σαγήνη: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz

Menander, Monostichoi, 423
(1b)
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η, ΝΜΑ, κυπρ. τ. ἁγάνα Α<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[θέλγητρο]], [[γοητεία]] («η [[σαγήνη]] τών λόγων του»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> μεγάλο αλιευτικό [[δίχτυ]] που ρίχνεται στη [[θάλασσα]] και [[μετά]] από ένα [[χρονικό]] [[διάστημα]] μαζεύεται, πιθ. ο γρίπος («καὶ συνήγαγεν αὐτὸν ἐν ταῑς σαγήναις αὐτοῡ», ΠΔ.)<br /><b>2.</b> κυνηγετικό [[δίχτυ]]<br /><b>3.</b> ο [[υμένας]] που καλύπτει την [[κοιλιά]] και τα έντερα<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[είδος]] πλοίου του βυζαντινού πολεμικού ναυτικού που έφερε [[πλήρωμα]] 40 [[ανδρών]]<br /><b>2.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) [[είδος]] αλιευτικού ή άλλου ιστιοφόρου πλοίου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Τεχνικός όρος του προελληνικού γλωσσικού υποστρώματος, άγνωστης ετυμολ. Τη λ. δανείστηκε η Λατινική (<b>πρβλ.</b> λατ. <i>sagena</i>) και στη [[συνέχεια]] η Γαλλική (<b>πρβλ.</b> γαλλ. <i>seine</i>)].
|mltxt=η, ΝΜΑ, κυπρ. τ. ἁγάνα Α<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[θέλγητρο]], [[γοητεία]] («η [[σαγήνη]] τών λόγων του»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> μεγάλο αλιευτικό [[δίχτυ]] που ρίχνεται στη [[θάλασσα]] και [[μετά]] από ένα [[χρονικό]] [[διάστημα]] μαζεύεται, πιθ. ο γρίπος («καὶ συνήγαγεν αὐτὸν ἐν ταῑς σαγήναις αὐτοῦ», ΠΔ.)<br /><b>2.</b> κυνηγετικό [[δίχτυ]]<br /><b>3.</b> ο [[υμένας]] που καλύπτει την [[κοιλιά]] και τα έντερα<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[είδος]] πλοίου του βυζαντινού πολεμικού ναυτικού που έφερε [[πλήρωμα]] 40 [[ανδρών]]<br /><b>2.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) [[είδος]] αλιευτικού ή άλλου ιστιοφόρου πλοίου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Τεχνικός όρος του προελληνικού γλωσσικού υποστρώματος, άγνωστης ετυμολ. Τη λ. δανείστηκε η Λατινική (<b>πρβλ.</b> λατ. <i>sagena</i>) και στη [[συνέχεια]] η Γαλλική (<b>πρβλ.</b> γαλλ. <i>seine</i>)].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 13:00, 15 February 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σᾰγήνη Medium diacritics: σαγήνη Low diacritics: σαγήνη Capitals: ΣΑΓΗΝΗ
Transliteration A: sagḗnē Transliteration B: sagēnē Transliteration C: sagini Beta Code: sagh/nh

English (LSJ)

Cypr.ἁγάνα (v. ἄγανα and cf. σάγανα), ἡ,

   A large drag-net for taking fish, seine, Ital. sagena, LXX Hb.1.15, al., Ev.Matt.13.47, Plu.2.169c, Luc.Tim.22, Pisc.51, etc.; σαγήνην βάλλειν Babr.4.1, 9.6; hunting-net, Id.43.8.    2 = ἐπίπλοος (c), Poll.2.169.

German (Pape)

[Seite 857] ἡ, ein großes Netz, mit dem viele Fische auf einmal gefangen werden können, das Ziehgarn oder Schleppnetz; Luc. Pisc. 51 u. öfter; Plut. u. a. Sp.; οἱ λίνα καὶ στάλικας καὶ σαγήνας περιβαλλόμενοι, S. Emp. adv. phys. 1, 3.

Greek (Liddell-Scott)

σᾰγήνη: ἡ, μέγα δίκτυον ὅπερ σύρεται πρὸς ἁλιείαν, Ἰταλ. sagena, Λουκ. Τίμ. 22, ἁλ. 51, Πλούτ. 169C, Καιν. Διαθ., κλ.· σαγήνην βάλλειν Βάβρ. 4. 1., 9. 6· - δίκτυον κυνηγετικόν, ὁ αὐτ. 43. 8.
2) = ἐπίπλοον, Πολυδ. Β΄, 169.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 seine, grand filet de pêcheur;
2 p. ext. filet de chasseur.
Étymologie: DELG terme techn. de substrat comme ἀπ-ήνη.

English (Strong)

from a derivative of satto (to equip) meaning furniture, especially a pack-saddle (which in the East is merely a bag of netted rope); a "seine" for fishing: net.

English (Thayer)

σαγηνης, ἡ (σάσσω to load, fill), a large fishing-net, a drag-net (Vulg. sagena (cf. English seine)), used in catching fish that swim in shoals (cf. B. D., under the word Smith's Bible Dictionary, Net; Trench, Synonyms, § lxiv.): Sept.; Plutarch, solert. anim., p. 977f.; Lucian, pisc. 51; Tim. 22; Artemidorus Daldianus, oneir. 2,14; Aelian h. a. 11,12; (βάλλειν σαγηνης Babrius fab. 4,1; 9,6).)

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ, κυπρ. τ. ἁγάνα Α
νεοελλ.
θέλγητρο, γοητεία («η σαγήνη τών λόγων του»)
αρχ.
1. μεγάλο αλιευτικό δίχτυ που ρίχνεται στη θάλασσα και μετά από ένα χρονικό διάστημα μαζεύεται, πιθ. ο γρίπος («καὶ συνήγαγεν αὐτὸν ἐν ταῑς σαγήναις αὐτοῦ», ΠΔ.)
2. κυνηγετικό δίχτυ
3. ο υμένας που καλύπτει την κοιλιά και τα έντερα
μσν.
1. είδος πλοίου του βυζαντινού πολεμικού ναυτικού που έφερε πλήρωμα 40 ανδρών
2. (κατ' επέκτ.) είδος αλιευτικού ή άλλου ιστιοφόρου πλοίου.
[ΕΤΥΜΟΛ. Τεχνικός όρος του προελληνικού γλωσσικού υποστρώματος, άγνωστης ετυμολ. Τη λ. δανείστηκε η Λατινική (πρβλ. λατ. sagena) και στη συνέχεια η Γαλλική (πρβλ. γαλλ. seine)].

Greek Monotonic

σᾰγήνη: ἡ, μεγάλο αλιευτικό δίχτυ για την αλίευση ψαριών, δίχτυα ψαρά, Ιταλ. sagena, σε Λουκ., Κ.Δ. (άγν. προέλ.).

Russian (Dvoretsky)

σᾰγήνη:
1) рыболовный невод Plut., Luc., Babr.;
2) звероловная сеть, тенета Babr.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σαγήνη -ης, ἡ sleepnet:. σαγήνην κατάγειν het sleepnet aan land trekken Plut. Sol. 4.3.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: large fishing net, trawl (LXX, NT, Babr.. Plu. a.o.).
Other forms: Cypr. ἁγάνα (H.; Bechtel Dial. 1, 412).
Compounds: As 1. member a.o. in σαγηνο-βόλος m. who casts a net (AP).
Derivatives: σαγηναῖος belonging to the net (AP), σαγην-εύω to catch with the net, mostly metaph., a.o. of soldiers, who in the form of a chain catch everything alive in the country (Hdt.. Pl., Str., Luc. a.o.), with -εύς m. net fisher (D.S., Plu., AP a.o.; cf. Bosshardt 76; back formation), -ευτής (Plu., AP), -ευτήρ (AP) id.; -εία f. catch by net (Plu., Him.). -- With other formation σάγουρον γυργάθιον (net) H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Unexplained. Like ἀπήνη, εἰρήνη a.o. perh. of foreign origin; cf. Schwyzer 490 w. lit. and 322, Lamer IF 48, 231, Chantraine Études 10 w. lit. Connection with σάττω (WP. 1, 746, Pok. 1098) is semant. not sufficiently argumented. Lat. LW [loanword] sagēna. -- The word, with its by-form with diff. suffix, is no doubt Pre-Greek (note the Cypr. form)..

Middle Liddell

σᾰγήνη, ἡ,
a large drag-net for taking fish, a seine, Ital. sagena, Luc., NTest. [deriv. uncertain]