base
Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu
English > Greek (Woodhouse)
substantive
lowest part: P. and V. κρηπίς, ἡ (Plato), βάθρον, τό (Xen.), βάσις, ἡ (Plato), P. ἔδαφος, τό.
foundation: P. θεμέλιοι, οἱ, τὰ κάτωθεν, P. and V. πυθμήν, ὁ, V. ῥίζα, ἡ.
of a hill: P. κράσπεδα, τά (Xen.).
base of operations: P. and V. ἀφορμή, ἡ, P. ὁρμητήριον, τό.
fortify (as a base against an enemy), verb intransitive: P. ἐπιτειχίζειν.
making Naupactus their base: P. ὁρμώμενοι ἐκ Ναυπάκτου (Thuc. 2, 69).
a base against a place: P. ἐπιτειχισμός, ὁ (dat. or κατά, gen.).
verb transitive
statements based on no foundation of truth: P. ἐπ' ἀληθείας οὐδεμιᾶς εἰρημένα (Dem. 230).
adjective
morally: P. and V. αἰσχρός, κακός, πάγκακος, πονηρός, φαῦλος, μοχθηρός, κακοῦργος, ἀνάξιος, Ar. and P. ἀγεννής.
mean (of birth, rank, etc.): P. and V. ταπεινός, φαῦλος, κακός, Ar. and P. ἀγεννής, V. ἀγέννητος, Ar. and V. δυσγενής; see obscure.
degrading: P. and V. ταπεινός, ἀνάξιος.
vulgar, Ar. and P. φορτικός, ἀγοραῖος.
of money: P. and V. κίβδηλος, Ar. and P. παράσημος.
Spanish > Greek
ἐκβολή, βάθρον, ἕδρα, ἔμβαμα, βάσις, ἐνέδρα, αὐχήν, ἀφετήριος, ἔμβασις, διπλοΐς, ἕδρασμα, βωμίς, βαθμίς, βατήρ, ἀντηρίδιον, δρύοχοι, ἀφορμή, δίεδρος, ἔδαφος