σκιάς: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(nl)
m (Text replacement - "————————" to "<br />")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />-[[άδος]], ἡ, Α<br /><b>βλ.</b> [[σκιάδα]].———————— <b>(II)</b><br />Ν<br /><b>επίρρ.</b> [[τουλάχιστον]] («και [[σκιάς]] εις το [[δακτύλι]] μου αυτός δε θέλ' απλώσει», <b>Ερωτόκρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται [[μάλλον]] για διαλ. τ.].———————— <b>(III)</b><br />ο, Ν<br /><b>1.</b> [[απότομος]], [[τραχύς]] [[άνθρωπος]]<br /><b>2.</b> <b>συνεκδ.</b> [[κακοποιός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> τουρκ. <i>eskiya</i> «[[ληστής]]»].
|mltxt=<b>(I)</b><br />-[[άδος]], ἡ, Α<br /><b>βλ.</b> [[σκιάδα]].<br /> <b>(II)</b><br />Ν<br /><b>επίρρ.</b> [[τουλάχιστον]] («και [[σκιάς]] εις το [[δακτύλι]] μου αυτός δε θέλ' απλώσει», <b>Ερωτόκρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται [[μάλλον]] για διαλ. τ.].<br /> <b>(III)</b><br />ο, Ν<br /><b>1.</b> [[απότομος]], [[τραχύς]] [[άνθρωπος]]<br /><b>2.</b> <b>συνεκδ.</b> [[κακοποιός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> τουρκ. <i>eskiya</i> «[[ληστής]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:55, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκῐάς Medium diacritics: σκιάς Low diacritics: σκιάς Capitals: ΣΚΙΑΣ
Transliteration A: skiás Transliteration B: skias Transliteration C: skias Beta Code: skia/s

English (LSJ)

άδος, ἡ, (σκιά)

   A canopy or arbour (in form like a sunshade), Eup.445, Theoc.15.119, Demetr.Sceps. ap. Ath.4.141f, AP9.488 (Trypho, pl.), Plu.Them.16; of Dionysus (cf. σκιάδειον), Poll.7.174, Hsch.    2 esp. the θόλος at Athens, IG22.1013.39; ἐπὶ Σκιάδος warden of the Σ., ib.3.1041 (ii A.D.), 1051.22 (ii/iii A.D.), etc., cf. Ammon. ap. Harp. s.v. θόλος: also, a rotunda at Sparta in which the assemblies of the people were held, Paus.3.12.10.    II umbel of plants, Phanias ap.Ath.9.371d (σκίλλα cj. Wilamowitz).    III = ἀναδενδράς, Hsch.

German (Pape)

[Seite 898] άδος, ἡ, 1) ein jedes Schattendach, bes. von abgerundeter Kuppelform, z. B. ein Theater od. Odeum in Lacedämon, Paus. 3, 12; vgl. Ath. IV, 141 e; Plut. Them. 16 Ant. 26. Nach Poll. 10, 127 = σκιάδιον, vgl. 7, 174. – 2) der Schirm, die Dolde der Dolden tragenden Pflanzen, umbella. – Bei Hesych. = ἀναδενδράς.

Greek (Liddell-Scott)

σκιάς: -άδος, ἡ, (σκιὰ) πᾶν ὅ,τι χρησιμεύει πρὸς σκιάν, εἶδος εὐρέος σκιαδείου ἐν εἴδει οὐρανοῦ (τὸ σχῆμα ἔχοντος ἀλεξηλίου), «τέντα» μὲ θολωτὴν ὀροφήν, «κιόσκι», Θεόκρ. 15. 119, Καλλίξ. παρ’ Ἀθην. 141F, Πλουτ. Θεμιστ. 16· οἷον τὸ τοῦ Διονύσου (πρβλ. σκιάδειον), Πολυδ. Ζ΄, 174, Ἡσύχ. 2) Σκιὰς = ὁ ἐν Ἀθήναις θόλος, Ἐπιγραφ. Ἀττ. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 123. 39· ἐπὶ σκιάδος, tholo praefectus, αὐτόθι 184, 191-4, ἴδε Böckh σ. 326, Ἀμμών. παρ’ Ἁρποκρ.· ὡσαύτως, κυκλικόν τι οἰκοδόμημα ἐν Σπάρτῃ ἐν ᾧ ἠθροίζετο ὁ λαὸς ἐν Ἐκκλησίᾳ, Παυσ. 3. 12, 8, Ἀνθ. Π. 9. 488. ΙΙ. ὁ κόρυμβος, τῶν κορυμβοειδῶν φυτῶν, Φανίας παρ’ Ἀθην. 371D. III. = ἀναδενδράς, Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

άδος (ἡ) :
tout abri contre le soleil (ombrelle, parasol, etc.).
Étymologie: σκιά.

Greek Monolingual

(I)
-άδος, ἡ, Α
βλ. σκιάδα.
(II)
Ν
επίρρ. τουλάχιστον («και σκιάς εις το δακτύλι μου αυτός δε θέλ' απλώσει», Ερωτόκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται μάλλον για διαλ. τ.].
(III)
ο, Ν
1. απότομος, τραχύς άνθρωπος
2. συνεκδ. κακοποιός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τουρκ. eskiya «ληστής»].

Greek Monotonic

σκῐάς: -άδος, ἡ (σκιά), οτιδήποτε χρησιμεύει στο να παρέχει σκιά, παραπέτασμα, στέγαστρο, υπόστεγο, ομπρέλα, καπέλο, σε Θεόκρ., Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

σκιάς: άδος (ᾰδ) ἡ навес, балдахин, купол (для защиты от солнца) Theocr., Plut., Anth.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκιάς -άδος, ἡ [σκιά] pergola, prieel, baldakijn (schaduwgevend afdak).