σύντριμμα: Difference between revisions

From LSJ

Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this liferather, it is just a corpse with a soul

Sophocles, Antigone, 1165-7
(T22)
(40)
Line 21: Line 21:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=συντρίμματος, τό ([[συντρίβω]]), the Sept. [[chiefly]] for שֶׁבֶר);<br /><b class="num">1.</b> [[that]] [[which]] is [[broken]] or shattered, a [[fracture]]: [[Aristotle]], de audibil., p. 802{a}, 34; of a [[broken]] [[limb]], the Sept. [[calamity]], [[ruin]], [[destruction]]: שֹׁד, a [[devastation]], laying [[waste]], as in 1 Maccabees 2:7; (etc.).
|txtha=συντρίμματος, τό ([[συντρίβω]]), the Sept. [[chiefly]] for שֶׁבֶר);<br /><b class="num">1.</b> [[that]] [[which]] is [[broken]] or shattered, a [[fracture]]: [[Aristotle]], de audibil., p. 802{a}, 34; of a [[broken]] [[limb]], the Sept. [[calamity]], [[ruin]], [[destruction]]: שֹׁד, a [[devastation]], laying [[waste]], as in 1 Maccabees 2:7; (etc.).
}}
{{grml
|mltxt=το, ΝΑ [[συντρίβω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> το [[αποτέλεσμα]] του [[συντρίβω]], [[καθετί]] το θρυμματισμένο, το σπασμένο σε μικρά τεμάχια, [[ερείπιο]] («το [[σκάφος]] είχε καταντήσει [[σύντριμμα]]»)<br /><b>2.</b> καθένα από τα κομμάτια σπασμένου αντικειμένου, [[θραύσμα]], [[συντρίμμι]] («τα συντρίμματα του βάζου»)<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[ψυχικό]] [[ράκος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[θραύση]], [[θρυμματισμός]], [[κομμάτιασμα]]<br /><b>2.</b> [[κάταγμα]]<br /><b>3.</b> [[άθροισμα]]<br /><b>4.</b> [[λείανση]], [[ξύσιμο]]<br /><b>5.</b> <b>μτφ.</b> α) [[συντριβή]], όλεθρος, [[πανωλεθρία]]<br />β) [[βαριά]] [[λύπη]], [[πίκρα]].
}}
}}

Revision as of 12:54, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σύντριμμα Medium diacritics: σύντριμμα Low diacritics: σύντριμμα Capitals: ΣΥΝΤΡΙΜΜΑ
Transliteration A: sýntrimma Transliteration B: syntrimma Transliteration C: syntrimma Beta Code: su/ntrimma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A fracture, Arist.Aud.802a34, LXX Le.21.19, Gal.18(2).850; abrasion, Asclep.Jun. ap. eund.13.346.    II affliction, ruin, LXXIs.59.7, Je.3.22.    III collection, ἁμαρτωλῶν ἀνθρώπων (v.l. σύστρεμμα, q.v.) ib.Nu.32.14.

German (Pape)

[Seite 1037] τό, das Zerriebene, Zerbrochene, der Bruch, Arist. audib. p. 802 a 34. – Der Anstoß, Sp., wie N. T.

Greek (Liddell-Scott)

σύντριμμα: τό, κάταγμα, ἐὰν μή τι ἔχῃ σύντριμμα τὸ ξύλον Ἀριστ. π. Ἀκουστ. 34, Ἑβδ. (Λευϊτ. ΚΑ΄, 19). ΙΙ. καταστροφή, ὄλεθρος, αὐτόθι (Ἡσαΐ. ΝΘ΄, 7, Ἱερεμ. Γ΄, 22).

English (Strong)

from συντρίβω; concussion or utter fracture (properly, concretely), i.e. complete ruin: destruction.

English (Thayer)

συντρίμματος, τό (συντρίβω), the Sept. chiefly for שֶׁבֶר);
1. that which is broken or shattered, a fracture: Aristotle, de audibil., p. 802{a}, 34; of a broken limb, the Sept. calamity, ruin, destruction: שֹׁד, a devastation, laying waste, as in 1 Maccabees 2:7; (etc.).

Greek Monolingual

το, ΝΑ συντρίβω
νεοελλ.
1. το αποτέλεσμα του συντρίβω, καθετί το θρυμματισμένο, το σπασμένο σε μικρά τεμάχια, ερείπιο («το σκάφος είχε καταντήσει σύντριμμα»)
2. καθένα από τα κομμάτια σπασμένου αντικειμένου, θραύσμα, συντρίμμι («τα συντρίμματα του βάζου»)
3. μτφ. (για πρόσ.) ψυχικό ράκος
αρχ.
1. θραύση, θρυμματισμός, κομμάτιασμα
2. κάταγμα
3. άθροισμα
4. λείανση, ξύσιμο
5. μτφ. α) συντριβή, όλεθρος, πανωλεθρία
β) βαριά λύπη, πίκρα.