ἀρτιεπής
English (LSJ)
ἀρτιεπές, (ἄρτιος, ἔπος) ready of speech, glib of tongue, ἀ. καὶ ἐπίκλοπος ἔπλεο μύθων Il.22.281: in good sense, ἀπεφθέγξατο δ' ἀρτιεπής answered clearly, Pi.O. 6.61; ἀ. γλῶσσα Id.I.5(4).46.
Spanish (DGE)
-ές
• Alolema(s): ép. fem. ἀρτιέπεια Hes.Th.29
pronto, fácil de palabra ἀ. καὶ ἐπίκλοπος μύθων Il.22.281, de las Musas, Hes.l.c., ἀπεφθέγξατο δ' ἀ. contestó rotundamente Pi.O.6.61, ἀ. γλῶσσα Pi.I.5.46.
German (Pape)
[Seite 362] ές (ἔπος), 1) vollkommen gewandt im Reden, mit tadelnder Nebenbeziehung, Il. 22, 281, neben ἐπίκλοπος μύθων, vgl. Scholl. Aristonic. – 2) wahrhaft redend, aufrichtig, γλῶσσα Pind. I. 4, 51; ὄσσα Ol. 6, 61.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
qui parle justement, càd à la langue souple ou affilée.
Étymologie: ἄρτι, ἔπος.
Russian (Dvoretsky)
ἀρτιεπής:
1 бойкий на язык Hom.;
2 говорящий правду, правдивый (γλῶσσα Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτιεπής: -ές, (ἄρτιος, ἔπος) «ὁ ἀπηρτισμένος ἐν τῷ λέγειν καὶ παραλογιστὴς» (Εὐστ.)· ἀλλά τις ἀρτιεπὴς καὶ ἐπίκλοπος ἔπλοε μύθων Ἰλ. Χ. 281· ἐπὶ καλῆς σημασίας, ἀπεφθέγξατο δ’ ἀρτιεπής, ἀπήντησε ταχέως, προθύμως, Πινδ. Ὀ. 6. 105, πρβλ. Ι. 5(4). 58.
English (Autenrieth)
ές (ϝέπος): ready of speech, Il. 22.281†.
English (Slater)
ἀρτῐεπής clear speaking, ἀντεφθέγξατο δ' ἀρτιεπὴς πατρία ὄσσα (O. 6.61) πολλὰ μὲν ἀρτιεπὴς γλῶσσά μοι τοξεύματ' ἔχει περὶ κείνων κελαδέσαι (I. 5.46)
Greek Monolingual
ἀρτιεπής, -ές (Α)
1. αυτός που έχει ευχέρεια στον λόγο
2. αυτός που απαντά πρόθυμα, αμέσως
3. ο σαφής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρτι- + -επής < έπος (πρβλ. ηδυεπής, καλλιεπής)].
Greek Monotonic
ἀρτιεπής: -ές (ἄρτιος, ἔπος), ετοιμόλογος, ευέλικτος ή έτοιμος στα λόγια, σε Ομήρ. Ιλ., Πίνδ.
Middle Liddell
ἄρτιος, ἔπος
ready of speech, glib or ready of tongue, Il., Pind.