side: Difference between revisions
m (Text replacement - "<b class="b2">Ion</b>" to "''Ion''") |
mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|Text=[[File:woodhouse_772.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_772.jpg}}]]'''subs.''' | |Text=[[File:woodhouse_772.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_772.jpg}}]]'''subs.''' | ||
of [[animal]]s: P. and V. [[πλευρά]], ἡ (generally pl.), Ar. and V. [[πλευρόν]], τό (generally pl.). | |||
[[from the side]]: V. [[πλευρόθεν]]. | |||
of [[thing]]s: P. [[πλευρά]], ἡ (Plat.), V. [[πλευρόν]], τό, [[πλευρώματα]], τά. | |||
of [[ship]]: P. and V. [[τοῖχος]], ὁ (Thuc. 7, 36). | |||
of a [[triangle]]: P. [[πλευρά]], ἡ (Plat.). | |||
[[flank]]: P. and V. [[λαγών]], ἡ (Xen. also Ar.). | |||
[[edge]], [[border]]: P. [[χεῖλος]], τό; see [[edge]]. | |||
[[region]], [[quarter]], [[direction]]: P. and V. [[χείρ]], ἡ. | |||
[[on which side]]? V. [[ποτέρας]] [[τῆς]] [[χερός]]; (Eur., ''Cycl.'' 681). | |||
[[on the right side]]: P. and V. ἐν [[δεξιᾷ]], Ar. and P. ἐκ [[δεξιᾶς]], or adj., V. [[ἐνδέξιος]] (Eur., [[cycl. 6]]); see [[right]]. | |||
[[on the left side]]: P. ἐν [[ἀριστερᾷ]]. V. ἐξ [[ἀριστερᾶς]]; see [[left]]. | |||
[[on this side]]: P. and V. [[ταύτῃ]], [[τῇδε]]. | |||
[[on that side]]: P. and V. [[ἐκεῖ]], [[ἐνταῦθα]]. | |||
[[on this side and on that]]: P. [[ἔνθα]] [[μὲν]]... [[ἔνθα]] δέ, P. and V. [[ἔνθεν]] [[κἄνθεν]], V. [[ἄλλῃ]]... [[κἄλλῃ]], [[ἐκεῖσε]] [[κἀκεῖσε]], [[κἀκεῖσε]] [[καὶ]] τὸ [[δεῦρο]]; see [[hither and thither]], under [[thither]]. | |||
[[on which of two sides]]: P. [[ποτέρωθι]]. | |||
[[on all sides]]: Ar. and P. [[πάντη]], ἡ, P. and V. [[πανταχοῦ]], [[πανταχῆ]], V. [[ἁπανταχοῦ]], [[ἁπανταχῆ]]. | |||
[[from all sides]]: P. and V. [[πάντοθεν]] (Plat., [[andoc]]. Isae.), Ar. and P. [[πανταχόθεν]]. | |||
[[friends passing out to them from this side and from that: ]]V. [[παρεξιόντες]] [[ἄλλος]] [[ἄλλοθεν]] [[φίλων]] (Eur., ''Phoen.'' 1248). | |||
[[on the father's side]] ([[of relationship]]): P. and V. [[πατρόθεν]], [[πρὸς]] [[πατρός]], V. τὰ [[πατρόθεν]]. | |||
[[on the mother's side]]: P. and V. [[πρὸς]] [[μητρός]], V. [[μητρόθεν]] (Eur., ''Ion'', 672). P. [[κατὰ]] [[τήν]] [[μητέρα]] (Thuc. 1, 127). | |||
[[on the opposite side of]]: P. and V. [[πέραν]] (gen.). | |||
[[by the side of]]: P. and V. [[πρός]] (dat.); [[near]]. | |||
[[from both sides]]: P. [[ἀμφοτέρωθεν]]. | |||
[[shaking her hair and head from side to side]]: V. [[σείουσα]] [[χαίτην]] [[κρᾶτά]] τʼ [[ἄλλοτʼ]] [[ἄλλοσε]] (Eur., ''Med.'' 1191). | |||
[[on the other sid]]: V. [[τἀπὶ]] [[θάτερα]] (Eur., ''Bacch.'' 1129), P. and V. [[τἀπέκεινα]] (also with gen.), P. τὰ [[ἐπὶ]] [[θάτερα]] (gen.) (Thuc. 7, 84). | |||
[[side by side]]: use [[together]]. | |||
[[we twain shall lie in death side by side]]: V. [[κεισόμεσθα]] δε [[νεκρὼ]] [[δύʼ]] [[ἑξῆς]] (Eur., ''Hel.'' 985). | |||
[[party]], [[faction]]: P. and V. [[στάσις]], ἡ. | |||
[[I should like to ask the man who severely censures my policy]], [[which side he would have had the city take]]: P. [[ἔγωγε]] [[τὸν]] [[μάλιστʼ]] [[ἐπιτιμῶντα]] [[τοῖς]] [[πεπραγμένοις]] [[ἡδέως]] ἂν [[ἐροίμην]] [[τῆς]] [[ποίας]] [[μερίδος]] [[γενέσθαι]] [[τὴν]] [[πόλιν]] [[ἐβούλετʼ]] ἄν (Dem. 246). | |||
[[attach to one's side]], v.: P. and V. [[προσποιεῖσθαι]], [[προσάγεσθαι]] [[προστίθεσθαι]]. | |||
[[change sides]]: P. [[μεθίστασθαι]]. | |||
[[take sides]] ([[in a quarrel]]): P. [[διίστασθαι]], [[συνίστασθαι]] [[πρὸς]] [[ἑκατέρους]] (Thuc. 1, 1); see [[side with]], v. | |||
[[take sides with]] ([[in a private quarrel]]): P. [[συμφιλονεικεῖν]] (dat.). | |||
[[you preferred the side of the Athenians]]: P. [[εἵλεσθε]] [[μᾶλλον]] τὰ [[Ἀθηναίων]] (Thuc. 3, 63). | |||
[[on the side of]], [[in favour of]]: P. and V. [[πρός]] (gen.) (Plat., ''Prot.'' 336D). | |||
[[I am quite on the father's side]]: V. [[κάρτα]] δʼ [[εἰμὶ]] [[τοῦ]] [[πατρός]] (Aesch., ''Eum.'' 738). | |||
[[there are two sides to everything that is done and said]]: P. [[πᾶσίν]] [[εἰσι]] [[πράγμασι]] [[καὶ]] [[λόγοις]] [[δύο]] [[προσθῆκαι]] (Dem. 645). | |||
[[leave on one side]]: P. and V. [[παριέναι]]; see [[omit]]. | |||
'''adj.''' | '''adj.''' | ||
Line 82: | Line 82: | ||
P. [[πλάγιος]]. | P. [[πλάγιος]]. | ||
[[side issue]]: P. and V. [[πάρεργον]], τό. | |||
'''v. intrans.''' | '''v. intrans.''' | ||
[[side with]]: P. and V. [[προστίθεσθαι]] (dat.), [[φρονεῖν]] (τά [[τινος]]), [[ἵστασθαι]] [[μετά]] (gen.), Ar. and P. [[συναγωνίζεσθαι]] (dat.), Ar. and V. [[συμπαραστατεῖν]] (dat.); see [[favour]]. | |||
[[be friendly to]]: P. and V. [[εὐνοεῖν]] (dat.), P. [[εὐνοϊκῶς]], [[διακεῖσθαι]] [[πρός]] (acc.). | |||
[[side with the Athenians]]: P. [[Ἀττικίζειν]]. | |||
[[side with the Persians]]: P. [[Μηδίζειν]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:02, 14 April 2020
English > Greek (Woodhouse)
subs.
of animals: P. and V. πλευρά, ἡ (generally pl.), Ar. and V. πλευρόν, τό (generally pl.).
from the side: V. πλευρόθεν.
of things: P. πλευρά, ἡ (Plat.), V. πλευρόν, τό, πλευρώματα, τά.
of ship: P. and V. τοῖχος, ὁ (Thuc. 7, 36).
of a triangle: P. πλευρά, ἡ (Plat.).
flank: P. and V. λαγών, ἡ (Xen. also Ar.).
edge, border: P. χεῖλος, τό; see edge.
region, quarter, direction: P. and V. χείρ, ἡ.
on which side? V. ποτέρας τῆς χερός; (Eur., Cycl. 681).
on the right side: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or adj., V. ἐνδέξιος (Eur., cycl. 6); see right.
on the left side: P. ἐν ἀριστερᾷ. V. ἐξ ἀριστερᾶς; see left.
on this side: P. and V. ταύτῃ, τῇδε.
on that side: P. and V. ἐκεῖ, ἐνταῦθα.
on this side and on that: P. ἔνθα μὲν... ἔνθα δέ, P. and V. ἔνθεν κἄνθεν, V. ἄλλῃ... κἄλλῃ, ἐκεῖσε κἀκεῖσε, κἀκεῖσε καὶ τὸ δεῦρο; see hither and thither, under thither.
on which of two sides: P. ποτέρωθι.
on all sides: Ar. and P. πάντη, ἡ, P. and V. πανταχοῦ, πανταχῆ, V. ἁπανταχοῦ, ἁπανταχῆ.
from all sides: P. and V. πάντοθεν (Plat., andoc. Isae.), Ar. and P. πανταχόθεν.
friends passing out to them from this side and from that: V. παρεξιόντες ἄλλος ἄλλοθεν φίλων (Eur., Phoen. 1248).
on the father's side (of relationship): P. and V. πατρόθεν, πρὸς πατρός, V. τὰ πατρόθεν.
on the mother's side: P. and V. πρὸς μητρός, V. μητρόθεν (Eur., Ion, 672). P. κατὰ τήν μητέρα (Thuc. 1, 127).
on the opposite side of: P. and V. πέραν (gen.).
by the side of: P. and V. πρός (dat.); near.
from both sides: P. ἀμφοτέρωθεν.
shaking her hair and head from side to side: V. σείουσα χαίτην κρᾶτά τʼ ἄλλοτʼ ἄλλοσε (Eur., Med. 1191).
on the other sid: V. τἀπὶ θάτερα (Eur., Bacch. 1129), P. and V. τἀπέκεινα (also with gen.), P. τὰ ἐπὶ θάτερα (gen.) (Thuc. 7, 84).
side by side: use together.
we twain shall lie in death side by side: V. κεισόμεσθα δε νεκρὼ δύʼ ἑξῆς (Eur., Hel. 985).
party, faction: P. and V. στάσις, ἡ.
I should like to ask the man who severely censures my policy, which side he would have had the city take: P. ἔγωγε τὸν μάλιστʼ ἐπιτιμῶντα τοῖς πεπραγμένοις ἡδέως ἂν ἐροίμην τῆς ποίας μερίδος γενέσθαι τὴν πόλιν ἐβούλετʼ ἄν (Dem. 246).
attach to one's side, v.: P. and V. προσποιεῖσθαι, προσάγεσθαι προστίθεσθαι.
change sides: P. μεθίστασθαι.
take sides (in a quarrel): P. διίστασθαι, συνίστασθαι πρὸς ἑκατέρους (Thuc. 1, 1); see side with, v.
take sides with (in a private quarrel): P. συμφιλονεικεῖν (dat.).
you preferred the side of the Athenians: P. εἵλεσθε μᾶλλον τὰ Ἀθηναίων (Thuc. 3, 63).
on the side of, in favour of: P. and V. πρός (gen.) (Plat., Prot. 336D).
I am quite on the father's side: V. κάρτα δʼ εἰμὶ τοῦ πατρός (Aesch., Eum. 738).
there are two sides to everything that is done and said: P. πᾶσίν εἰσι πράγμασι καὶ λόγοις δύο προσθῆκαι (Dem. 645).
leave on one side: P. and V. παριέναι; see omit.
adj.
P. πλάγιος.
side issue: P. and V. πάρεργον, τό.
v. intrans.
side with: P. and V. προστίθεσθαι (dat.), φρονεῖν (τά τινος), ἵστασθαι μετά (gen.), Ar. and P. συναγωνίζεσθαι (dat.), Ar. and V. συμπαραστατεῖν (dat.); see favour.
be friendly to: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. εὐνοϊκῶς, διακεῖσθαι πρός (acc.).