ἀθερίζω: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(1) |
(1a) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">make light of</b> (Il.). Orig. always with negation.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown. The glosses <b class="b3">ἀθερές ἀνόητον</b>, <b class="b3">ἀνόσιον</b>, <b class="b3">ἀκριβές</b> H. and <b class="b3">ἀθερής· ὁ σίδηρος ἀτειρης ὅταν θερίζῃ</b> etc. H. seem unrelated. An old proposal is to derive it from <b class="b3">*ἄθερος</b>, Skt. <b class="b2">ádhara-</b> <b class="b2">(be)low</b>; s. Bechtel Lex. Another proposal is to derive it from <b class="b3">ἀθήρ</b>, as <b class="b2">flocci facio</b>. Both not very convincing. | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">make light of</b> (Il.). Orig. always with negation.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown. The glosses <b class="b3">ἀθερές ἀνόητον</b>, <b class="b3">ἀνόσιον</b>, <b class="b3">ἀκριβές</b> H. and <b class="b3">ἀθερής· ὁ σίδηρος ἀτειρης ὅταν θερίζῃ</b> etc. H. seem unrelated. An old proposal is to derive it from <b class="b3">*ἄθερος</b>, Skt. <b class="b2">ádhara-</b> <b class="b2">(be)low</b>; s. Bechtel Lex. Another proposal is to derive it from <b class="b3">ἀθήρ</b>, as <b class="b2">flocci facio</b>. Both not very convincing. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br />to [[slight]], make [[light]] of, Lat. [[nihil]] curare, c. acc. pers., Hom. [deriv. uncertain].] | |||
}} | }} |
Revision as of 12:35, 9 January 2019
English (LSJ)
Hom. (only pres. and impf.): aor. 1
A ἀθέριξα A.R.2.477, 488:—Med., aor. 1 ἀθερίσσατο D.P.997:—make light of, c. acc. pers., οὔποτέ μ' οἵγ' ἀθέριζον Il.1.261; οὔ . . τιν' ἀναίνομαι οὐδ' ἀ. Od. 8.212, cf. Man.6.217: abs., Od.23.174: also c. gen., A.R. Il.cc.
German (Pape)
[Seite 46] verschmähen, verachten (ἐκρίπτω καὶ ἀποβάλλω, ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν ἀθέρων Scholl. Od. 23, 174 vgl. Apoll. L. Hom. 12, 13), Hom. dreimal, Iliad. 1, 261 οὔ ποτέ μ' οἵ γ' ἀθέριζον, Od. 8, 212 τῶν δ' ἄλλων οὔ πέρ τιν' ἀναίνομαι οὐδ' ἀθερίζω, 23, 174 οὔτ' ἄρ τι μεγαλίζομαι οὔτ' ἀθερίζω οὔτε λίην ἄγαμαι; – Agath. 4 (v, 216); c. gen. Ap. Rh., der den aor. ἀθερίξαι hat, 2, 477 u. öfter. – Med. D. Per. 997.
French (Bailly abrégé)
négliger, acc..
Étymologie: ἀ, cf. θεραπεύω.
English (Autenrieth)
ipf. ἀθέριζον: disregard, despise; always w. neg.; opp. μεγαλίζομαι, Od. 23.174.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἀθαρίζει Hsch.α 1538
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [Hom. sólo pres. e impf.; aor. ἀθέριξα A.R.2.477, 488, med. ἀθερίσσατο D.P.997]
menospreciar, burlarse de με Il.1.261, cf. Od.8.212, Αἰήτην A.R.4.1101, ἀκοίτην Man.6.217, ἐμέ Nonn.D.31.136, ὑπερφιάλους AP 5.216 (Agath.), ὄνειαρ Orph.L.681, ὕλην D.P.997, τοιαῦτα Lib.Or.1.91
•c. gen. σεῖο A.R.2.488, λιτάων A.R.477
•abs., op. μεγαλίζομαι Od.23.174.
• Etimología: De *n̥dh-er-; cf. ai. ádha-ra- ‘inferior’, lat. infra, gót. undaro.
Greek Monotonic
ἀθερίζω: ή -ίσσω· αόρ. αʹ ἀθέριξα, Επικ. γʹ ενικ. Μέσ. ἀθερίσσατο· υποτιμώ, καταφρονώ, περιφρονώ, Λατ. nihil curare, με αιτ. προσ., σε Όμηρ. (αμφίβ. προέλ.).
Russian (Dvoretsky)
ἀθερίζω: пренебрегать, презирать (τινά Hom., Plut., Anth.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: make light of (Il.). Orig. always with negation.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown. The glosses ἀθερές ἀνόητον, ἀνόσιον, ἀκριβές H. and ἀθερής· ὁ σίδηρος ἀτειρης ὅταν θερίζῃ etc. H. seem unrelated. An old proposal is to derive it from *ἄθερος, Skt. ádhara- (be)low; s. Bechtel Lex. Another proposal is to derive it from ἀθήρ, as flocci facio. Both not very convincing.
Middle Liddell
to slight, make light of, Lat. nihil curare, c. acc. pers., Hom. [deriv. uncertain].]