γαζοφυλάκιον
Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau
English (LSJ)
[λᾰ], τό,
A treasury, OGI225.16 (Didyma, iii B. C.), LXX 4 Ki.23.11, Str.7.6.1, Ev.Luc.21.1, al.
German (Pape)
[Seite 470] τό, Schatzkammer, Strab. VII. p. 319; Schatz, N. T.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 palais du Trésor;
2 le Trésor.
Étymologie: γαζοφύλαξ.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): γαζα- Hdn.Gr.2.485
1 lugar en que está guardado el tesoro real o público, tesoreríade los reyes helenísticos Didyma 492.36 (III a.C.), Hero Mens.60.1, Str.7.6.1, del rey de Armenia, Str.11.14.6, del rey de Persia, LXX 1Es.8.19, del rey de Israel, LXX Es.3.9, cf. Str.16.2.40, del templo de Jerusalén, LXX 2Ma.3.6, cf. Hsch., de la ciu. de Roma, Lyd.Mag.1.26
•plu. ref. a los tesoros de Creso, Diog.Oen.155.2.8.
2 lugar o almacén de las cajas o receptáculos donde se guardaban las ofrendas y donativos en el templo de Jerusalén, LXX 2Es.22.44, 23.4, Eu.Marc.12.41, Eu.Luc.21.1, Eu.Io.8.20, Origenes Io.19.7
•plu. τὰ τῶν Ἰουδαίων γαζοφυλάκια depósito de las sagradas escrituras judías, e.e. genizah Epiph.Const.Haer.30.3.
3 dud. aposento, cámara de un eunuco, LXX 4Re.23.11.
English (Abbott-Smith)
† γαζοφυλάκιον, -ου, τό (< γάζα, φυλακή), [in LXX chiefly for לִשְׁכָּה, נִשְׁכָּה (IV Ki 23:11, al.), once for גְּנָזִים (Es 3:9); το͂ γ., τᾶ γ., of a temple treasury, Ne 10:37, II Mac 3:6, al.;]
treasury: also, apparently, the trumpet-shaped chests into which the peoples' temple-offerings were thrown (DB, iv, 96; DCG, ii, 748): Mk 12:41, 43 Lk 21:1, Jo 8:20.†
English (Strong)
from γάζα and φυλακή; a treasure-house, i.e. a court in the temple for the collection-boxes: treasury.
English (Thayer)
γαζοφυλακίου, τό (from γάζα, which see, and φυλακή; hence, equivalent to θησαυροφυλακιον, Hesychius), a repository of treasure, especially of public treasure, a treasury: Sept. used for לִשְׁכָּה and נִשְׁכָּה of apartments constructed in the courts of the temple, in which not only the sacred offerings and things needful for the temple service were kept, but in which also the priests, etc., dwelt: Josephus speaks of both γαζοφυλάκια (plural) in the women's court of Herod's temple, b. j. 5,5, 2; 6,5, 2; and τό γαζοφυλάκιον, Antiquities 19,6, 1. In the N. T., in ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ, at, near, the treasury (yet cf. Winer's Grammar, § 48, a., the passage cited)), τό γαζοφυλάκιον seems to be used of that receptacle mentioned by the rabbis to which were fitted thirteen chests or boxes, שׁופָרות i. e. trumpets, so called from their shape, and into which were put the contributions made voluntarily or paid yearly by the Jews for the service of the temple and the support of the poor; cf. Lightfoot, Horae Hebrew et Talm., p. 536f; Lücke (Tholuck, or Godet) on B. D. American edition under the word Smith's Bible Dictionary, Treasury). (Strabo 2, p. 319 (i. e. 7,6, 1).)
Greek Monolingual
γαζοφυλάκιον, το (Α) γαζοφύλαξ
θησαυροφυλάκιο.
Russian (Dvoretsky)
γαζοφῠλάκιον: τό казнохранилище, сокровищница NT.
Middle Liddell
[from γαζοφύλαξ
a treasury, NTest.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γαζοφυλάκιον -ου, τό γαζοφύλαξ schatkamer. NT.