side: Difference between revisions

From LSJ

ἤπειρον εἰς ἄπειρον ἐκβάλλων πόδα → departing to the limitless mainland

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Ion</b>" to "''Ion''")
mNo edit summary
Line 2: Line 2:
|Text=[[File:woodhouse_772.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_772.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_772.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_772.jpg}}]]'''subs.'''


<b class="b2">Of animals</b>: P. and V. [[πλευρά]], ἡ (generally pl.), Ar. and V. [[πλευρόν]], τό (generally pl.).
of [[animal]]s: P. and V. [[πλευρά]], ἡ (generally pl.), Ar. and V. [[πλευρόν]], τό (generally pl.).


<b class="b2">From the side</b>: V. [[πλευρόθεν]].
[[from the side]]: V. [[πλευρόθεν]].


<b class="b2">Of things</b>: P. [[πλευρά]], ἡ (Plat.), V. [[πλευρόν]], τό, πλευρώματα, τά.
of [[thing]]s: P. [[πλευρά]], ἡ (Plat.), V. [[πλευρόν]], τό, [[πλευρώματα]], τά.


<b class="b2">Of ship</b>: P. and V. [[τοῖχος]], ὁ (Thuc. 7, 36).
of [[ship]]: P. and V. [[τοῖχος]], ὁ (Thuc. 7, 36).


<b class="b2">Of a triangle</b>: P. [[πλευρά]], ἡ (Plat.).
of a [[triangle]]: P. [[πλευρά]], ἡ (Plat.).


<b class="b2">Flank</b>: P. and V. [[λαγών]], ἡ (Xen. also Ar.).
[[flank]]: P. and V. [[λαγών]], ἡ (Xen. also Ar.).


<b class="b2">Edge, border</b>: P. [[χεῖλος]], τό; see [[edge]].
[[edge]], [[border]]: P. [[χεῖλος]], τό; see [[edge]].


<b class="b2">Region, quarter, direction</b>: P. and V. [[χείρ]], ἡ.
[[region]], [[quarter]], [[direction]]: P. and V. [[χείρ]], ἡ.


<b class="b2">On which side?</b> V. ποτέρας τῆς χερός; (Eur., ''Cycl.'' 681).
[[on which side]]? V. [[ποτέρας]] [[τῆς]] [[χερός]]; (Eur., ''Cycl.'' 681).


<b class="b2">On the right side</b>: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or adj., V. [[ἐνδέξιος]] (Eur., <b class="b2">Cycl. 6</b>); see [[right]].
[[on the right side]]: P. and V. ἐν [[δεξιᾷ]], Ar. and P. ἐκ [[δεξιᾶς]], or adj., V. [[ἐνδέξιος]] (Eur., [[cycl. 6]]); see [[right]].


<b class="b2">On the left side</b>: P. ἐν ἀριστερᾷ. V. ἐξ ἀριστερᾶς; see [[left]].
[[on the left side]]: P. ἐν [[ἀριστερᾷ]]. V. ἐξ [[ἀριστερᾶς]]; see [[left]].


<b class="b2">On this side</b>: P. and V. ταύτῃ, τῇδε.
[[on this side]]: P. and V. [[ταύτῃ]], [[τῇδε]].


<b class="b2">On that side</b>: P. and V. [[ἐκεῖ]], [[ἐνταῦθα]].
[[on that side]]: P. and V. [[ἐκεῖ]], [[ἐνταῦθα]].


<b class="b2">On this side and on that</b>: P. [[ἔνθα]] μὲν... [[ἔνθα]] δέ, P. and V. [[ἔνθεν]] κἄνθεν, V. [[ἄλλῃ]]... κἄλλῃ, [[ἐκεῖσε]] κἀκεῖσε, κἀκεῖσε καὶ τὸ [[δεῦρο]]; see <b class="b2">hither and thither</b>, under [[thither]].
[[on this side and on that]]: P. [[ἔνθα]] [[μὲν]]... [[ἔνθα]] δέ, P. and V. [[ἔνθεν]] [[κἄνθεν]], V. [[ἄλλῃ]]... [[κἄλλῃ]], [[ἐκεῖσε]] [[κἀκεῖσε]], [[κἀκεῖσε]] [[καὶ]] τὸ [[δεῦρο]]; see [[hither and thither]], under [[thither]].


<b class="b2">On which of two sides</b>: P. [[ποτέρωθι]].
[[on which of two sides]]: P. [[ποτέρωθι]].


<b class="b2">On all sides</b>: Ar. and P. πάντη, ἡ, P. and V. [[πανταχοῦ]], [[πανταχῆ]], V. [[ἁπανταχοῦ]], [[ἁπανταχῆ]].
[[on all sides]]: Ar. and P. [[πάντη]], ἡ, P. and V. [[πανταχοῦ]], [[πανταχῆ]], V. [[ἁπανταχοῦ]], [[ἁπανταχῆ]].


<b class="b2">From all sides</b>: P. and V. [[πάντοθεν]] (Plat., <b class="b2">Andoc.</b> Isae.), Ar. and P. [[πανταχόθεν]].
[[from all sides]]: P. and V. [[πάντοθεν]] (Plat., [[andoc]]. Isae.), Ar. and P. [[πανταχόθεν]].


<b class="b2">Friends passing out to them from this side and from that: </b>V. παρεξιόντες [[ἄλλος]] [[ἄλλοθεν]] [[φίλων]] (Eur., ''Phoen.'' 1248).
[[friends passing out to them from this side and from that: ]]V. [[παρεξιόντες]] [[ἄλλος]] [[ἄλλοθεν]] [[φίλων]] (Eur., ''Phoen.'' 1248).


<b class="b2">On the father's side</b> (<b class="b2">of relationship</b>): P. and V. [[πατρόθεν]], πρὸς πατρός, V. τὰ [[πατρόθεν]].
[[on the father's side]] ([[of relationship]]): P. and V. [[πατρόθεν]], [[πρὸς]] [[πατρός]], V. τὰ [[πατρόθεν]].


<b class="b2">On the mother's side</b>: P. and V. πρὸς μητρός, V. [[μητρόθεν]] (Eur., ''Ion'', 672). P. κατὰ τήν μητέρα (Thuc. 1, 127).
[[on the mother's side]]: P. and V. [[πρὸς]] [[μητρός]], V. [[μητρόθεν]] (Eur., ''Ion'', 672). P. [[κατὰ]] [[τήν]] [[μητέρα]] (Thuc. 1, 127).


<b class="b2">On the opposite side of</b>: P. and V. [[πέραν]] (gen.).
[[on the opposite side of]]: P. and V. [[πέραν]] (gen.).


<b class="b2">By the side of</b>: P. and V. [[πρός]] (dat.); <b class="b2">near.</b>
[[by the side of]]: P. and V. [[πρός]] (dat.); [[near]].


<b class="b2">From both sides</b>: P. [[ἀμφοτέρωθεν]].
[[from both sides]]: P. [[ἀμφοτέρωθεν]].


<b class="b2">Shaking her hair and head from side to side</b>: V. σείουσα χαίτην κρᾶτά τʼ ἄλλοτʼ [[ἄλλοσε]] (Eur., ''Med.'' 1191).
[[shaking her hair and head from side to side]]: V. [[σείουσα]] [[χαίτην]] [[κρᾶτά]] τʼ [[ἄλλοτʼ]] [[ἄλλοσε]] (Eur., ''Med.'' 1191).


<b class="b2">On the other sid</b>: V. τἀπὶ θάτερα (Eur., ''Bacch.'' 1129), P. and V. τἀπέκεινα (also with gen.), P. τὰ ἐπὶ θάτερα (gen.) (Thuc. 7, 84).
[[on the other sid]]: V. [[τἀπὶ]] [[θάτερα]] (Eur., ''Bacch.'' 1129), P. and V. [[τἀπέκεινα]] (also with gen.), P. τὰ [[ἐπὶ]] [[θάτερα]] (gen.) (Thuc. 7, 84).


<b class="b2">Side by side</b>: use <b class="b2">together.</b>
[[side by side]]: use [[together]].


<b class="b2">We twain shall lie in death side by side</b>: V. κεισόμεσθα δε νεκρὼ δύʼ [[ἑξῆς]] (Eur., ''Hel.'' 985).
[[we twain shall lie in death side by side]]: V. [[κεισόμεσθα]] δε [[νεκρὼ]] [[δύʼ]] [[ἑξῆς]] (Eur., ''Hel.'' 985).


<b class="b2">Party, faction</b>: P. and V. [[στάσις]], ἡ.
[[party]], [[faction]]: P. and V. [[στάσις]], ἡ.


<b class="b2">I should like to ask the man who severely censures my policy, which side he would have had the city take</b>: P. ἔγωγε τὸν μάλιστʼ ἐπιτιμῶντα τοῖς πεπραγμένοις [[ἡδέως]] ἂν ἐροίμην τῆς ποίας μερίδος γενέσθαι τὴν πόλιν ἐβούλετʼ ἄν (Dem. 246).
[[I should like to ask the man who severely censures my policy]], [[which side he would have had the city take]]: P. [[ἔγωγε]] [[τὸν]] [[μάλιστʼ]] [[ἐπιτιμῶντα]] [[τοῖς]] [[πεπραγμένοις]] [[ἡδέως]] ἂν [[ἐροίμην]] [[τῆς]] [[ποίας]] [[μερίδος]] [[γενέσθαι]] [[τὴν]] [[πόλιν]] [[ἐβούλετʼ]] ἄν (Dem. 246).


<b class="b2">Attach to one's side</b>, v.: P. and V. προσποιεῖσθαι, προσάγεσθαι προστίθεσθαι.
[[attach to one's side]], v.: P. and V. [[προσποιεῖσθαι]], [[προσάγεσθαι]] [[προστίθεσθαι]].


<b class="b2">Change sides</b>: P. μεθίστασθαι.
[[change sides]]: P. [[μεθίστασθαι]].


<b class="b2">Take sides</b> (<b class="b2">in a quarrel</b>): P. διίστασθαι, συνίστασθαι πρὸς ἑκατέρους (Thuc. 1, 1); see [[side with]], v.
[[take sides]] ([[in a quarrel]]): P. [[διίστασθαι]], [[συνίστασθαι]] [[πρὸς]] [[ἑκατέρους]] (Thuc. 1, 1); see [[side with]], v.


<b class="b2">Take sides with</b> (<b class="b2">in a private quarrel</b>): P. συμφιλονεικεῖν (dat.).
[[take sides with]] ([[in a private quarrel]]): P. [[συμφιλονεικεῖν]] (dat.).


<b class="b2">You preferred the side of the Athenians</b>: P. εἵλεσθε [[μᾶλλον]] τὰ Ἀθηναίων (Thuc. 3, 63).
[[you preferred the side of the Athenians]]: P. [[εἵλεσθε]] [[μᾶλλον]] τὰ [[Ἀθηναίων]] (Thuc. 3, 63).


<b class="b2">On the side of, in favour of</b>: P. and V. [[πρός]] (gen.) (Plat., ''Prot.'' 336D).
[[on the side of]], [[in favour of]]: P. and V. [[πρός]] (gen.) (Plat., ''Prot.'' 336D).


<b class="b2">I am quite on the father's side</b>: V. [[κάρτα]] δʼ εἰμὶ τοῦ πατρός (Aesch., ''Eum.'' 738).
[[I am quite on the father's side]]: V. [[κάρτα]] δʼ [[εἰμὶ]] [[τοῦ]] [[πατρός]] (Aesch., ''Eum.'' 738).


<b class="b2">There are two sides to everything that is done and said</b>: P. πᾶσίν εἰσι πράγμασι καὶ λόγοις δύο προσθῆκαι (Dem. 645).
[[there are two sides to everything that is done and said]]: P. [[πᾶσίν]] [[εἰσι]] [[πράγμασι]] [[καὶ]] [[λόγοις]] [[δύο]] [[προσθῆκαι]] (Dem. 645).


<b class="b2">Leave on one side</b>: P. and V. παριέναι; see [[omit]].
[[leave on one side]]: P. and V. [[παριέναι]]; see [[omit]].


'''adj.'''
'''adj.'''
Line 82: Line 82:
P. [[πλάγιος]].
P. [[πλάγιος]].


<b class="b2">Side issue</b>: P. and V. πάρεργον, τό.
[[side issue]]: P. and V. [[πάρεργον]], τό.


'''v. intrans.'''
'''v. intrans.'''


<b class="b2">Side with</b>: P. and V. προστίθεσθαι (dat.), φρονεῖν (τά τινος), ἵστασθαι μετά (gen.), Ar. and P. συναγωνίζεσθαι (dat.), Ar. and V. συμπαραστατεῖν (dat.); see [[favour]].
[[side with]]: P. and V. [[προστίθεσθαι]] (dat.), [[φρονεῖν]] (τά [[τινος]]), [[ἵστασθαι]] [[μετά]] (gen.), Ar. and P. [[συναγωνίζεσθαι]] (dat.), Ar. and V. [[συμπαραστατεῖν]] (dat.); see [[favour]].


<b class="b2">Be friendly to</b>: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. εὐνοϊκῶς, διακεῖσθαι [[πρός]] (acc.).
[[be friendly to]]: P. and V. [[εὐνοεῖν]] (dat.), P. [[εὐνοϊκῶς]], [[διακεῖσθαι]] [[πρός]] (acc.).


<b class="b2">Side with the Athenians</b>: P. Ἀττικίζειν.
[[side with the Athenians]]: P. [[Ἀττικίζειν]].


<b class="b2">Side with the Persians</b>: P. Μηδίζειν.
[[side with the Persians]]: P. [[Μηδίζειν]].
}}
}}

Revision as of 18:02, 14 April 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 772.jpg

subs.

of animals: P. and V. πλευρά, ἡ (generally pl.), Ar. and V. πλευρόν, τό (generally pl.).

from the side: V. πλευρόθεν.

of things: P. πλευρά, ἡ (Plat.), V. πλευρόν, τό, πλευρώματα, τά.

of ship: P. and V. τοῖχος, ὁ (Thuc. 7, 36).

of a triangle: P. πλευρά, ἡ (Plat.).

flank: P. and V. λαγών, ἡ (Xen. also Ar.).

edge, border: P. χεῖλος, τό; see edge.

region, quarter, direction: P. and V. χείρ, ἡ.

on which side? V. ποτέρας τῆς χερός; (Eur., Cycl. 681).

on the right side: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or adj., V. ἐνδέξιος (Eur., cycl. 6); see right.

on the left side: P. ἐν ἀριστερᾷ. V. ἐξ ἀριστερᾶς; see left.

on this side: P. and V. ταύτῃ, τῇδε.

on that side: P. and V. ἐκεῖ, ἐνταῦθα.

on this side and on that: P. ἔνθα μὲν... ἔνθα δέ, P. and V. ἔνθεν κἄνθεν, V. ἄλλῃ... κἄλλῃ, ἐκεῖσε κἀκεῖσε, κἀκεῖσε καὶ τὸ δεῦρο; see hither and thither, under thither.

on which of two sides: P. ποτέρωθι.

on all sides: Ar. and P. πάντη, ἡ, P. and V. πανταχοῦ, πανταχῆ, V. ἁπανταχοῦ, ἁπανταχῆ.

from all sides: P. and V. πάντοθεν (Plat., andoc. Isae.), Ar. and P. πανταχόθεν.

friends passing out to them from this side and from that: V. παρεξιόντες ἄλλος ἄλλοθεν φίλων (Eur., Phoen. 1248).

on the father's side (of relationship): P. and V. πατρόθεν, πρὸς πατρός, V. τὰ πατρόθεν.

on the mother's side: P. and V. πρὸς μητρός, V. μητρόθεν (Eur., Ion, 672). P. κατὰ τήν μητέρα (Thuc. 1, 127).

on the opposite side of: P. and V. πέραν (gen.).

by the side of: P. and V. πρός (dat.); near.

from both sides: P. ἀμφοτέρωθεν.

shaking her hair and head from side to side: V. σείουσα χαίτην κρᾶτά τʼ ἄλλοτʼ ἄλλοσε (Eur., Med. 1191).

on the other sid: V. τἀπὶ θάτερα (Eur., Bacch. 1129), P. and V. τἀπέκεινα (also with gen.), P. τὰ ἐπὶ θάτερα (gen.) (Thuc. 7, 84).

side by side: use together.

we twain shall lie in death side by side: V. κεισόμεσθα δε νεκρὼ δύʼ ἑξῆς (Eur., Hel. 985).

party, faction: P. and V. στάσις, ἡ.

I should like to ask the man who severely censures my policy, which side he would have had the city take: P. ἔγωγε τὸν μάλιστʼ ἐπιτιμῶντα τοῖς πεπραγμένοις ἡδέως ἂν ἐροίμην τῆς ποίας μερίδος γενέσθαι τὴν πόλιν ἐβούλετʼ ἄν (Dem. 246).

attach to one's side, v.: P. and V. προσποιεῖσθαι, προσάγεσθαι προστίθεσθαι.

change sides: P. μεθίστασθαι.

take sides (in a quarrel): P. διίστασθαι, συνίστασθαι πρὸς ἑκατέρους (Thuc. 1, 1); see side with, v.

take sides with (in a private quarrel): P. συμφιλονεικεῖν (dat.).

you preferred the side of the Athenians: P. εἵλεσθε μᾶλλον τὰ Ἀθηναίων (Thuc. 3, 63).

on the side of, in favour of: P. and V. πρός (gen.) (Plat., Prot. 336D).

I am quite on the father's side: V. κάρτα δʼ εἰμὶ τοῦ πατρός (Aesch., Eum. 738).

there are two sides to everything that is done and said: P. πᾶσίν εἰσι πράγμασι καὶ λόγοις δύο προσθῆκαι (Dem. 645).

leave on one side: P. and V. παριέναι; see omit.

adj.

P. πλάγιος.

side issue: P. and V. πάρεργον, τό.

v. intrans.

side with: P. and V. προστίθεσθαι (dat.), φρονεῖν (τά τινος), ἵστασθαι μετά (gen.), Ar. and P. συναγωνίζεσθαι (dat.), Ar. and V. συμπαραστατεῖν (dat.); see favour.

be friendly to: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. εὐνοϊκῶς, διακεῖσθαι πρός (acc.).

side with the Athenians: P. Ἀττικίζειν.

side with the Persians: P. Μηδίζειν.