βιαστής: Difference between revisions
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
(nl) |
(c1) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[βιαστής]] -οῦ, ὁ [[βιάζω]] geweldpleger. | |elnltext=[[βιαστής]] -οῦ, ὁ [[βιάζω]] geweldpleger. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':biast»j 比阿士帖士<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':(滿有)力(的)<p>'''字義溯源''':強迫,努力的人,暴力的人;源自([[βιάζω]])=用力);而 ([[βιάζω]])出自([[βία]])*=力)<p/>'''出現次數''':總共(1);太(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 努力的人(1) 太11:12 | |||
}} | }} |
Revision as of 20:10, 2 October 2019
English (LSJ)
οῦ, ὁ,
A = βιατάς, Ev.Matt.11.12.
German (Pape)
[Seite 444] ὁ, gewaltig, gewaltthätig, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
βιαστής: -οῦ, ὁ, = βιατάς, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ια΄, 12.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
1 qui use de violence;
2 qui prend de force, ravisseur.
Étymologie: βιάζω.
Spanish (DGE)
-οῦ
violento, usurpador, Eu.Matt.11.12, Clem.Al.Strom.5.3.16.
English (Abbott-Smith)
- † βιαστής, -οῦ, ὁ (< βιάζω), late form of βιατάς;
1.strong, forceful.
2.violent (Philo): Mt 11:12 (see βιάζω).†
English (Strong)
from βιάζω; a forcer, i.e. (figuratively) energetic: violent.
English (Thayer)
βιαστου, ὁ (biazoo]);
1. strong, forceful: Pindar Ol. 9,114 (75); Pythagoras 4,420 (236; but Pindar only uses the form βιατας, so others).
2. using force, violent: Philo, agric. § 19. In βιασταί by whom the kingdom of God βιάζεται, i. e. who strive to obtain its privileges with the utmost eagerness and effort.
Greek Monolingual
ο (AM βιαστής)
νεοελλ.
αυτός που διαπράττει το αδίκημα του βιασμού
αρχ.-μσν.
όποιος χρησιμοποιεί βία
μσν.
επόπτης, επιστάτης
αρχ.
ισχυρός, δυνατός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρχ. βιάζομαι «καταβάλλω κάποιον με τη δύναμή μου, χρησιμοποιώ βία»].
Greek Monotonic
βιαστής: -οῦ, ὁ (βιάζω), αυτός που χρησιμοποιεί δύναμη, βίαιος άνδρας, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
βιαστής: οῦ ὁ применяющий усилие, т. е. борец NT.
Middle Liddell
βιάζω
one who uses force, a violent man, NTest.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βιαστής -οῦ, ὁ βιάζω geweldpleger.
Chinese
原文音譯:biast»j 比阿士帖士詞類次數:名詞(1)
原文字根:(滿有)力(的)
字義溯源:強迫,努力的人,暴力的人;源自(βιάζω)=用力);而 (βιάζω)出自(βία)*=力)
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1) 努力的人(1) 太11:12