. H. Tr. 5, 17.

Latin > French (Gaffiot 2016)

quātĕnŭs,¹¹ adv.,
1 jusqu’à quel point, à quel degré [seult dans l’int. indir.] : in omnibus rebus videndum est quatenus Cic. Or. 73, en toute chose, il faut voir jusqu’où l’on peut aller [où est le degré convenable], cf. Cic. Læl. 36 ; de Or. 2, 237 || est quatenus amicitiæ dari venia possit Cic. Læl. 61, il y a une limite aux concessions faites à l’amitié
2 dans la mesure où, en tant que : quatenus intellegit, putat... Cic. Off. 3, 15, dans la mesure où il comprend, il croit que, cf. Cic. Fam. 1, 2, 1
3 jusqu’à quand, combien de temps ? Cic. Phil. 14, 14
4 conj. causale, puisque : Lucr. 2, 927 ; 3, 218 ; 3, 424 ; Hor. O. 3, 24, 30 ; S. 1, 1, 64, etc.; Ov. Tr. 5, 5, 21 ; Plin. Min. Ep. 3, 7, 14 ; Tac. Ann. 3, 16. orth. quatinus, quatenos (quatenoc mss) Fest. 258 ; P. Fest. 259.

Latin > German (Georges)

quā-tenus (quātinus), Adv., bis wie weit, wie weit, so weit, I) eig.: quatenus progredi debeat, Cic.: petentibus Saguntinis, ut quatenus tuto possent Italiam spectatum irent, Liv.: pars, quatenus inhabitari videtur, Colum. – absol. gleichs. subst., das Wieweit, ut ulla in re statuere possimus quatenus, Cic. Acad. 2, 92: ebenso Cic. or. 73. – II) übtr.: A) v. der Zeit, wie lange, Cic. Phil. 14, 14. – B) in anderen Verhältnissen: 1) inwieweit, inwiefern, insofern wie, Cic. Quint. u.a. – 2) in Betracht dessen, daß, maßen, sintemal, weil doch, Hor., Ov., Tac., Plin. ep. u.a. – 3) wie, Lact. 4, 27 in.; 4, 30, 3 u.a. – 4) damit, auf daß, ICt. u. Macr.