ἐπισυνάπτω: Difference between revisions Search Google

From LSJ

ἐν οἰκίᾳ τυφλῶν καὶ ὁ νυκτάλωψ ὀξυδερκήςeven the day-blind is sharp-eyed in a blind house | among the blind, the one-eyed man is king

Source
(14)
(4)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[ἐπισυνάπτω]]) [[συνάπτω]]<br />[[προσθέτω]], [[συνάπτω]] σε [[κάτι]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[συνδέω]], [[προσαρτώ]] (και [[συνήθως]] [[κλείνω]] στον ίδιο [[φάκελο]]) [[έγγραφο]], [[επιταγή]], [[σημείωμα]], [[σχέδιο]] κ.λπ. σε [[επιστολή]], [[αίτηση]] ή διαβιβαστικό [[έγγραφο]]<br /><b>2.</b> [[υποβάλλω]] [[πιστοποιητικό]], [[έγγραφο]] κ.λπ. συνημμένο σε [[αίτηση]], [[επιστολή]] κ.λπ.<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> [[συνάπτω]] [[μάχη]], [[συγκρούομαι]]<br /><b>2.</b> [[ακολουθώ]] [[αμέσως]], [[κατόπιν]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κρεμώ]] [[κάτι]] από [[κάτι]].
|mltxt=(AM [[ἐπισυνάπτω]]) [[συνάπτω]]<br />[[προσθέτω]], [[συνάπτω]] σε [[κάτι]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[συνδέω]], [[προσαρτώ]] (και [[συνήθως]] [[κλείνω]] στον ίδιο [[φάκελο]]) [[έγγραφο]], [[επιταγή]], [[σημείωμα]], [[σχέδιο]] κ.λπ. σε [[επιστολή]], [[αίτηση]] ή διαβιβαστικό [[έγγραφο]]<br /><b>2.</b> [[υποβάλλω]] [[πιστοποιητικό]], [[έγγραφο]] κ.λπ. συνημμένο σε [[αίτηση]], [[επιστολή]] κ.λπ.<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> [[συνάπτω]] [[μάχη]], [[συγκρούομαι]]<br /><b>2.</b> [[ακολουθώ]] [[αμέσως]], [[κατόπιν]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κρεμώ]] [[κάτι]] από [[κάτι]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπισυνάπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[αναζωπυρώνω]] τον πόλεμο, σε Πλούτ.
}}
}}

Revision as of 20:36, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισυνάπτω Medium diacritics: ἐπισυνάπτω Low diacritics: επισυνάπτω Capitals: ΕΠΙΣΥΝΑΠΤΩ
Transliteration A: episynáptō Transliteration B: episynaptō Transliteration C: episynapto Beta Code: e)pisuna/ptw

English (LSJ)

   A join on, subjoin, attach, τί τινι Hp.Art.71, Plb. 3.2.8, Phld.Vit.p.43 J., cf. D.H.1.87, etc. ; add, περί τινος S.E.M.1.120:—Pass., [λέξεις]A.D.Synt.6.28.    2 = συνάπτειν, μάχην τινί D.S. 14.94.    3 c. dat., assist, promote, τῷ τάχει Ph.Bel.69.8.    II Med., link oneself with, τινί Eustr.in EN6.18.

German (Pape)

[Seite 987] noch daran fügen, damit verbinden, hinzusetzen, Pol. 3, 2, 8; ἐπισυναπτέον, S. Emp. adv. phys. 2, 20; μάχην τινί, Jemandem eine Schlacht liefern, D. Sic. 14, 94; πόλεμον, Krieg veranlassen, Plut. Cam. 18.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισυνάπτω: ὡς καὶ νῦν, συνάπτω, προσαρτῶ τι εἴς τι, οἷς ἐπισυνάψομεν τὰς περὶ τὴν Αἴγυπτον ταραχὰς Πολύβ. 3. 2, 8· κάμνω τι νὰ ἐξαρτᾶται, τι ἀπό τινος Διον. Ἁλ. 1. 87· προσθέτω, τι περί τινος Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 120. 2) = συνάπτω, ἐπισυνάπτειν μάχην τινὶ Διόδ. 14. 94, πρβλ. Πλουτ. Κάμιλλ. 18. ΙΙ. συνορεύω, ἔρχομαι ἀμέσως κατόπιν, Φωτ. Βιβλ. 458. 30.

French (Bailly abrégé)

joindre avec, adapter à ; fig. rattacher à.
Étymologie: ἐπί, συνάπτω.

Greek Monolingual

(AM ἐπισυνάπτω) συνάπτω
προσθέτω, συνάπτω σε κάτι
νεοελλ.
1. συνδέω, προσαρτώ (και συνήθως κλείνω στον ίδιο φάκελο) έγγραφο, επιταγή, σημείωμα, σχέδιο κ.λπ. σε επιστολή, αίτηση ή διαβιβαστικό έγγραφο
2. υποβάλλω πιστοποιητικό, έγγραφο κ.λπ. συνημμένο σε αίτηση, επιστολή κ.λπ.
αρχ.-μσν.
1. συνάπτω μάχη, συγκρούομαι
2. ακολουθώ αμέσως, κατόπιν
αρχ.
κρεμώ κάτι από κάτι.

Greek Monotonic

ἐπισυνάπτω: μέλ. -ψω, αναζωπυρώνω τον πόλεμο, σε Πλούτ.