armo: Difference between revisions

From LSJ

ψυχῶν σοφῶν φροντιστήριονthought-shop of wise souls

Source
(3_2)
(1)
Line 8: Line 8:
{{Georges
{{Georges
|georg=armo, āvi, ātum, āre ([[arma]]), [[ausrüsten]], [[rüsten]], I) im allg., [[mit]] dem [[nötigen]] [[Rüstzeug]], [[Gerät]] [[versehen]], thecam calamis, Mart. 14, 19, 1. – [[als]] naut. t. t., [[auftakeln]], [[segelfertig]] [[machen]], naves, Caes.: classem, Verg.: [[navis]] instructa et armata [[egregie]], Liv. – II) prägn., zum Kampfe, zum Kriege, zum Morde [[rüsten]], 1) im weiteren Sinne, übh. [[ausrüsten]], [[rüsten]], kampfgerüstet-, kampftüchtig [[machen]], alqm, Cic.: Pompeium [[senatus]] [[auctoritas]] armavit, Vell. – muros propugnaculis, Liv.: [[urbs]] armata muris, Cic. – alqm in rem publicam, Cic.: regem armare et exercere [[adversus]] Romanos, Nep. – 2) im engern Sinne, [[mit]] [[Schwert]] u. [[Rüstung]] od. [[mit]] [[einer]] sonstigen [[Mordwaffe]] [[waffnen]], [[bewaffnen]], bewehren, a) eig.: in pace multitudinem hominum cogere, armare, instruere, Cic.: [[arm]]. milites, Caes.: copias, Sall.: exercitum, Liv.: [[manus]] agrestes, Verg.: armare se coepisse, ins [[Gewehr]] [[treten]] ([[von]] der [[Wache]]), Curt.: milites armari iubet, läßt [[sie]] [[antreten]], Caes. – [[manus]] (die [[Rechte]], den [[Arm]]), Sall.: u. so [[manus]] adversum deos, Sall. fr.: dextram patris in filiam, Liv.: servum in od. [[contra]] dominum, Cic. – Asiam Europamque ad funestum [[bellum]], Liv.: [[adversus]] communem hostem [[duas]] potentissimas armis virisque urbes, Liv.: ad occidendum [[iam]] armatum [[esse]] (v. [[Räuber]]), Sen.: [[manus]] (seine Hände) in alcis perniciem, Planc. in Cic. ep.: equum [[bello]] (zum Kr.), Verg. – Arios [[pro]] Beso, Auct. itin. Alex. 32. – milites iis armis, [[Pompeius]] in Cic. ep.: u. alqm [[telis]], saxis, Liv.: gladiis dextras, Liv.: sagittas [[veneno]], Iustin.: calamos [[veneno]], Verg.: [[multitudo]] facibus armata, Liv. – b) übtr., [[wie]] [[mit]] [[einer]] [[Waffe]] [[waffnen]], zum [[Schutz]] od. [[Angriff]] [[versehen]], multitudinem auctoritate publicā, Cic. – cogitavit, quibus rebus accusatorem armaret, Cic.: se eloquentiā, Cic.: se impudentiā alcis, Nep.: quā ([[arte]]) [[semper]] [[armatus]], Tac. – alqm ad [[omnia]], Cic.: u. alqm in fata parentis, Ov.
|georg=armo, āvi, ātum, āre ([[arma]]), [[ausrüsten]], [[rüsten]], I) im allg., [[mit]] dem [[nötigen]] [[Rüstzeug]], [[Gerät]] [[versehen]], thecam calamis, Mart. 14, 19, 1. – [[als]] naut. t. t., [[auftakeln]], [[segelfertig]] [[machen]], naves, Caes.: classem, Verg.: [[navis]] instructa et armata [[egregie]], Liv. – II) prägn., zum Kampfe, zum Kriege, zum Morde [[rüsten]], 1) im weiteren Sinne, übh. [[ausrüsten]], [[rüsten]], kampfgerüstet-, kampftüchtig [[machen]], alqm, Cic.: Pompeium [[senatus]] [[auctoritas]] armavit, Vell. – muros propugnaculis, Liv.: [[urbs]] armata muris, Cic. – alqm in rem publicam, Cic.: regem armare et exercere [[adversus]] Romanos, Nep. – 2) im engern Sinne, [[mit]] [[Schwert]] u. [[Rüstung]] od. [[mit]] [[einer]] sonstigen [[Mordwaffe]] [[waffnen]], [[bewaffnen]], bewehren, a) eig.: in pace multitudinem hominum cogere, armare, instruere, Cic.: [[arm]]. milites, Caes.: copias, Sall.: exercitum, Liv.: [[manus]] agrestes, Verg.: armare se coepisse, ins [[Gewehr]] [[treten]] ([[von]] der [[Wache]]), Curt.: milites armari iubet, läßt [[sie]] [[antreten]], Caes. – [[manus]] (die [[Rechte]], den [[Arm]]), Sall.: u. so [[manus]] adversum deos, Sall. fr.: dextram patris in filiam, Liv.: servum in od. [[contra]] dominum, Cic. – Asiam Europamque ad funestum [[bellum]], Liv.: [[adversus]] communem hostem [[duas]] potentissimas armis virisque urbes, Liv.: ad occidendum [[iam]] armatum [[esse]] (v. [[Räuber]]), Sen.: [[manus]] (seine Hände) in alcis perniciem, Planc. in Cic. ep.: equum [[bello]] (zum Kr.), Verg. – Arios [[pro]] Beso, Auct. itin. Alex. 32. – milites iis armis, [[Pompeius]] in Cic. ep.: u. alqm [[telis]], saxis, Liv.: gladiis dextras, Liv.: sagittas [[veneno]], Iustin.: calamos [[veneno]], Verg.: [[multitudo]] facibus armata, Liv. – b) übtr., [[wie]] [[mit]] [[einer]] [[Waffe]] [[waffnen]], zum [[Schutz]] od. [[Angriff]] [[versehen]], multitudinem auctoritate publicā, Cic. – cogitavit, quibus rebus accusatorem armaret, Cic.: se eloquentiā, Cic.: se impudentiā alcis, Nep.: quā ([[arte]]) [[semper]] [[armatus]], Tac. – alqm ad [[omnia]], Cic.: u. alqm in fata parentis, Ov.
}}
{{LaEn
|lnetxt=armo armare, armavi, armatus V TRANS :: equip, fit with armor; arm; strengthen; rouse, stir; incite war; rig (ship)
}}
}}

Revision as of 23:30, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

armo: āvi, ātum, 1, v. a. arma.
Lit., to furnish with weapons, to arm, equip, aliquem or aliquem aliquā re: cum in pace multitudinem hominum coëgerit, armārit, instruxerit, Cic. Caecin. 12: milites armari jubet, Caes. B. C. 1, 28: ut quemque casus armaverat, sparos aut lanceas portabant, Sall. C. 56, 3: copias, id. J. 13, 2: agrestīsque manus armat sparus, Verg. A. 11, 682: quos e gente suorum armet, Ov. M. 14, 464; 12, 614: milites iis armis armare, Pomp. ap. Cic. Att. 8, 12: nunc tela, nunc saxa, quibus eos adfatim locus ipse armabat, etc., Liv. 9, 35: se spoliis, Verg. A. 2, 395: manus ense, Val. Fl. 2, 182: aliquem facibus, Flor. 3, 12, 13: apes aculeis, Plin. 11, 28, 33, § 46; so, aliquid aliquā re: ferrum armare veneno, Verg. A. 9, 773: calamos veneno, id. ib. 10, 140: pontum vinclis, Manil. 5, 657 al.—Followed by in, contra, adversus: egentes in locupletes, perditi in bonos, servi in dominos armabantur, Cic. Planc. 35; id. Mil. 25; id. Att. 8, 3, 3: delecta juventus contra Milonis impetum armata est, id. Mil. 25; for adversus,
v. infra. —That for which one is armed, with in or ad: unanimos armare in proelia fratres, Verg. A. 7, 335: armate viros ad pugnam, Vulg. Num. 31, 3.—
   B Trop.
   1    To arm, equip, furnish: temeritatem concitatae multitudinis auctoritate publicā armare, Cic. Mil. 1: cogitavit, quibus accusatorem rebus armaret, id. Clu. 67: te ad omnia summum ingenium armavit, Caecil. ap. Cic. Fam. 6, 7: Pompeium senatūs auctoritas, Caesarem militum armavit fiducia, Vell. 2, 49: ferae gentes non telis magis quam suo caelo, suo sidere armantur, Plin. Pan. 12, 3: sese eloquentiā, Cic. Inv. 1, 1: se imprudentiā alicujus, Nep. Dion, 8, 3: irā, Ov. M. 13, 544: eā cogitatione armamini, Vulg. 1 Pet. 4, 1: Archilochum proprio rabies armavit iambo, Hor. A. P. 79: nugis armatus, armed with nonsense, id. Ep. 1, 18, 16: armata dolis mens, Sil. 1, 183; cf. id. 11, 6; 15, 682.—
   2    To excite, stir up, rouse, provoke; constr. with adversus, ad or in: (Hannibal) regem armavit et exercuit adversus Romanos, Nep. Hann. 10, 1: aliquem ad omnia armare, Cic. Fam. 6, 7: Claudii sententia consules armabat in tribunos, Liv. 4, 6; so id. 3, 57: Quid vos in fata parentis Armat? Ov. M. 7, 347: mixtus dolor et pudor armat in hostes, Verg. A. 10, 398: in exitium rei publicae, Flor. 3, 12, 13; 4, 2, 1.—
II To furnish with something needful, esp. with the munitions of war, to fit out, equip: ea, quae sunt usui ad armandas naves, ex Hispaniā adportari jubet, Caes. B. G. 5, 1: muri propugnaculis armabantur, Liv. 30, 9: Claudius triremes quadriremesque et undeviginti hominum milia armavit, Tac. A. 12, 56.—Hence, armātus, a, um, P. a., armed, equipped, fitted with armor (opp. inermis, togatus, q. v.); also subst.: armātus, i, m., an armed man, a solier, = miles.
   A Adj.
   1    Lit.: armatos, si Latine loqui volumus, quos appellare vere possumus? opinor eos, qui scutis telisque parati ornatique sunt, Cic. Caecin. 21, 60: cum animatus iero satis armatus sum, Att. ap. Non. p. 233, 18; p. 495, 23: armati pergemus, Vulg. Num. 32, 32; ib. Judith, 9, 6: ab dracontis stirpe armatā exortus, Att. ap. Non. p. 426, 2: armata manus, Lucr. 2, 629; so id. 2, 636; 2, 640; 5, 1297; cf. id. 5, 1292: saepe ipsa plebes armata a patribus secessit, Sall. C. 33, 4: contra injurias armatus ire, id. J. 31, 6: facibus armatus, Liv. 5, 7: armatus falce, Tib. 1, 4, 8: classes armatae, Verg. G. 1, 255: armatus cornu, Plin. 11, 37, 45, § 128.—
   2    Meton.: armati anni, i. e. years spent in war, Sil. 11, 591.—Trop.: excitati, erecti, armati animis, armed, furnished, etc., Cic. Phil. 7, 9, 26.—In the sup. only twice, and referring to the pos. armatus in connection with it (comp. and adv. never used), Cic. Caecin. 21, 61 (v. the passage in its connection): tam tibi par sum quam multis armatissimis nudi aut leviter armati, Sen. Ben. 5, 4.—
   B Subst.: gravidus armatis equus (sc. Trojanus), Enn. ap. Macr. S. 6, 2 (Trag. v. 97 Müll.): armatos educere, id. ap. Non. p. 355, 16: navem triremem armatis ornat, Nep. Dion, 9, 2: decem milia armatorum, id. Milt. 5, 1; so Vulg. Exod. 38, 25: armatis in litora expositis, Liv. 37, 28; 42, 51; 9, 24; Suet. Caes. 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

armō,⁸ āvī, ātum, āre (arma), tr.,
1 armer : Cic. Cæc. 20, etc. ; Cæs. G. 3, 19, 1, etc.; Liv. 9, 35 || armer, équiper un vaisseau : Cic. Verr. 2, 5, 50, etc.; Cæs. G. 3, 13, 1, etc. || armer une place forte, fortifier : Cic. Agr. 2, 87 ; Liv. 30, 9, 4
2 [fig.] = munir, pourvoir : aliquem aliqua re Cic. Mil. 2 ; Phil. 13, 32, armer qqn de qqch. ; se imprudentia alicujus Nep. Dion 8, 3, se faire une arme de l’imprudence de qqn.

Latin > German (Georges)

armo, āvi, ātum, āre (arma), ausrüsten, rüsten, I) im allg., mit dem nötigen Rüstzeug, Gerät versehen, thecam calamis, Mart. 14, 19, 1. – als naut. t. t., auftakeln, segelfertig machen, naves, Caes.: classem, Verg.: navis instructa et armata egregie, Liv. – II) prägn., zum Kampfe, zum Kriege, zum Morde rüsten, 1) im weiteren Sinne, übh. ausrüsten, rüsten, kampfgerüstet-, kampftüchtig machen, alqm, Cic.: Pompeium senatus auctoritas armavit, Vell. – muros propugnaculis, Liv.: urbs armata muris, Cic. – alqm in rem publicam, Cic.: regem armare et exercere adversus Romanos, Nep. – 2) im engern Sinne, mit Schwert u. Rüstung od. mit einer sonstigen Mordwaffe waffnen, bewaffnen, bewehren, a) eig.: in pace multitudinem hominum cogere, armare, instruere, Cic.: arm. milites, Caes.: copias, Sall.: exercitum, Liv.: manus agrestes, Verg.: armare se coepisse, ins Gewehr treten (von der Wache), Curt.: milites armari iubet, läßt sie antreten, Caes. – manus (die Rechte, den Arm), Sall.: u. so manus adversum deos, Sall. fr.: dextram patris in filiam, Liv.: servum in od. contra dominum, Cic. – Asiam Europamque ad funestum bellum, Liv.: adversus communem hostem duas potentissimas armis virisque urbes, Liv.: ad occidendum iam armatum esse (v. Räuber), Sen.: manus (seine Hände) in alcis perniciem, Planc. in Cic. ep.: equum bello (zum Kr.), Verg. – Arios pro Beso, Auct. itin. Alex. 32. – milites iis armis, Pompeius in Cic. ep.: u. alqm telis, saxis, Liv.: gladiis dextras, Liv.: sagittas veneno, Iustin.: calamos veneno, Verg.: multitudo facibus armata, Liv. – b) übtr., wie mit einer Waffe waffnen, zum Schutz od. Angriff versehen, multitudinem auctoritate publicā, Cic. – cogitavit, quibus rebus accusatorem armaret, Cic.: se eloquentiā, Cic.: se impudentiā alcis, Nep.: quā (arte) semper armatus, Tac. – alqm ad omnia, Cic.: u. alqm in fata parentis, Ov.

Latin > English

armo armare, armavi, armatus V TRANS :: equip, fit with armor; arm; strengthen; rouse, stir; incite war; rig (ship)