Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προνέμω

From LSJ
Revision as of 11:08, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (nl)

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προνέμω Medium diacritics: προνέμω Low diacritics: προνέμω Capitals: ΠΡΟΝΕΜΩ
Transliteration A: pronémō Transliteration B: pronemō Transliteration C: pronemo Beta Code: prone/mw

English (LSJ)

   A assign beforehand, τινί τι Pi.I.8(7).18; καθαρὰς χεῖρας π. present unspotted hands, A.Eu.313 (anap.).    II Med., go forward in grazing: hence, gain ground, spread, π. Ἄρης S.El.1384 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 735] (s. νέμω), voraus, vorher theilen, zutheilen; Αἰγίνᾳ χαρίτων ἄωτον προνέμειν, Pind. I. 7, 16, – χεῖρας προνέμειν, bei Aesch. Eum. 303, muß, wenn die Lesart richtig ist, »ausstrecken« bedeuten. – Med. eigtl. vorwärts weiden, Fortschritte machen, um sich greifen, Soph. El. 1376.

Greek (Liddell-Scott)

προνέμω: ἀπονέμω προηγουμένως, τινί τι Πινδ. Ι. 8. 37· καθαρὰς χεῖρας πρ., παρουσιάζω ἀμώμους χεῖρας, Αἰσχύλ. Εὐμ. 313. ΙΙ. Μέσ., προχωρῶ βοσκόμενος· ὅθεν, προβαίνω, ἐκτείνομαι, ἐπὶ πολέμου, Σοφ. Ἠλ. 1384. ― Παθ. ἐπινέμω.

French (Bailly abrégé)

tendre en avant, acc.;
Moy. προνέμομαι paître en s’avançant., càd s’avancer à mesure qu’on paît ; fig. s’avancer.
Étymologie: πρό, νέμω.

English (Slater)

προνέμω
   1 make first offering of c. acc. & dat. χρὴ δ' ἐν ἑπταπύλοισι Θήβαις τραφέντα Αἰγίνᾳ Χαρίτων ἄωτον προνέμειν (I. 8.16)

Greek Monolingual

Α νέμω
1. απονέμω, διανέμω κάτι σε κάποιον εκ τών προτέρων
2. μέσ. προνέμομαι
α) εξακολουθώ να βόσκω
β) προχωρώ, προοδεύω
γ) (για πόλεμο) επεκτείνομαι, εξαπλώνομαι («ἴδεθ' ὅποι προνέμεται τὸ δυσέριστον αἷμα φυσῶν Ἄρης», Σοφ.).

Greek Monotonic

προνέμω: μέλ. -νεμῶ ,
I. παραχωρώ, απονέμω εκ των προτέρων, τί τινι, σε Πίνδ.· καθαρὰς χεῖρας προνέμω, παρουσιάζω, έχω ακηλίδωτα χέρια, σε Αισχύλ.
II. Μέσ., βαδίζω μπροστά για βοσκή, απ' όπου, κερδίζω έδαφος, βαίνω προς τα εμπρός, λέγεται για πόλεμο κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

προνέμω: 1) уделять, давать в удел (Αἰγίνᾳ τι Pind.);
2) простирать, протягивать (χεῖρας Aesch.);
3) med. устремляться вперед (Ἄρης προνέμεται Soph.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-νέμω act. (~ νόμος ) vooruit houden:. τὸν καθαρὰς χεῖρας προνέμοντ ( α ) wie schone handen kan tonen Aeschl. Eum. 313 (tekst onzeker). van tevoren toewijzen, met acc. en dat.. Pind. med. (~ νομός ) grazend voorwaarts gaan; overdr.. προνέμεται... Ἄρης Ares woedt voort Soph. El. 1384.