μάκελλον
ἀλώπηξ, αἰετοῦ ἅ τ' ἀναπιτναμένα ῥόμβον ἴσχει → a fox, which, by spreading itself out, wards off the eagle's swoop
English (LSJ)
τό,
A enclosure, IG42(1).102.107, al. (Epid., iv B.C.):—also μάκελλος, ὁ, Sch.Ar.Eq.137; μάκελος, ὁ, and pl. μακέλα, μάκελλα, Hsch.
II μάκελλος, ὁ, = Lat. macellum, market, IG5(2).268.45 (Mantinea, i B. C.), 5(1).149 (Sparta), 1 Ep.Cor.10.25, D.C.61.18, PLond.ined.2487.43 (iv A.D.):—hence μακελλάριος, ὁ, = Lat. macellarius, Aesop.134; = laniator, lanio, Glossaria: neut. μακελλάριον, τό, POxy.1000 (vi A.D.).
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
marché à la viande.
Étym. lat. macellum.
NT: ου (τὸ) 1 marché aux viandes
2 marché (en gén.)
[lat. macellum]
English (Strong)
of Latin origin (macellum); a butcher's stall, meat market or provision-shop: shambles.
English (Thayer)
μακελλου, τό, a Latin word, macellum (probably akin to μάχη; Vanicek, p. 687 (cf. Plutarch, as below)), a place where meat and other articles of food are sold, meat-market, provision-market, (A. V. shambles): Dio Cassius, 6 1,18 τήν ἀγοράν τῶν ὀψων, τό μάκελλον; (Plutarch, ii., p. 277d. (quaest. Romans 54)).)
Greek Monolingual
μάκελλον, και μάκελον, τὸ (Α)
1. φραγμός, τόπος περιφραγμένος
2. σφαγείο, κρεοπωλείο.
[ΕΤΥΜΟΛ. Λέξη αβέβαιης ετυμολ. Η άποψη ότι πρόκειται για σημιτικό δάνειο (πρβλ. εβρ. miklā «φράκτης, μάντρα») είναι αμφίβολη. Κατ' άλλη άποψη, η λ. έχει σημιτική προέλευση αλλά ανάγεται σε θ. mkr «εμπορεύομαι». Τη λ. δανείστηκε η Λατινική με τη μορφή macellum «κεντρική πλατεία». Η λ. εμφανίζεται και στο τοπωνύμιο Μάκελλα (ἡ), πόλη της δυτικής Σικελίας].
Greek Monotonic
μάκελλον: τό, κρεοπωλείο, σφαγείο, σε Καινή Διαθήκη
German (Pape)
= μάκελον.
Russian (Dvoretsky)
μάκελλον: τό NT = μακελλεῖον.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: enclosure (Epid. IVa), -ος m. id. (sch. Ar. Es. 137); -ος m. and -ον n. market (for meat), hall for victuals (Mantinea Ia, Sparta, 1 Ep. Cor. 10, 25, D.C.); μάκελ(λ)α φράγματα, δρύφακτοι; μάκελος δρύφακτος H.
Derivatives: μακελ-λωταὶ θύραι latticed doors (Delos IIa), Lat. LW [loanword] macellōtae id. (Varro); μακελλεῖον laniatorium ('abattoir'), μακελλίτης corporicida (cod. corpodicina) Gloss.; details in Redard 117. -- Also μακελᾶς m. as "waiter of latticed doors" (AP 7, 709)?; s. Masson Arch. Or. 18: 4, 7ff.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]. LW [loanword] Sem.X
Etymology: Considered Semit. LW [loanword], cf. Hebr. miklā enclosure (Stowasser in Lewy Fremdw. 111 f.); from Greek Lat. macellum market etc., with macellārius > μακελλάριος laniator, -ιον n. food-market (pap. VIp). But μακελλωταί not from Hebr. plur. miklāōt, but from μάκελλον as e.g. θυσανωτός from θύσανος. -- Here also Μάκελλα f. town im western Sicily (hell. a. late)? - So prob. Pre-Greek, but the identity of form with μάκελ(λ)α is unexplained.
Middle Liddell
μάκελλον, ου, τό,
the meat-market, shambles, NTest.
Frisk Etymology German
μάκελλον: {mákellon}
Grammar: n.
Meaning: Gehege, Gitter (Epid. IVa), -ος m. ib. (Sch. Ar. Es. 137); -ος m. und -ον n. Fleischmarkt, Lebensmittelhalle (Mantinea Ia, Sparta, 1 Ep. Cor. 10, 25, D.C.); μάκελ(λ)α· φράγματα, δρύφακτοι; μάκελος· δρύφακτος H.
Derivative: Davon μακελλωταὶ θύραι Gittertüren (Delos IIa), lat. LW macellōtae ib. (Varro); μακελλεῖον· laniatorium (’Schlachthaus'), μακελλίτης· corporicida (cod. corpodicina) Gloss.; Einzelheiten bei Redard 117. — Auch μακελᾶς m. als "Gitterwächter" (AP 7, 709)?; s. Masson Arch. Or. 18: 4, 7ff.
Etymology: Wohl semit. LW, vgl. hebr. miklā Hürde, Umzäunung (Stowasser bei Lewy Fremdw. 111 f.); aus dem Griech. lat. macellum Marktplatz, wovon macellārius > μακελλάριος laniator, -ιον n. Speisemarkt (Pap. VIp). Aber μακελλωταί nicht aus dem hebr. Plur. miklā’ōt, sondern von μάκελλον wie z.B. θυσανωτός von θύσανος. — Hierher noch Μάκελλα f. Stadt im Westen Siziliens (hell. u. sp.).
Page 2,164
Chinese
原文音譯:m£kellon 馬咳朗
詞類次數:名詞(1)
原文字根:屠宰(場)
字義溯源:屠宰場,肉鋪,食物市場,市,市場
出現次數:總共(1);林前(1)
譯字彙編:
1) 市場(1) 林前10:25