ἀπόπτυστος

From LSJ

μεριμνᾷς καὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά → you are worried and bothered about so many things, thou art careful and troubled about many things, you are worried and upset about many things

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόπτυστος Medium diacritics: ἀπόπτυστος Low diacritics: απόπτυστος Capitals: ΑΠΟΠΤΥΣΤΟΣ
Transliteration A: apóptystos Transliteration B: apoptystos Transliteration C: apoptystos Beta Code: a)po/ptustos

English (LSJ)

ἀπόπτυστον, spat out: hence, abominated, detested, θεοῖς A.Eu.191: abs., S. OC1383, E. Med.1373, Ar.Eq.1285, etc.

Spanish (DGE)

-ον
digno de ser escupido, de ahí abominable, detestable c. dat. θεοῖς A.Eu.191
de Polinices, S.OC 1383, φρήν E.Med.1373, δρόσος Ar.Eq.1285, cf. Basil.Hex.5.6.

German (Pape)

[Seite 321] zum Ausspeien, nach B. A. p. 11 μίσους καὶ ἀποστροφῆς ἄξιος, verabscheuenswert; θεοῖς Aesch. Eum. 182; Soph. O. C. 1383; Ar. Eq. 1282.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
rejeté en crachant, càd avec mépris : θεοῖς ESCHL par les dieux.
Étymologie: ἀποπτύω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπόπτυστος: мерзостный, противный, презренный (Soph., Eur., Arph.; θεοῖς Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόπτυστος: -ον, ἀπεπτυσμένος: ἐντεῦθεν, βδελυκτός, θεοῖς Αἰσχύλ. Εὐμ. 191· ἀπολ., Σοφ. Ο. Κ. 1383, Εὐρ. Μήδ. 1373, κτλ.

Greek Monolingual

ἀπόπτυστος, ο (Α) αποπτύω
1. αυτός που τον έχουν φτύσει
2. εκείνος που αξίζει να τον φτύσουν, ο σιχαμένος.

Greek Monotonic

ἀπόπτυστος: -ον, αυτός τον οποίο έχουν φτύσει· εξού, μισητός, σιχαμερός, βδελυρός, σε Τραγ.

Middle Liddell

[From ἀποπτύω
spat out: hence loathed, abominated, Trag.

English (Woodhouse)

abominable, loathsome

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

abominable

Arabic: بَغِيض‎; Egyptian Arabic: وحش‎; Bulgarian: отвратителен, противен, ненавистен, омразен; Catalan: abominable; Czech: ohavný, odporný, hnusný, strašný; Dutch: abominabel, afstotelijk, verschrikkelijk, afschuwelijk, verfoeilijk; Esperanto: abomena; French: abominable; Galician: abominable, abominábel; German: verabscheuungswürdig, verhasst, abscheulich; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐍃𐌴𐍄𐍃; Ancient Greek: ἁγής, ἅγιος, ἄζηλος, ἀθέμιστος, ἀλιτήμενος, ἀλιτηριώδης, ἀναίσχυντος, ἀπεύχετος, ἀπόπτυστος, ἀπόρρητος, ἀπότρεπτος, ἀπότροπος, βδελυκτός, βδελύκτροπος, βδελυρός, βδελυρώδης, ἐβδελυγμένος, ἐναγής, ἐξάγιστος; Hebrew: נתעב‎; Hungarian: utálatos, undorító, gyűlöletes; Interlingua: abominabile; Irish: gráiniúil; Italian: abominabile, detestabile, efferato, odioso; Latin: abominabilis, abominandus, aversabilis; Norwegian Bokmål: abominabel, avskyelig, fryktelig, fæl; Polish: ohydny, odrażający, plugawy, niegodziwy; Portuguese: abominável, execrável; Romanian: abominabil, detestabil; Russian: отвратительный, омерзительный, противный, гнусный, гадкий, отвратный, ненавистный, отвратный; Serbo-Croatian: gnusan; Spanish: abominable, aborrecible; Tagalog: kaani-ani, kamuhi-muhi; Turkish: iğrenç, berbat, menfur